Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999, - octroi de la prépension conventionnelle à 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocol akkoord van 24 juni 1999, - toekenning van het conventioneel brugpensioen op 56 jaar |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
du protocole d'accord du 24 juin 1999, - octroi de la prépension | uitvoering van het protocol akkoord van 24 juni 1999, - toekenning van |
conventionnelle à 56 ans (1) | het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 août 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
du protocole d'accord du 24 juin 1999, - octroi de la prépension | uitvoering van het protocol akkoord van 24 juni 1999, - toekenning van |
conventionnelle à 56 ans. | het conventioneel brugpensioen op 56 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 30 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 20 août 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999 |
Exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999, - octroi de la | Uitvoering van het protocol akkoord van 24 juni 1999, - toekenning van |
prépension conventionnelle à 56 ans (Convention enregistrée le 2 | het conventioneel brugpensioen op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd |
décembre 1999 sous le numéro 53173/CO/302) | op 2 december 1999 onder het nummer 53173/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. | verstaan onder "werknemers" de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.En exécution de l'article 110, § 1er de la loi du 26 mars 1999 |
Art. 2.In uitvoering van artikel 110, § 1 van de wet van 26 maart |
relative au plan d'action belge en faveur de l'emploi 1998 et portant | 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 |
diverses dispositions, est octroyé aux travailleurs licenciés, liés | en houdende diverse bepalingen, wordt aan de ontslagen werknemers, |
par un contrat de travail à durée indéterminée, qui au cours de la | gebonden door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, die in de |
période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000, ont atteint l'âge de | periode 1 januari 1999 tot 31 december 2000, 56 jaar of ouder zijn op |
56 ans au moins au moment de la fin de leur contrat de travail et | het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en tijdens |
pendant la durée de validité de la présente convention collective de | de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst, het voordeel van |
travail, l'avantage de la prépension conventionnelle en applicatiion | het conventioneel brugpensioen toegekend in uitvoering van de |
de la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. | indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975. |
Art. 3.Les travailleurs, visés à l'article 2 de la présente |
Art. 3.De werknemers, bedoeld in artikel 2 van onderhavige |
convention, doivent pouvoir se prévaloir au moment de la cessation du | overeenkomst, moeten op het ogenblik van de beëindiging van de |
contrat de travail, de 33 années de passé professionnel en tant que | arbeidsovereenkomst 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
salarié au sens de l'article 114, § 4 de l'arrêté royal du 25 novembre | rechtvaardigen in de zin van artikel 114, § 4 van het koninklijk |
1991 portant réglementation du chômage. | besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. |
En outre, ces travailleurs doivent pouvoir justifier qu'au moment de | Bovendien moeten zij kunnen aantonen dat zij op het ogenblik van de |
la cessation du contrat de travail, ils ont travaillé au moins 20 ans | beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar gewerkt hebben |
dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er de la | in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve |
convention collective de travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 et | arbeidsovereenkomst nr 46 gesloten op 23 maart 1990 en algemeen |
rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990. | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Art. 4.L'indemnité complémentaire est payée aux travailleurs qui |
Art. 4.Aan de werknemers die voldoen aan de voorwaarden bepaald in |
satisfont aux conditions stipulées à l'article 110, § 1er de la loi | artikel 110, § 1 van voormelde wet van 26 maart 1999, zal de |
précitée du 26 mars 1999 par le "Fonds social et de garantie pour les | aanvullende vergoeding betaald worden door het "Waarborg- en Sociaal |
hôtels, restaurants, cafés et entreprises assimilées" selon les | Fonds voor de hotel-, restaurant-, café- en aanverwante bedrijven" |
modalités définies par le conseil d'administration. | volgens de modaliteiten bepaald door de raad van bestuur. |
Art. 5.Le montant de la cotisation patronale mensuelle particulière |
Art. 5.Het bedrag van de bijzondere compenserende maandelijkse |
compensatoire, visé à l'article 111, §§ 1er et 2 de la loi précitée du | werkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 111, §§ 1 en 2 van voormelde |
26 mars 1999, ainsi que les cotisations patronales mensuelles | wet van 26 maart 1999, evenals de bijzondere maandelijkse |
particulières par prépensionné demeurent à charge de l'employeur. | werkgeversbijdragen per bruggepensioneerde blijven ten laste van de |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
werkgever. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |