Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 décembre 2006 en cause de M.-A. S. et D.S. contre L.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1 « L'article 731 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'artic(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 décembre 2006 en cause de M.-A. S. et D.S. contre L.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1 « L'article 731 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'artic(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 december 2006 in zake M.-A. S. en D.S. tegen L.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen « Schendt artikel 731 B.W. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waar artikel 731 B.W. voorziet da(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 7 décembre 2006 en cause de M.-A. S. et D.S. contre Bij vonnis van 7 december 2006 in zake M.-A. S. en D.S. tegen L.L. en
L.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 18 décembre 2006, le Tribunal de première instance de ingekomen op 18 december 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
Courtrai a posé la question préjudicielle suivante : Kortrijk de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 731 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la « Schendt artikel 731 B.W. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waar
Constitution en ce que l'article 731 du Code civil prévoit que seuls artikel 731 B.W. voorziet dat slechts bloedverwanten in juridische zin
les parents au sens juridique peuvent hériter, ce qui crée une
inégalité manifeste entre les personnes dont le lien de filiation kunnen erven waardoor een manifeste ongelijkheid wordt gecreëerd
n'est pas établi et qui peuvent procéder à une recherche de paternité
jusqu'à l'âge de 48 ans, quelle que soit la réalité sociale sur tussen personen wiens afstammingsband niet vaststaat en die tot hun 48
jaar een onderzoek kunnen instellen naar het vaderschap ongeacht de
laquelle ils peuvent faire établir la filiation juridique, et peuvent sociale werkelijkheid waarop zij de juridische afstamming kunnen laten
ensuite faire valoir sans réserve leurs prétentions successorales, et vaststellen en vervolgens onvoorwaardelijk hun erfaanspraken kunnen
les parents dont la filiation juridique est déjà établie mais dont la laten gelden en die bloedverwanten wiens juridische afstamming reeds
réalité sociale est conforme à la réalité biologique, qui ne peuvent vaststaat doch waarbij de sociale werkelijkheid aansluit bij de
biologische werkelijkheid, geen onderzoek meer naar het vaderschap
plus procéder à une recherche de paternité après l'âge de 22 ans et ne kunnen instellen na de leeftijd van 22 jaar, en uitgesloten worden van
peuvent plus faire valoir de prétentions successorales, alors que ce het laten gelden van de erfaanspraken, terwijl deze ongelijke
traitement inégal n'est justifié ni par le principe de ' la paix des behandeling noch wordt verantwoord vanuit het principe van de ' rust
familles ' et l'' intérêt de l'enfant ' ni par les principes du droit der families ' en het ' belang van het kind ' of de beginselen van het
successoral belge ? ». Belgische erfrecht ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4097 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4097 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^