← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 26 juin 2003 en cause du ministère public contre L. André en G. Gérard, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « L'article 5, alinéa 2, du Code pénal, réinséré
par la loi du 4 mai 1999 instaurant la responsabil(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 juin 2003 en cause du ministère public contre L. André en G. Gérard, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « L'article 5, alinéa 2, du Code pénal, réinséré par la loi du 4 mai 1999 instaurant la responsabil(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 juni 2003 in zake het openbaar ministerie tegen L. André en G. Gérard, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is « Schendt artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, zoals opnieuw ingevoegd bij wet van 4 mei 19(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 26 juin 2003 en cause du ministère public contre L. | Bij vonnis van 26 juni 2003 in zake het openbaar ministerie tegen L. |
André en G. Gérard, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | André en G. Gérard, waarvan de expeditie ter griffie van het |
Cour d'arbitrage le 7 juillet 2003, le Tribunal de première instance | Arbitragehof is ingekomen op 7 juli 2003, heeft de Rechtbank van |
de Gand a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 5, alinéa 2, du Code pénal, réinséré par la loi du 4 mai | « Schendt artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, zoals opnieuw |
1999 instaurant la responsabilité pénale des personnes morales, | ingevoegd bij wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | verantwoordelijkheid van rechtspersonen, de artikelen 10 en 11 van de |
instaure une cause de justification pour la personne physique qui | Grondwet doordat het een strafuitsluitingsgrond invoert voor de |
commet une infraction dans le cadre de l'activité (lire | natuurlijke persoon die een misdrijf pleegt in het kader van de |
intrinsèquement liée à la réalisation de son objet ou à la défense de | activiteit (lees intrinsiek verband met doel, de waarneming van zijn |
ses intérêts, pour le compte) d'une personne morale, alors que ce | belangen, voor rekening) van een rechtspersoon, terwijl dit niet het |
n'est pas le cas de la personne physique qui commet la même infraction | geval is voor de natuurlijke persoon die hetzelfde misdrijf pleegt in |
dans le cadre de l'activité (lire intrinsèquement liée à la | het kader van de activiteit (lees intrinsiek verband met doel, de |
réalisation de son objet ou à la défense de ses intérêts, pour le | waarneming van zijn belangen, voor rekening) van een natuurlijke |
compte) d'une personne physique ? » | persoon ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2760 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2760 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |