← Retour vers "Service d'Encadrement Personnel et Organisation Planning et Sélection Concerne :
Lancement de procédures de promotion dans la classe A3 I. OBJET En application de l'article
6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des - 1 emploi de Conseiller dans la
classe A3 - Conseiller Coordinateur - FITT - Direction générale de(...)"
| Service d'Encadrement Personnel et Organisation Planning et Sélection Concerne : Lancement de procédures de promotion dans la classe A3 I. OBJET En application de l'article 6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des - 1 emploi de Conseiller dans la classe A3 - Conseiller Coordinateur - FITT - Direction générale de(...) | Stafdienst Personeel et Organisatie Planning en Selectie Betreft: Lancering bevorderingsprocedures in de klasse A3 I. ONDERWERP In toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het R - 1 betrekking van Adviseur in de klasse A3 - Adviseur Coördinator - FITT - Algemene directie Diens(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Service d'Encadrement Personnel et Organisation Planning et Sélection Concerne : Lancement de procédures de promotion dans la classe A3 I. OBJET En application de l'article 6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat les emplois suivants sont déclarés vacants via promotion à la classe supérieure : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Stafdienst Personeel et Organisatie Planning en Selectie Betreft: Lancering bevorderingsprocedures in de klasse A3 I. ONDERWERP In toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel worden de volgende betrekkingen vacant verklaard via bevordering naar de hogere klasse: |
| - 1 emploi de Conseiller dans la classe A3 - Conseiller Coordinateur - | - 1 betrekking van Adviseur in de klasse A3 - Adviseur Coördinator - |
| FITT - Direction générale de l'Office des Etrangers. | FITT - Algemene directie Dienst Vreemdelingenzaken. |
| - 1 emploi de Conseiller dans la classe A3 - Coordinateur Adjoint | - 1 betrekking van Adviseur in de klasse A3 - Adviseur Adjunct |
| Département Centres - Direction générale de l'Office des Etrangers. | Afdeling Centra - Algemene directie Dienst Vreemdelingenzaken. |
| - 1 emploi de Conseiller dans la classe A3 - Conseiller Directeur du | - 1 betrekking van Adviseur in de klasse A3 - Adviseur Directeur ven |
| Centre fermé de Merksplas - Direction générale de l'Office des | het Centrum voor Illegalen Merksplas - Algemene directie Veiligheid en |
| Etrangers. | Preventie. |
| - 1 emploi de Conseiller dans la classe A3 - Conseiller Service du | - 1 betrekking van Adviseur in de klasse A3 - Adviseur Protocoldienst |
| Protocole - Direction générale Identité et Affaires citoyennes. | - Algemene directie Identiteit en Burgerzaken. |
| II. CADRE REGLEMENTAIRE | II. WETTELIJK KADER |
| L'attribution de ces emplois est réglée par : | De toekenning van deze betrekkingen wordt geregeld door: |
| - l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | - het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van |
| l'Etat ; | het Rijkspersoneel; |
| - l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière | - het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie |
| des agents de l'Etat ; | en de loopbaan van het Rijkspersoneel; |
| - les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | - de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
| coordonnées le 18 juillet 1966. | gecoördineerd op 18 juli 1966. |
| III. CONDITIONS DE NOMINATION | III. BENOEMINGSVOORWAARDEN |
| Les emplois dans la classe A3 sont accessibles aux agents statutaires | De betrekkingen in de klasse A3 zijn toegankelijk voor de statutaire |
| du Service public fédéral Intérieur, qui comptent au 8 septembre 2022 : | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken die |
| op 8 september 2022: | |
| - soit au moins 4 années d'ancienneté dans la classe A2. | - ofwel ten minste 4 jaar klasseanciënniteit in A2 hebben. |
| - soit au moins 6 années d'ancienneté dans la classe A1. | - ofwel ten minste 6 jaar klasseanciënniteit in A1 hebben. |
| - soit au moins 6 années d'ancienneté dans les classes A1 et A2 | - ofwel ten minste 6 jaar klasseanciënniteit in de klassen A1 en A2 |
| ensemble. | samen hebben. |
| IV. PROCEDURE DE SOLLICITATION | IV. SOLICITATIEPROCEDURE |
| 1. Comment solliciter un emploi ? | 1. Hoe voor een betrekking solliciteren ? |
| Votre candidature doit contenir les documents suivants : | Uw kandidatuur moet volgende documenten bevatten: |
| - Une lettre de motivation ou un e-mail | - Een motivatiebrief of e-mail |
| - Le formulaire standard rempli que vous pouvez retrouver sur | - Het ingevulde standaardformulier dat u kan vinden op het intranet of |
| l'intranet ou l'extranet (rubrique promotions) ou le demander via | extranet (rubriek bevorderingen) of kan aangevraagd worden via het |
| l'adresse mail promo@ibz.be. | e-mailadres promo@ibz.be. |
| Les emplois déclarés vacants sont répartis en trois rôles : expert - | De vacant verklaarde betrekkingen worden in drie rollen ingedeeld: |
| dirigeant - expert avec direction limitée . Soyez attentif au fait de | expert - leidinggevende - expert met beperkte leidinggevende rol. Let |
| compléter le formulaire adéquat, en fonction du rôle de l'emploi pour | erop dat u het formulier juist invult in functie van de rol van de |
| lequel vous posez votre candidature. | betrekking waarvoor u zich kandidaat stelt. |
