Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 janvier 2009 en cause du ministère public contre Thuline Wiels, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 février 2009, le Tribunal de premièr 1. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relati(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 janvier 2009 en cause du ministère public contre Thuline Wiels, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 février 2009, le Tribunal de premièr 1. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relati(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 januari 2009 in zake het openbaar ministerie tegen Thuline Wiels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 februari 2009, hee 1. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten bet(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 29 janvier 2009 en cause du ministère public contre januari 1989 Bij vonnis van 29 januari 2009 in zake het openbaar ministerie tegen
Thuline Wiels, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le Thuline Wiels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
6 février 2009, le Tribunal de première instance d'Ypres a posé les ingekomen op 6 februari 2009, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
questions préjudicielles suivantes : Ieper de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant 1. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot
coordination des lois relatives à la police de la circulation routière coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer
viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en
non-discrimination et les articles 10 et 11 de la Constitution en ce artikel 10 en 11 van de Grondwet door de rechter (behoudens de
qu'il impose au juge (sauf les exceptions légales inscrites à wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5, tweede en derde
l'article 38, § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal précité) lid van het voormelde K.B.) de wettelijke verplichting op te leggen om
l'obligation légale de prononcer la déchéance du droit de conduire et een verval van het recht tot sturen uit te spreken én het herstel van
de subordonner la réintégration dans le droit de conduire au moins à het recht tot sturen op zijn minst afhankelijk te maken van het slagen
la réussite de l'examen théorique ou pratique s'il condamne du chef voor het theoretisch of praktisch examen indien hij veroordeelt wegens
d'une infraction commise avec un véhicule à moteur pouvant donner lieu een overtreding begaan met een motorvoertuig die tot het verval van
à une déchéance du droit de conduire et que les coupables sont het recht tot sturen kan leiden en de schuldige personen sinds minder
titulaires depuis moins de deux ans du permis de conduire B, alors que dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B terwijl die wettelijke
cette obligation légale ne vaut pas pour les personnes qui commettent verplichting niet geldt ten overstaan van personen dewelke een
une infraction avec un véhicule à moteur ne pouvant donner lieu à une overtreding begaan met een motorvoertuig die niet tot een verval van
déchéance du droit de conduire ? »; het recht tot sturen kan leiden ? »;
2. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant 2. « Schendt artikel 38, § 5 van het K.B. van 16 maart 1968 tot
coordination des lois relatives à la police de la circulation routière coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer
viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en
non-discrimination et les articles 10 et 11 de la Constitution en ce artikel 10 en 11 van de Grondwet door de rechter (behoudens de
qu'il impose au juge (sauf les exceptions légales inscrites à wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5, tweede en derde
l'article 38, § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal précité) lid van het voormelde K.B.) de wettelijke verplichting op te leggen om
l'obligation légale de prononcer la déchéance du droit de conduire et een verval van het recht tot sturen uit te spreken én het herstel van
de subordonner la réintégration dans le droit de conduire au moins à het recht tot sturen op zijn minst afhankelijk te maken van het slagen
la réussite de l'examen théorique ou pratique s'il condamne du chef voor het theoretisch of praktisch examen indien hij veroordeelt wegens
d'une infraction commise avec un véhicule à moteur pouvant donner lieu een overtreding begaan met een motorvoertuig die tot het verval van
à une déchéance du droit de conduire et que les coupables sont het recht tot sturen kan leiden en de schuldige personen sinds minder
titulaires depuis moins de deux ans du permis de conduire B, alors que dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B terwijl die wettelijke
cette obligation légale ne vaut pas pour les personnes qui sont verplichting niet geldt ten overstaan van personen dewelke sinds meer
titulaires depuis plus de deux ans du permis de conduire B ? »; dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B ? »;
3. « L'article 38, § 5, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant 3. « Schendt artikel 38, § 5, van het K.B. van 16 maart 1968 tot
coordination des lois relatives à la police de la circulation routière coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer
viole-t-il le principe constitutionnel d'égalité et de het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en
non-discrimination et les articles 10 et 11 de la Constitution, artikel 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het
combinés avec le principe général de droit de la sécurité juridique, algemene rechtsbeginsel van de rechtszekerheid, door de rechter
en ce qu'il impose au juge (sauf les exceptions légales inscrites à
l'article 38, § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal précité) (behoudens de wettelijke uitzonderingen vervat in artikel 38, § 5,
l'obligation légale de prononcer la déchéance dans le droit de tweede en derde lid van het voormelde K.B.) de wettelijke verplichting
conduire et de subordonner la réintégration du droit de conduire au op te leggen om een verval van het recht tot sturen uit te spreken én
het herstel van het recht tot sturen op zijn minst afhankelijk te
moins à la réussite de l'examen théorique ou pratique s'il condamne du maken van het slagen voor het theoretisch of praktisch examen indien
chef d'une infraction commise avec un véhicule à moteur pouvant donner hij veroordeelt wegens een overtreding begaan met een motorvoertuig
lieu à une déchéance du droit de conduire et que les coupables sont die tot het verval van het recht tot sturen kan leiden en de schuldige
titulaires depuis moins de deux ans du permis de conduire B, personen sinds minder dan twee jaar houder zijn van het rijbewijs B,
interprété en ce sens que le coupable est titulaire du permis de aldus geïnterpreteerd dat de schuldige sedert de datum van
conduire B depuis la date d'entrée en vigueur de la loi au 1er inwerkingtreding van die wet per 1 september 2007 houder is van het
septembre 2007, alors que cette obligation légale ne s'appliquait pas rijbewijs B terwijl die wettelijke verplichting voorheen niet gold
auparavant, mais s'applique actuellement de facto aussi maar thans de facto ook potentieel geldt ten overstaan van alle
potentiellement à tous les conducteurs qui commettent une infraction bestuurders die een overtreding begaan met een motorvoertuig die tot
avec un véhicule à moteur pouvant donner lieu à une déchéance du droit het verval van het recht tot sturen kan leiden en die sedert 1
de conduire et qui sont titulaires du permis de conduire B depuis le 1er
septembre 2005 (c'est-à-dire tous les conducteurs qui ont obtenu leur september 2005 houder zijn van het rijbewijs B (i.e. alle bestuurders
permis de conduire jusqu'à deux ans avant l'entrée en vigueur de la die tot twee jaar voorafgaandelijk aan de inwerkingtreding van de wet
loi, le 1er septembre 2007) ? »; per 1 september 2007 hun rijbewijs verwierven) ? »;
4. « L'article 38, § 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 4. « Schendt artikel 38, § 5, tweede lid, van het K.B. van 16 maart
portant coordination des lois relatives à la police de la circulation 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het
routière viole-t-il le principe constitutionnel de légalité en matière wegverkeer het grondwettelijk legaliteitsbeginsel in strafzaken,
pénale, inscrit aux articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, neergelegd in artikel 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, al dan
combinés ou non avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
qu'il n'applique pas la sanction prévue à l'article 38, § 5, alinéa 1er, daar waar het de sanctie vervat in artikel 38, § 5, eerste lid, van
de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois het K.B. van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende
relatives à la police de la circulation routière en cas d'' accident de politie over het wegverkeer buiten toepassing laat in geval van '
de la circulation avec seulement des blessés légers ', laissant au een verkeersongeval met enkel lichtgewonden ', hierbij de definitie
juge la liberté de définir l'' accident de la circulation avec van ' een verkeersongeval met enkel lichtgewonden ' overlatend aan de
seulement des blessés légers ', de sorte que cette disposition n'a pas beoordelingsvrijheid van de rechter zodat het geen voldoende
de contenu normatif suffisant pour pouvoir définir une infraction ? ». normatieve inhoud heeft om een misdrijf te kunnen definiëren ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4634 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4634 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^