Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Décision contraignante unanime n° 17 du 21 décembre 2006 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécutio Avis concernant « délit affectant sa moralité professionnelle » Question : Quels sont les dél(...)"
Décision contraignante unanime n° 17 du 21 décembre 2006 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 16, § 2, 2 e alinéa de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 portant exécutio Avis concernant « délit affectant sa moralité professionnelle » Question : Quels sont les dél(...) Bindende unanieme beslissing nr. 17 van 21 december 2006 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 26 december 1998 tot uitvoering van de art Advies met betrekking tot de notie : "misdrijf dat zijn professionele integriteit aantast"(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Décision contraignante unanime n° 17 du 21 décembre 2006 du groupe Bindende unanieme beslissing nr. 17 van 21 december 2006 van de
d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in
application de l'article 16, § 2, 2e alinéa de l'arrêté royal du 26 uitvoering van artikel 16, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit
décembre 1998 portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 van 26 december 1998 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403,
404 en 406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van
du Code des impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
concernant la sécurité sociale des travailleurs zekerheid der arbeiders
Avis concernant « délit affectant sa moralité professionnelle » Advies met betrekking tot de notie : "misdrijf dat zijn professionele
integriteit aantast".
Question : Vraagstelling :
Quels sont les délits, visés à l'article 6, 1° b) et 2° d), ayant Welke misdrijven, bedoeld in artikel 6, 1° b) en 2°, d), die
donné lieu à un jugement coulé en force de chose jugée, qui affectent aanleiding hebben gegeven tot een in kracht van gewijsde gegaan
la moralité professionnelle ? vonnis, leiden tot een aantasting van de professionele integriteit ?
Eléments de réponse : Elementen van antwoord :
Il convient tout d'abord de faire observer que chaque commission In de eerste plaats moet worden opgemerkt dat elke provinciale
provinciale d'enregistrement doit apprécier, de manière autonome et registratiecommissie op autonome wijze en per individueel geval moet
pour chaque cas individuellement, si le demandeur d'un numéro oordelen of de aanvrager van een registratienummer aan alle
d'enregistrement remplit toutes les conditions requises. voorwaarden voldoet.
Néanmoins, un certain nombre d'éléments et de considérations peuvent Niettemin kunnen, voor de beoordeling van de vermeldingen op het
servir de fil conducteur pour apprécier les mentions reprises sur uittreksel uit het strafregister (getuigschrift van goed zedelijk
l'extrait du casier judiciaire (certificat de bonne vie et moeurs). gedrag), een aantal elementen en beschouwingen als leidraad worden
Le fait de joindre, lors de la demande, l'extrait du casier judiciaire genomen. Het bij de aanvraag voegen van het uittreksel uit het strafregister
(ou, à défaut, un document équivalent de l'Etat membre où est établi (of bij ontstentenis een gelijkwaardig document van de lidstaat van
le demandeur) est prescrit, sous peine de non-recevabilité, par vestiging), is op straffe van niet-ontvankelijkheid voorgeschreven
l'article 6, 1° b) et 2° d) de l'arrêté royal du 26 décembre 1998 krachtens artikel 6, 1° b) en 2° d) van het koninklijk besluit van 26
portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 du Code des december 1998 (tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, 404 en
406 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel
impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la loi du 27 juin 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
sociale des travailleurs, Moniteur belge 31 décembre 1998. Ce certificat doit faire apparaître que le demandeur, dans le cas d'une personne physique, ou que les administrateurs, gérants et personnes compétentes pour engager la société, dans le cas d'une personne morale, n'ont pas été condamnés par un jugement coulé en force de chose jugée pour un délit affectant leur moralité professionnelle. Le législateur ne donne aucune autre précision quant à la notion de « moralité professionnelle ». Les dispositions citées font apparaître clairement que tout jugement coulé en force de chose jugée ne doit pas nécessairement conduire au refus de la demande ou à une radiation du numéro d'enregistrement. Il faut que le délit ayant donné lieu au jugement affecte la moralité professionnelle de l'entrepreneur. Des condamnations judiciaires en raison d'infractions commises en arbeiders, Belgisch Staatsblad 31 december 1998). Uit dat uittreksel moet blijken dat de aanvrager, in het geval van een natuurlijk persoon, of dat de bestuurders, zaakvoerders en personen die bevoegd zijn om de rechtspersoon te verbinden, in het geval van een rechtspersoon, niet bij een in kracht van gewijsde gegaan vonnis veroordeeld zijn geweest voor een misdrijf dat hun professionele integriteit aantast. De wetgever geeft geen verdere verduidelijking over wat hij verstaat onder "professionele integriteit". Uit de geciteerde bepalingen blijkt alleszins dat niet ieder in kracht van gewijsde gegaan vonnis moet leiden tot de afwijzing van de aanvraag of tot een schrapping van het registratienummer. Het misdrijf dat aanleiding heeft gegeven tot het vonnis, moet voldoen aan de voorwaarde van aantasting van de professionele integriteit van de aannemer. Gerechtelijke veroordelingen omwille van sociaalrechtelijke of
matière de droit social ou de droit fiscal au cours des cinq années fiscaalrechtelijke inbreuken, begaan in de loop van de vijf voorgaande
précédentes ont pour conséquence, en vertu de l'article 2, § 1er de jaren, leiden krachtens artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 26 décembre 1998, que l'entrepreneur ne satisfait 26 december 1998 tot het gevolg dat de aannemer niet (langer) aan de
pas (plus) aux conditions et qu'il ne peut donc pas (plus) posséder un voorwaarden voldoet en bijgevolg niet (langer) over een
numéro d'enregistrement. On doit en effet considérer que de telles registratienummer kan beschikken. Van dit soort veroordelingen moet
condamnations affectent la moralité professionnelle de l'entrepreneur, worden aangenomen dat zij de professionele integriteit, bedoeld in
visée à l'article 6 de l'arrêté royal. artikel 6 van het koninklijk besluit, van de aannemer aantasten.
