Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/09/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des établissements pénitentiaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des établissements pénitentiaires Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 29 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des établissements pénitentiaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 29 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 108 de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 108 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen
reglement van de strafinrichtingen, inzonderheid op de artikelen 129,
établissements pénitentiaires, notamment les articles 129, 131, 132, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 138, gewijzigd bij koninklijk besluit
133, 134, 135, 136, 138, modifiés par arrêté royal du 4 avril 2003 et van 4 april 2003 en op de artikelen 138ter, 138quater, 138quinquies,
les articles 138ter, 138quater, 138quinquies, 138sexies, 138septies, 138sexies, 138septies, 138octies, 138nonies en 138decies, ingevoegd
138octies, 138nonies en 138decies, insérés par arrêté royal du 4 avril 2003; bij koninklijk besluit van 4 april 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2004;
Vu le protocole de négociation n° 291 du 22 septembre 2005 du Comité Gelet op het onderhandelingscomité nr. 291 van 22 september 2005 van
de secteur; sectorcomité;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 juin 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 mars 2005; juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 23 maart 2005;
Vu l'avis n° 37941/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2005, en Gelet op advies nr. 37941/2 van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant que le Conseil central de surveillance pénitentiaire et Overwegende dat de Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen en
les Commissions de surveillance doivent pouvoir exercer la de Commissies van Toezicht onafhankelijk van de Minister van Justitie
surveillance des prisons et du traitement réservé aux détenus en tout toezicht moeten kunnen houden op de gevangenissen en de bejegening van
indépendance par rapport au Ministre de la Justice, que les gedetineerden, dat bijgevolg de bepalingen betreffende de
dispositions relatives à la définition de la mission et au taakomschrijving en de werking van deze Centrale Raad en van de
fonctionnement de ce Conseil central et des Commissions ainsi que les Commissies van Toezicht evenals de bepalingen betreffende de
dispositions relatives à la composition, la désignation et la
révocation des membres doivent être modifiées en conséquence; samenstelling, de aanwijzing en het ontslag van de leden in die zin
Considérant qu'en vue d'une professionnalisation et d'une gewijzigd dienen te worden;
revalorisation du fonctionnement, de la composition, des compétences Overwegende dat opdat de werking, de samenstelling, de bevoegdheden en
et des missions de ces organes, les membres doivent recevoir une de taken van deze organen geprofessionaliseerd en geherwaardeerd
indemnité de déplacement; zouden worden, de leden een verplaatsingsvergoeding dienen te
Considérant que le secrétariat du Conseil central de surveillance verkrijgen; Overwegende dat het secretariaat van de Centrale Toezichtsraad voor
pénitentiaire et des Commissions de surveillance doit rester het Gevangeniswezen en van de Commissies van Toezicht onafhankelijk
indépendant de la Direction générale Exécution des Peines et Mesures; dient te zijn van het Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen;
Considérant que les secrétaires des commissions administratives, Overwegende dat de secretarissen van de bestuurscommissies, die door
lesquelles ont été supprimées par l'arrêté royal du 4 avril 2003 et het koninklijk besluit van 4 april 2003 werden opgeheven en vervangen
remplacées par les commissions de surveillance, n'étaient pas door de Commissies van Toezicht, niet noodzakelijk rijksambtenaren
nécessairement des agents de l'Etat, qu'il s'indique que des personnes waren, dat het aangewezen is dat ook niet-rijksambtenaren kunnen
autres que des agents de l'Etat puissent également être désignées worden aangewezen tot secretaris van de Commissie van Toezicht;
secrétaire de la Commission de surveillance; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 129 de l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant

Artikel 1.Artikel 129 van het koninklijk besluit van 21 mei 1965

règlement général des établissements pénitentiaires, remplacé par houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen, vervangen bij
l'arrêté royal du 4 avril 2003, est remplacé par la disposition suivante : het koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt vervangen als volgt :
«

Article 129.Le Conseil central de surveillance pénitentiaire et les

«

Artikel 129.De Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen en

Commissions de surveillance exercent la surveillance des prisons et du de Commissies van Toezicht houden toezicht op de gevangenissen en op
traitement réservé aux détenus. ». de bejegening van gedetineerden. ».

Art. 2.L'article 131 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 4

Art. 2.Artikel 131 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

avril 2003, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt vervangen als volgt :
«

Article 131.Le Conseil central de surveillance pénitentiaire a pour

«

Artikel 131.De Centrale Toezichtsraad voor het gevangeniswezen

mission : heeft tot taak :
1° d'exercer un contrôle indépendant sur les prisons, sur le 1° een onafhankelijk toezicht te houden op de gevangenissen, op de
traitement réservé aux détenus et le respect des règles en la matière; bejegening van de gedetineerden en op de naleving van de hen betreffende voorschriften;
2° de donner au Ministre, soit d'office, soit à sa demande et le cas 2° aan de Minister, hetzij ambtshalve, hetzij op zijn verzoek en
échéant dans un délai fixé par lui, un avis sur l'administration des eventueel binnen een door hem bepaalde termijn, advies te verlenen
prisons et sur l'exécution des peines et mesures privatives de over het gevangeniswezen en de uitvoering van vrijheidsstraffen en
liberté; vrijheidsbenemende maatregelen;
3° de rédiger un code de déontologie pour le fonctionnement tant du 3° een deontologische code op te stellen voor de werking van zowel de
Conseil central que des Commissions de surveillance; Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen als de Commissies van
4° de coordonner et de soutenir le fonctionnement des Commissions de Toezicht; 4° de werking van de Commissies van Toezicht te coördineren en te
surveillance et de veiller à ce que leurs activités se limitent aux ondersteunen en erop toe te zien dat hun werkzaamheden zich beperken
missions qui leur sont confiées à l'article 138ter ; tot de hen in artikel 138ter toevertrouwde taken;
5° de rédiger annuellement un rapport d'activité comprenant le rapport 5° jaarlijks een activiteitenverslag op te stellen, dat het
annuel des Commissions de surveillance, les avis du Conseil central jaarverslag van de Commissies van Toezicht, de adviezen van de
ainsi que des conclusions et recommandations d'ordre général Centrale Toezichtsraad evenals algemene conclusies en aanbevelingen
concernant les prisons, le traitement réservé aux détenus et le betreffende de gevangenissen, de bejegening van gedetineerden en de
respect des règles en la matière. ». naleving van de hen betreffende voorschriften bevat. ».

Art. 3.L'article 132 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 4

Art. 3.Artikel 132 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

avril 2003, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt vervangen als volgt :
«

Article 132.§ 1er. Pour autant que cela soit nécessaire à

«

Artikel 132.§ 1. Voor zover dit voor de uitoefening van de taken

omschreven in artikel 131 noodzakelijk is, hebben de leden van de
l'accomplissement des missions définies à l'article 131, les membres Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen vrije toegang tot alle
du Conseil central de surveillance pénitentiaire ont librement accès à plaatsen in de gevangenis en hebben zij het recht om ter plaatse,
tous les endroits des prisons et ont le droit de consulter sur place, behoudens wettelijk bepaalde uitzonderingen, alle op de gevangenis
sauf exceptions prévues par la loi, tous les livres et documents se betrekking hebbende boeken en bescheiden in te zien, en mits
rapportant à la prison et, moyennant l'accord écrit préalable du voorafgaande schriftelijke instemming van de gedetineerde, van alle
détenu, toutes les pièces contenant des informations individuelles le concernant. stukken die individuele gegevens bevatten van de gedetineerde.
§ 2. Ils ont le droit d'entretenir une correspondance avec les détenus § 2. Zij hebben het recht zonder controle briefwisseling te voeren met
sans être contrôlés et d'entrer en contact avec eux sans être surveillés. de gedetineerden en zonder toezicht in contact te treden met hen.
§ 3. A la demande du président du Conseil central de surveillance § 3. Op verzoek van de voorzitter van de Centrale Raad voor het
pénitentiaire, le directeur général fait rapport sur les questions Gevangeniswezen brengt de directeur-generaal verslag uit over de
relevant de la compétence du Conseil central. ». aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de Centrale Raad behoren.