| Vous pouvez introduire votre candidature jusqu'au 1er octobre 2022 | U kan uw kandidatuur indienen tot en met 1 oktober 2022. Laattijdige |
| inclus. Passé ce délai, les candidatures seront refusées. | kandidaturen zullen worden geweigerd. |
| Vous pouvez transmettre votre candidature, de préférence par mail à | |
| promo@ibz.be. Si vous préférez, vous pouvez envoyer votre candidature | U bezorgt uw kandidatuur bij voorkeur per e-mail aan promo@ibz.be. |
| par la poste à l'adresse suivante : Service public fédéral Intérieur, | Indien u uw kandidatuur liever per post bezorgt, kan dit op het adres: |
| Service d'encadrement P&O - Planning et Sélection, rue de Louvain, 1 - | Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Stafdienst P&O - Planning |
| 1000 Bruxelles. | en Selectie, Leuvenseweg 1 te 1000 Brussel. |
| Le service Planning & Sélection accusera réception de votre | De dienst Planning & Selectie zal u zo snel mogelijk een |
| candidature le plus rapidement possible. Si après quelques semaines, | ontvangstmelding van uw kandidatuur bezorgen. Indien u na enkele weken |
| vous remarquez n'avoir rien reçu, veuillez contacter le service | vaststelt niets te hebben ontvangen, gelieve dan contact op te nemen |
| Planning et Sélection via promo@ibz.be. | met de Dienst Planning en Selectie via promo@ibz.be. |
| 2. Profils de fonction | 2. Functiebeschrijvingen |
| Afin de permettre aux candidats de mieux mettre leurs titres en | Teneinde de kandidaten in staat te stellen hun aanspraken beter te |
| valeur, il leur est donné accès aux descriptions de fonction de la | doen gelden, hebben zij op volgende manier toegang tot de |
| manière suivante : | functiebeschrijvingen: |
| - sur l'intranet ou l'extranet via le lien suivant: thèmes | - op het intranet of extranet via volgende link: thema's |
| [00ef][0083][00a8] carrière [00ef][0083][00a8] promotions. | [00ef][0083][00a8] loopbaan [00ef][0083][00a8] bevorderingen. |
| - si vous n'avez pas accès à l'intranet, il vous est toujours possible | - indien u geen toegang hebt tot het intranet, kan u steeds een |
| d'obtenir une version imprimée auprès de votre correspondant. | uitgeprinte versie bekomen bij uw P&O-correspondent. |
| S'il vous est impossible de recevoir les descriptions de fonction de | Indien het onmogelijk is de functiebeschrijvingen op één van de |
| l'une des manières susmentionnées, vous pouvez prendre contact avec | bovenstaande manieren te verkrijgen, kan u contact opnemen met |
| promo@ibz.be | promo@ibz.be. |
| 3. Quelles sont les différentes étapes qui font suite à la | 3. Welke verschillende fasen volgen er na de sollicitatie? |
| sollicitation ? Etape 1 - Examen de la recevabilité de la candidature. | Fase 1 - Onderzoek van de ontvankelijkheid van de sollicitatie. |
| Lors de cette étape, le service Planning & Sélection vérifie la | Tijdens deze fase onderzoekt de Dienst Planning & Selectie de |
| recevabilité de la candidature. | ontvankelijkheid van de kandidatuur. |
| A l'issue de cet examen, si la candidature n'est pas recevable, elle | Indien de kandidatuur na afloop van dit onderzoek niet ontvankelijk |
| est rejetée. Le candidat recevra un email ou une lettre mentionnant | blijkt te zijn, wordt ze verworpen. De kandidaat ontvangt hiervan een |
| les raisons du rejet. | e-mail of brief waarin de redenen van de verwerping worden meegedeeld. |
| Etape 2 - Evaluation des compétences techniques et génériques. | Fase 2 - Evaluatie van de technische en generieke competenties. |
| Les dossiers de candidature seront évalués sur base des informations | De kandidaturen zullen geëvalueerd worden op basis van de op het |
| mentionnées dans le formulaire standard. | standaardformulier vermelde informatie. |
| Les candidats pour une fonction de la classe A3 seront préalablement | De kandidaten voor een A3 functie worden v~~r de behandeling van hun |
| au traitement de leur candidature invités à une interview. Cette | kandidatuur uitgenodigd voor een interview. Zowel het interview als |
| interview ainsi que la candidature écrite serviront à déterminer si | het schriftelijke evaluatieformulier zullen gebruikt worden om vast te |
| les candidats possèdent les compétences reprises dans la description | stellen of de kandidaten de gevraagde competenties uit het |
| de fonction. | functieprofiel bezitten. |
| Enfin, le Comité de Direction analysera la (les) différente(s) | Tot slot zal het Directiecomité de kandidatuur analyseren en de |
| candidature(s) et désignera éventuellement le (les) lauréat(s). | eventuele laurea(a)t(en) aanwijzen. |
| Etape 3 - Résultats de l'évaluation des compétences techniques et | Fase 3 - Resultaten van de evaluatie van de technische en generieke |
| génériques - Décision quant à la suite de la procédure. | competenties - Beslissing omtrent het vervolg van de procedure. |
| Le (les) candidat(s) sera (seront) ensuite informé(s) par note de | De kandida(a)t(en) wordt (worden) vervolgens per dienstnota |
| service de la position prise par le Comité de Direction ainsi que des | geïnformeerd over het standpunt ingenomen door het Directiecomité |
| possibilités de recours. | alsook over de beroepsmogelijkheden. |
| Etape 4 - En absence de recours ou lorsque les voies de recours seront | Fase 4 - Indien er geen beroep wordt ingediend of als er geen |
| épuisées, la proposition sera soumise au Ministre. | beroepsmogelijkheden meer overblijven, zal het voorstel voorgelegd |
| La Présidente du Comité de Direction, | worden aan de Minister. De Voorzitster van het Directiecomité, |
| L. SZABO | L. SZABO |