En cas d'autres condamnations judiciaires, la commission provinciale In geval van andere gerechtelijke veroordelingen dient door de
d'enregistrement doit apprécier, au cas par cas, dans quelle mesure la provinciale registratiecommissie per individueel geval te worden
moralité professionnelle de l'entrepreneur est affectée. beoordeeld in welke mate de professionele integriteit van de aannemer is aangetast.
On peut généralement considérer que le délit commis sur les lieux et Algemeen kan worden aangenomen dat het misdrijf, dat wordt gepleegd op
pendant l'exercice de l'activité professionnelle de l'entrepreneur et het ogenblik en op de plaats waar de aannemer zijn professionele
pour lequel il est condamné par un jugement coulé en force de chose activiteit uitoefent, en waarvoor hij wordt veroordeeld door een in
jugée constitue une infraction à sa moralité professionnelle. Dans ce kracht van gewijsde gegaan vonnis, een inbreuk uitmaakt op zijn
cas, la commission peut en effet décider que le délit fut commis à professionele integriteit. In dat geval kan de commissie immers
l'occasion de l'exercice de son activité professionnelle. En outre, la commission devra tenir compte, au cas par cas, de la nature du délit, de l'endroit où le délit à été commis ainsi que des circonstances dans lesquelles il fut commis. Afin de s'en assurer, la commission peut demander communication du jugement et, si nécessaire, entendre le(s) intéressé(s). Pour terminer, il y a lieu d'affirmer que la commission d'enregistrement doit apprécier, en son âme et conscience, dans quelle mesure une condamnation, figurant sur l'extrait du casier judiciaire, affecte la moralité professionnelle. Selon la lettre et l'esprit de la loi, la mention d'une condamnation sur l'extrait du casier judiciaire ne constitue pas un obstacle à l'octroi d'un numéro d'enregistrement, pour autant qu'elle n'affecte pas la moralité professionnelle. Un délit qui n'est pas commis à l'occasion de l'exercice de sa profession ne peut, en aucun cas, être considéré comme affectant la moralité professionnelle, sauf en ce qui concerne les infractions au droit social et au droit fiscal. oordelen dat het misdrijf werd gepleegd naar aanleiding van de uitoefening van zijn professionele activiteit. Daarbij zal de commissie per geval moeten rekening houden met de aard van het misdrijf, de plaats waar het misdrijf werd begaan en de omstandigheden waarin het heeft plaatsgevonden. Om zich van dit alles te vergewissen kan de commissie het vonnis ter inzage opvragen, en indien nodig de betrokkene(n) horen. Als besluit moet dan ook gesteld worden dat de provinciale registratiecommissie, in eer en geweten, moet oordelen in welke mate een veroordeling, vermeld op het uittreksel uit het strafregister, de professionele integriteit aantast. Naar de letter en de geest van de wet verhindert de vermelding van een veroordeling op het uittreksel uit het strafregister de toekenning van een registratienummer niet, voor zover zij de professionele integriteit niet aantast. Een misdrijf dat niet begaan wordt naar aanleiding van de uitoefening van zijn beroep, kan in geen geval worden beschouwd als een aantasting van de professionele integriteit, behalve voor wat betreft de sociaalrechtelijke en fiscaalrechtelijke inbreuken.
Conclusion : Conclusie :
On considère que la moralité professionnelle d'un entrepreneur est De professionele integriteit van een aannemer is aangetast wanneer hij
affectée lorsqu'il est condamné par un jugement coulé en force de bij een in kracht van gewijsde gegaan vonnis is veroordeeld voor :
chose jugée pour : -des délits au droit social et au droit fiscal, pour autant que le -sociaalrechtelijke of fiscaalrechtelijke misdrijven, voor zover het
jugement ait été coulé en force de chose jugée au cours des cinq vonnis kracht van gewijsde heeft gekregen in de loop van vijf jaren
années précédant la demande; vóór de aanvraag;
- d'autres délits lorsque la nature et l'endroit du délit, ainsi que - andere misdrijven wanneer uit de aard van het misdrijf, de plaats
les circonstances dans lesquelles il a été commis, révèlent qu'il l'a waar het misdrijf werd begaan en de omstandigheden waarin het heeft
été à l'occasion de l'exercice de son activité professionnelle. plaatsgevonden, blijkt dat het werd begaan naar aanleiding van de
uitoefening van zijn professionele activiteit.
Pour le groupe d'impulsion : Voor de stuurgroep :
Le président, De voorzitter,
S. LEO S. LEO
Composition du groupe d'impulsion : Samenstelling van de stuurgroep :
- Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la - Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers
Construction - Un représentant de l'ACLVB - Een vertegenwoordiger van het ACLVB
- Un représentant de la CSC Bâtiment et Industrie - Een vertegenwoordiger van CSC Bâtiment et Industrie
- Un représentant de l'ACV Bouw en Industrie - Een vertegenwoordiger van ACV Bouw en Industrie
- Un représentant d'Agoria - Een vertegenwoordiger van Agoria
- Un représentant de BOUWUNIE - Een vertegenwoordiger van BOUWUNIE
- Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst
Concertation sociale Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
- Un représentant du Service public fédéral Finances - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën
- Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
- Un représentant de la CGSLB - Een vertegenwoordiger van CGSLB
- Un représentant de la Centrale générale FGTB - Een vertegenwoordiger van de Centrale générale FGTB
- Un représentant de la Confédération de la Construction - Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw
- Un représentant de l'ABVV. - Een vertegenwoordiger van het ABVV
^