Art. 4.A l'article 133 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

».

Art. 4.In artikel 133 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 4 april 2003, worden de volgende wijzigingen
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : aangebracht : 1° § 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Le Conseil central de surveillance pénitentiaire se compose « § 1. De Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen bestaat uit
de 12 membres au maximum, qui sont désignés et révoqués par Nous. L'un ten hoogste 12 leden, die door Ons worden aangesteld en ontslagen,
des membres est désigné en qualité de président et un autre membre en waarvan één lid als voorzitter en één lid als ondervoorzitter wordt
qualité de vice-président. Le président et le vice-président doivent aangewezen. De voorzitter en de ondervoorzitter dienen van een
appartenir à un rôle linguistique différent. Pour la composition du verschillende taalrol te zijn. Bij de samenstelling van de Centrale
Conseil central de surveillance pénitentiaire, il est tenu compte de Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen wordt de taalpariteit in acht
la parité linguistique. » genomen. »
2 ° dans le § 2, les mots « ou de leur expérience » sont insérés entre 2° in § 2 worden de woorden « of ervaring » ingevoegd tussen de
les mots « leur compétence » et les mots « en rapport avec ». woorden « hun deskundigheid » en de woorden « met betrekking tot ».
3° au § 3, les mots « un magistrat » sont remplacés par les mots « un 3° in § 3 worden de woorden « één magistraat » vervangen door de
membre de la magistrature assise ». woorden « één lid van de zittende magistratuur ».

Art. 5.L'article 134 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 4

Art. 5.Artikel 134 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij

avril 2003, est complété comme suit : het koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt aangevuld als volgt :
« 3° l'exercice d'une fonction au sein de la Cellule stratégique du « 3° het uitoefenen van een functie bij de Cel Beleidsvoorbereiding
Ministre de la Justice; van de Minister van Justitie;
4° l'exercice d'une fonction législative au niveau fédéral, 4° het uitoefenen van een wetgevende functie op federaal niveau,
communautaire ou régional. ». gemeenschapsniveau en gewestniveau. ».

Art. 6.Un article 134bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 134bis ingevoegd,

arrêté : luidend als volgt :
«

Article 134bis.La durée du mandat des membres du Conseil central de

«

Artikel 134bis.De duur van het mandaat van de leden van de Centrale

surveillance pénitentiaire est fixée à cinq ans. Le mandat peut être Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen is vastgesteld op vijf jaar.
renouvelé une fois. ». Het mandaat kan één maal hernieuwd worden. ».

Art. 7.Un article 134ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 134ter ingevoegd,

arrêté : luidend als volgt :
«

Article 134ter.Il peut être mis fin par Nous au mandat d'un membre

«

Artikel 134ter.Het mandaat van een lid kan om ernstige redenen door

pour des raisons graves, après une proposition motivée émanant d'au Ons worden opgeheven, na een gemotiveerd voorstel uitgaande van
moins deux tiers des membres du Conseil central de surveillance minstens twee derde van de leden van de Centrale Toezichtsraad voor
pénitentiaire. het Gevangeniswezen.
Il ne peut être mis fin au mandat qu'après audition du membre par le Het mandaat kan niet opgeheven worden dan nadat het lid door de
Conseil central de surveillance pénitentiaire à propos des raisons Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen gehoord is over de
invoquées. » aangevoerde redenen. »

Art. 8.Un article 134quater, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 134quater ingevoegd,

même arrêté : luidend als volgt :
«

Article 134quater.En cas de révocation, de décès ou s'il est mis

«

Artikel 134quater.In geval van ontslag, overlijden of opheffing van

fin au mandat, la personne désignée comme successeur achève le mandat het mandaat, voltooit degene die tot opvolger wordt aangewezen het
de son prédécesseur. » mandaat van zijn voorganger. »

Art. 9.L'article 135 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 4

Art. 9.Artikel 135 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

avril 2003, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt vervangen als volgt :
«

Article 135.Le Conseil central de surveillance pénitentiaire se

«

Artikel 135.De Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen

réunit au moins une fois par mois sur la convocation de son président. houdt ten minste één zitting per maand, op bijeenroeping van zijn
Le Conseil central de surveillance pénitentiaire ne peut se réunir que voorzitter. De Centrale Toezichtsraad voor het gevangeniswezen kan
si la moitié de ses membres plus un sont présents. » slechts vergaderen wanneer de helft plus één van de leden aanwezig is.

Art. 10.Un article 135bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

»

Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 135bis ingevoegd,

arrêté : luidend als volgt :
«

Article 135bis.Les indemnités pour frais de parcours et de séjour

«

Artikel 135bis.De reis- en verblijfsvergoedingen van de leden van

des membres du Conseil central de surveillance pénitentiaire sont de Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen worden bepaald
fixées conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari
1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours 1965 houdende algemene regeling inzake de reiskosten en van het
et de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de
frais de séjour des membres du personnel des ministères. Pour vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan de leden van het
l'application du présent paragraphe, les personnes qui ne sont pas personeel der ministeries. Voor de toepassing van deze paragraaf
fonctionnaires sont assimilées aux agents de rang A4 à A5. » worden de personen die geen ambtenaar zijn gelijkgesteld met personeelsleden van rang A4 tot A5. »

Art. 11.A l'article 136 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 11.In artikel 136 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 4 avril 2003, le § 2 est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt § 2 vervangen als volgt :
« § 2. Le rapport d'activité visé à l'article 131, 6°, qui porte sur « § 2. Het activiteitenverslag bedoeld in artikel 131, 6°, dat
betrekking heeft op de periode van 1 januari tot 31 december, wordt
la période allant du 1er janvier au 31 décembre est remis au Ministre uiterlijk 31 maart volgend op het jaar waarop het verslag betrekking
et aux présidents de la Chambre des représentants et du Sénat, au plus heeft aan de Minister van Justitie en aan de voorzitters van de Kamer
tard le 31 mars de l'année qui suit celle couverte par le rapport. » van Volksvertegenwoordigers en de Senaat overhandigd. »

Art. 12.A l'article 138 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 12.In artikel 138 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 4 avril 2003, le § 1er est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt § 1 vervangen als volgt :
« § 1er. Le Conseil central de surveillance pénitentiaire est assisté « § 1. De Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen wordt
par un secrétaire et un secrétaire suppléant, agents de l'Etat du bijgestaan door een secretaris en een plaatsvervangend secretaris,
Service public fédéral Justice, à l'exclusion de la Direction générale zijnde rijksambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie, met
uitsluiting van het Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en
Exécution des peines et mesures, désignés par le Ministre de la maatregelen, die worden aangewezen door de Minister van Justitie.
Justice. Le secrétaire et le secrétaire suppléant ne sont pas membres du De secretaris en de plaatsvervangend secretaris zijn geen lid van de
Conseil central de surveillance pénitentiaire. » Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen. »

Art. 13.A l'article 138ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 13.In artikel 138ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 4 april 2003, worden volgende wijzigingen
a) Le 1° est remplacé par la disposition suivante : aangebracht : a) 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° d'exercer un contrôle indépendant sur la prison auprès de « 1° een onafhankelijk toezicht te houden op de gevangenis bij dewelke
laquelle elle a été instituée, sur le traitement réservé aux détenus zij is opgericht, op de bejegening van de gedetineerden en op de
et sur le respect des règles les concernant; » naleving van de betreffende voorschriften; »
b) le 2° est remplace par la disposition suivante : b) 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° de soumettre au Ministre et au Conseil central de surveillance « 2° aan de Minister en aan de Centrale Toezichtsraad voor het
pénitentiaire, soit d'office, soit sur demande, des avis et des Gevangeniswezen, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek, advies en
informations concernant des questions, qui, dans la prison présentent inlichtingen te geven betreffende aangelegenheden in de gevangenis die
un lien direct ou indirect avec le bien-être des détenus, et de rechtstreeks of onrechtstreeks met het welzijn van de gedetineerden
formuler les propositions qu'elle juge appropriées; » verband houden en voorstellen te doen die zij gepast acht; »

Art. 14.L'article 138quater du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 14.Artikel 138quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 4 avril 2003, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt vervangen als volgt :
«

Article 138quater.§ 1er. Pour autant que cela soit nécessaire à

«

Artikel 138quater.§ 1. Voor zover dit voor de uitoefening van de

l'accomplissement de leurs missions définies à l'article 138ter, les taken omschreven in artikel 138ter noodzakelijk is, hebben de leden
membres de la Commission de surveillance ont librement accès à tous van de Commissie van Toezicht vrije toegang tot alle plaatsen in de
les endroits de la prison et ont le droit de consulter sur place, sauf gevangenis en hebben zij het recht om ter plaatse, behoudens
exceptions prévues par la loi, tous les livres et documents se rapportant à la prison et, moyennant accord écrit préalable du détenu, toutes les pièces contenant des informations individuelles le concernant. § 2. Ils ont le droit d'entretenir une correspondance avec les détenus sans être contrôlés et d'entrer en contact avec eux sans être surveillés. § 3. Le président de la Commission de surveillance rencontre le directeur de la prison une fois par mois ainsi que chaque fois que des circonstances particulières le requièrent. » wettelijke uitzonderingen, alle op de gevangenis betrekking hebbende boeken en bescheiden in te zien, en mits voorafgaande schriftelijke instemming van de gedetineerde, van alle stukken die individuele gegevens van gedetineerden bevatten. § 2. Zij hebben het recht zonder controle briefwisseling te voeren met de gedetineerden en zonder toezicht in contact te treden met hen. § 3. De voorzitter van de Commissie van Toezicht ontmoet de directeur maandelijks en telkens wanneer bijzondere gebeurtenissen dit vereisen. »

Art. 15.A l'article 138quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 15.In artikel 138quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

royal du 4 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes : het koninklijk besluit van 4 april 2003, worden volgende wijzigingen
1° Dans le § 1er sont apportées les modifications suivantes : aangebracht : 1° In § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
- le mot « dix » est remplacé par le mot « douze »; - het woord « tien » wordt vervangen door het woord « twaalf »;
- les mots « un magistrat » sont remplacés par les mots « un membre de - de woorden « één magistraat » worden vervangen door de woorden « één
la magistrature assise »; lid van de zittende magistratuur »;
2° Dans le § 2, les mots « ou de leur expérience » sont insérés entre 2° In § 2 worden de woorden « of ervaring » ingevoegd tussen de
les mots « leur compétence » et les mots « en rapport avec »; woorden « hun deskundigheid » en de woorden « met betrekking tot »;
3° le § 3, 1re phrase est remplacé par la disposition suivante : 3° § 3, eerste zin, wordt vervangen als volgt :
« Les membres de la Commission de surveillance ne peuvent être âgées « De leden van de Commissie van Toezicht mogen niet ouder dan 70 jaar
de plus de septante ans au début du mandat ou du renouvellement du mandat. »; zijn bij de aanvang of de hernieuwing van hun mandaat. »;
4° le § 4 est complété comme suit : 4° § 4 wordt aangevuld als volgt :
« 3° l'exercice d'une fonction de juge d'instruction; « 3° de uitoefening van het ambt van onderzoeksrechter;
4° l'exercice d'une fonction de magistrat de parquet; 4° de uitoefening van het ambt van parketmagistraat;
5° l'exercice d'un mandat au sein d'une commission de libération 5° de uitoefening van een mandaat bij een commissie voor de
conditionnelle; voorwaardelijke invrijheidstelling;
6° l'exercice d'un mandat au sein d'une commission de défense sociale; 6° de uitoefening van een mandaat bij een commissie voor de bescherming van de maatschappij;
7° l'exercice d'une fonction au sein de la Cellule stratégique du 7° de uitoefening van een functie bij de Cel Beleidsvoorbereiding van
Ministre de la Justice ». de Minister van Justitie. ».

Art. 16.L'article 138sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 16.Artikel 138sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 4 avril 2003, dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté koninklijk besluit van 4 april 2003, waarvan de bestaande tekst § 1
un § 2, rédigé comme suit : zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende :
« § 2. En cas de révocation, de décès ou s'il est mis fin au mandat, « § 2. In geval van ontslag, overlijden of opheffing van het mandaat,
la personne nommée comme successeur achève le mandat de son voltooit degene die tot opvolger wordt benoemd het mandaat van zijn
prédécesseur. » voorganger. »

Art. 17.L'article 138septies est remplacé par la disposition suivante

Art. 17.Artikel 138septies wordt vervangen als volgt :

: «

Article 138septies.Il peut être mis fin au mandat d'un membre par

«

Artikel 138septies.Het mandaat van een lid kan om ernstige redenen

décision motivée du Ministre de la Justice pour des raisons graves, bij gemotiveerde beslissing worden opgeheven door de Minister van
après une proposition motivée émanant d'au moins la moitié des membres Justitie, na een gemotiveerd voorstel uitgaande van minstens de helft
du Conseil central de surveillance pénitentiaire. van de leden van de Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen.
Il ne peut être mis fin au mandat qu'après audition du membre par le Het mandaat kan niet worden opgeheven dan nadat het lid door de
Conseil central de surveillance pénitentiaire sur les raisons Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen gehoord is over de
invoquées. ». aangevoerde redenen. ».

Art. 18.A l'article 138octies, § 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 18.In artikel 138octies, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté royal du 4 avril 2003, les mots « deux tiers de ses membres bij het koninklijk besluit van 4 april 2003, worden de woorden « als
sont présents » sont remplacés par les mots « la moitié de ses membres twee derde van de leden aanwezig is » vervangen door de woorden «
plus un sont présents ». wanneer de helft plus één van de leden aanwezig is ».

Art. 19.A l'article 138nonies du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 19.In artikel 138nonies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

royal du 4 avril 2003, il est inséré un § 3, rédigé comme suit : koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt een § 3 ingevoegd, luidende :
« § 3. Les indemnités pour frais de parcours et de séjour des membres « § 3. De reis- en verblijfsvergoedingen van de leden van de Commissie
des Commissions de surveillance sont fixées conformément aux van Toezicht worden bepaald overeenkomstig de bepalingen van het
dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling
réglementation générale en matière de frais de parcours et de l'arrêté inzake de reiskosten en van het koninklijk besluit van 24 december
royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfskosten
des membres du personnel des ministères. Pour l'application du présent toegekend aan de leden van het personeel der ministeries. Voor de
paragraphe, les personnes qui ne sont pas fonctionnaires sont toepassing van deze paragraaf worden de personen die geen ambtenaar
assimilées aux agents de rang A4 à A5. » zijn gelijkgesteld met personeelsleden van rang A4 tot A5. »

Art. 20.L'article 138decies du même arrêté, inséré par arrêté royal

Art. 20.Artikel 138decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

du 4 avril 2003, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 4 april 2003, wordt vervangen als volgt :
«

Article 138decies.§ 1er. Chaque Commission de surveillance est

«

Artikel 138decies.§ 1. Elke Commissie van Toezicht wordt bijgestaan

assistée par un secrétaire et un secrétaire suppléant qui door een secretaris en een plaatsvervangend secretaris, die niet
n'appartiennent pas à la Direction générale Exécution des Peines et behoren tot het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en
Mesures. Ils sont désignés par le Ministre de la Justice, sur maatregelen. Zij worden op voordracht van de Commissie van Toezicht
proposition de la Commission de surveillance. aangewezen door de Minister van Justitie.
Le secrétaire et le secrétaire suppléant ne sont pas membres de la De secretaris en de plaatsvervangend secretaris zijn geen lid van de
Commission de surveillance. Commissie van Toezicht.
§ 2. La mission du secrétaire est déterminée par le Ministre de la § 2. De taak van secretaris wordt bepaald door de Minister van
Justice. Justitie.
§ 3. Aan de secretaris of de plaatsvervangend secretaris die geen
§ 3. Un jeton de présence de 75 euros par réunion est alloué au rijksambtenaar is wordt een zitpenning van 75 euro per vergadering
secrétaire ou à son remplaçant qui n'est pas un agent de l'état. toegekend. Aan de secretaris of plaatsvervangend secretaris die tevens
Un jeton de présence de 75 euro par réunion est alloué au secrétaire rijksambtenaar is wordt een zitpenning van 75 euro per vergadering
ou à son remplaçant qui est également agent de l'état lorsque la toegekend wanneer de vergadering buiten de normale werkuren valt.
réunion a lieu en dehors des heures de travail normales. De zitpenning wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald.
Ce jeton de présence est payable mensuellement à terme échu. Il est lié à l'indexe pivot 138,01. » Zij wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. »

Art. 21.Les articles 2 à 7 de l'arrêté ministériel du 12 juillet 1971

Art. 21.De artikelen 2 tot en met 7 van het ministerieel besluit van

portant instructions générales pour les établissements pénitentiaires 12 juli 1971 houdende algemene instructie van de strafinrichtingen
sont abrogés. worden opgeheven.

Art. 22.Les personnes ayant été désignées membres du Conseil central

Art. 22.De personen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit

de surveillance pénitentiaire avant l'entrée en vigueur du présent aangewezen werden als lid van de Centrale Toezichtsraad voor het
Gevangeniswezen worden geacht te zijn aangewezen voor een periode van
arrêté sont censées être désignées pour une période de cinq ans à vijf jaar, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van het koninklijk
compter de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 4 avril 2003 besluit van 4 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van
modifiant l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen.
établissements pénitentiaires.

Art. 23.Les personnes désignées membres du Conseil central de

Art. 23.De vóór de inwerkingtreding van dit besluit aangewezen leden

surveillance pénitentiaire avant l'entrée en vigueur du présent arrêté
dans le chef desquelles apparaît une incompatibilité aux termes de van de Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen in wier hoofde
l'article 5 demeurent membres de ce Conseil jusqu'à ce qu'il soit ingevolge artikel 5 een onverenigbaarheid ontstaat blijven lid van
pourvu à leur remplacement. deze Raad tot op het ogenblik waarop in hun vervanging is voorzien.
Elles doivent être remplacées au plus tard dans les quatre mois qui Zij dienen uiterlijk binnen vier maanden volgend op de dag van de
suivent la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit te zijn vervangen.

Art. 24.Les personnes désignées membres d'une Commission de

Art. 24.De vóór de inwerkingtreding van dit besluit benoemde leden

surveillance avant l'entrée en vigueur du présent arrêté dans le chef
desquelles apparaît une incompatibilité aux termes de l'article 14 van een Commissie van Toezicht in wier hoofde ingevolge artikel 14 een
demeurent membres de la Commission de surveillance jusqu'à ce qu'il onverenigbaarheid ontstaat blijven lid van de Commissie van Toezicht
soit pourvu à leur remplacement. tot op het ogenblik waarop in hun vervanging is voorzien.
Ils doivent être remplacés au plus tard dans les quatre mois qui Zij dienen uiterlijk binnen vier maanden volgend op de dag van de
suivent la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit te zijn vervangen.

Art. 25.L'article 7 de l'arrêté royal du 4 avril 2003 modifiant

Art. 25.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot

l'arrêté royal du 21 mai 1965 portant règlement général des wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen
établissements pénitentiaires est abrogé. reglement van de strafinrichtingen wordt opgeheven.

Art. 26.Les articles 10 et 19 du présent arrêté produisent ses effets

Art. 26.De artikelen 10 en 19 van dit besluit hebben uitwerking met

le 1er janvier 2005. ingang van 1 januari 2005.

Art. 27.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 27.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2005. Gegeven te Brussel op 29 september 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX.
^