← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
ordonnance du 10 février 2005 en cause de H. Louatri, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour d'arbitrage le 21 février 2005, le Tribuna « L'article 320, 4°, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
en ce qu'il(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 10 février 2005 en cause de H. Louatri, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 février 2005, le Tribuna « L'article 320, 4°, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beschikking van 10 februari 2005 in zake H. Louatri, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 februari 2005, « Schendt artikel 320, 4°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par ordonnance du 10 février 2005 en cause de H. Louatri, dont | Bij beschikking van 10 februari 2005 in zake H. Louatri, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 februari |
février 2005, le Tribunal de première instance de Malines a posé la | 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen de volgende |
question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 320, 4°, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de | « Schendt artikel 320, 4°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 |
la Constitution en ce qu'il offre au père biologique - et donc à | en 11 van de Grondwet doordat het aan de biologische vader - en dus |
l'enfant, lorsque ce dernier est né plus de 300 jours après la | aan het kind, wanneer dit laatste meer dan 300 dagen na de feitelijke |
séparation de fait des époux - la possibilité de substituer la | scheiding van de echtgenoten is geboren - de mogelijkheid biedt het |
paternité biologique à la paternité légale dans les seuls cas où le | biologisch vaderschap in de plaats te stellen van het wettelijk |
divorce de la mère et du père légal de l'enfant a été prononcé en | vaderschap alleen in die gevallen waarin de echtscheiding van de |
moeder en van de wettelijke vader van het kind is uitgesproken | |
vertu des articles 229, 232 [lire : 231] ou 232 du Code civil, | krachtens de artikelen 229, 232 [lees : 231] of 232 van het Burgerlijk |
Wetboek, waarbij aldus wordt uitgesloten dat ten aanzien van diezelfde | |
excluant ainsi que la même date de séparation de fait puisse être | personen dezelfde datum van feitelijke scheiding in aanmerking kan |
prise en compte à l'égard de ces mêmes personnes si le mariage de la | worden genomen indien het huwelijk van de moeder en de wettelijke |
mère et du père légal a été déclaré nul ? ». | vader nietig werd verklaard ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3630 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3630 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |