Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un commissaire du gouvernement | Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel uit te maken |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 29 MAI 2000. - Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des cellules des commissaires du gouvernement et au personnel des ministères appelé à faire partie de la cellule d'un commissaire du gouvernement | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 29 MEI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de cellen van regeringscommissarissen en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van de cel van een regeringscommissaris deel uit te maken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 2 mai 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 2 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mai 2000; | 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 mei 2000; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 15 mai 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 15 mei 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la Cour des Comptes a demandé de faire la clarté sur | Overwegende dat het Rekenhof heeft gevraagd klaarheid te scheppen in |
le statut des collaborateurs des commissaires du gouvernement et sur | het statuut van de medewerkers van de regeringscommissarissen en in de |
la composition et le fonctionnement des cellules de ces derniers; | samenstelling en de werking van de cellen van deze laatsten; |
Considérant qu'il est nécessaire à cet égard que l'on rédige le plus | Overwegende dat daarom zo snel mogelijk een organiek besluit wordt |
rapidement possible un arrêté organique dans lequel il est clairement | opgesteld waarin duidelijk wordt aangegeven in welke mate het |
indiqué dans quelle mesure l'arrêté royal du 4 mai 1999 relatif à la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région, est d'application pour les cellules; Considérant qu'il est préférable d'élaborer un arrêté distinct, plutôt que de modifier l'arrêté royal du 4 mai 1999 précité, puisque le statut particulier des commissaires du gouvernement, qui ne sont donc ni ministre, ni secrétaire d'Etat et qui par conséquent ne peuvent pas disposer d'un cabinet, impose cependant qu'un certain nombre des dispositions concernant le statut des membres de cabinet soient applicables à leurs collaborateurs; Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende de samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken, al dan niet op de cellen van toepassing is; Overwegende dat het aangewezen is een afzonderlijk besluit uit te werken, eerder dan een wijziging aan het voornoemd koninklijk besluit van 4 mei 1999, gezien het bijzonder statuut van de regeringscommissarissen, die immers noch minister, noch staatssecretaris zijn en derhalve ook niet over een kabinet kunnen beschikken, waarbij echter wel een aantal bepalingen inzake het statuut van kabinetsleden op de medewerkers van de regeringscommissarissen van toepassing moeten verklaard worden; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder « |
commissaire du gouvernement » : les commissaires du gouvernement | regeringscommissaris » : de regeringscommissarissen benoemd bij de |
nommés par les arrêtés royaux des 20 et 22 juillet 1999 et 8 avril | koninklijke besluiten van 20 en 22 juli 1999 en 8 april 2000. |
2000. Art. 2.La cellule d'un commissaire du gouvernement ne peut comporter que 4 membres, à savoir : |
Art. 2.De cel van een regeringscommissaris mag slechts uit 4 leden bestaan, te weten : |
- un chef de cabinet; | - een kabinetschef; |
- un chef de cabinet adjoint; | - een adjunct-kabinetschef; |
- un conseiller ou chargé de mission; | - een adviseur of opdrachthouder; |
- un attaché. | - een attaché. |
La répartition des fonctions dans ce cadre ne peut être modifiée que | Slechts met toestemming van de Eerste Minister kan de verdeling van de |
moyennant l'accord du Premier Ministre, sans pour autant dépasser le | functies in dit kader gewijzigd worden zonder evenwel het totaal |
nombre total de 4 membres. | aantal van 4 leden te overschrijden. |
Art. 3.Le chef de cabinet et le chef de cabinet adjoint sont nommés |
Art. 3.De kabinetschef en de adjunct-kabinetschef worden door de |
et démis par le Roi, sur la proposition du ministre auquel le | Koning benoemd en ontslagen, op voordracht van de minister aan wie de |
commissaire du gouvernement est adjoint. Sauf dérogation accordée par | regeringscommissaris is toegevoegd. Behoudens afwijking toegestaan |
le Premier Ministre, ils ne peuvent être du même rôle linguistique. | door de Eerste Minister, mogen zij niet tot dezelfde taalrol behoren. |
Les autres membres du cabinet sont nommés et démis par le ministre | De andere leden van het kabinet worden door de minister aan wie de |
auquel le commissaire du gouvernement est adjoint. | regeringscommissaris is toegevoegd, benoemd en ontslagen. |
Art. 4.Le nombre de membres du personnel d'exécution est limité à 11. |
Art. 4.Het aantal uitvoerende personeelsleden is beperkt tot 11. Ze |
Ils sont nommés et démis par le ministre auquel le commissaire du | worden door de minister aan wie de regeringscommissaris is toegevoegd, |
gouvernement est adjoint. | benoemd en ontslagen. |
Dans ce cadre autorisé de 11 membres du personnel d'exécution, le | Binnen het toegestane kader van 11 uitvoerende personeelsleden is het |
nombre de chauffeurs est limité à 2. | aantal autobestuurders beperkt tot 2. |
Art. 5.En dehors du cadre autorisé, chaque cellule peut disposer : |
Art. 5.Buiten het toegestane kader mag elke cel beschikken over : |
- d'un expert équivalent temps plein, dont la rémunération est limitée | - één voltijds equivalent expert, waarvan de bezoldiging beperkt wordt |
à celle d'un conseiller ou chargé de mission; | tot die van een adviseur of een opdrachthouder; |
- d'autres experts, dans les limites des moyens budgétaires octroyés à | - andere experten, binnen de perken van daartoe toegekende budgettaire |
cet effet. | middelen. |
Ces experts sont désignés par le ministre auquel le commissaire du | Deze experten worden aangewezen door de minister aan wie de |
gouvernement est adjoint et ont le même statut que les autres membres | regeringscommissaris is toegevoegd en hebben hetzelfde statuut als de |
de la cellule. | andere leden van de cel. |
Art. 6.Le chef de cabinet excepté, le total des autorisations |
Art. 6.De kabinetschef uitgezonderd, mag het totaal van de |
machtigingen voor het gebruik van een persoonlijke wagen volgende | |
d'utiliser une voiture personnelle ne peut dépasser : 9.000 km par an | cijfers niet overschrijden : 9.000 km per jaar en per cel, en 6.000 km |
et par cellule, et 6.000 km par an et par bénéficiaire. | per jaar en per rechthebbende. |
Art. 7.En cas de démission du commissaire du gouvernement ou du |
Art. 7.In geval van ontslag van de regeringcommissaris of van de |
ministre auquel il est adjoint, le ministre concerné peut accorder une | minister aan wie de regeringscommissaris is toegevoegd, kan de |
allocation forfaitaire de départ aux personnes qui ont occupé une | betrokken minister een forfaitaire toelage wegens ontslag toekennen |
aan de personen die functies in de cel van de betrokken | |
fonction dans la cellule du commissaire du gouvernement selon les | regeringscommissaris hebben waargenomen volgens de voorwaarden van |
conditions de l'article 18 de l'arrêté royal du 4 mai 1999 relatif à | artikel 18 van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende de |
la composition et au fonctionnement des cabinets ministériels fédéraux | samenstelling en de werking van de federale ministeriële kabinetten en |
et au personnel des ministères appelé à faire partie du cabinet d'un | betreffende het personeel van de ministeries aangewezen om van het |
membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une | kabinet van een lid van een Regering of van een College van een |
Région. | Gemeenschap of een Gewest deel uit te maken. |
Art. 8.Les articles 5, alinéa 2, 6, alinéa 1er, 7, 8, 12, 13, 14, à |
Art. 8.De artikelen 5, tweede lid, 6, eerste lid, 7, 8, 12, 13, 14, |
l'exception du dernier alinéa du § 4, 15, 16, 17, 20 et 21 du même | met uitzondering van § 4, laatste lid, 15, 16, 17, 20 en 21 van |
arrêté sont d'application aux cellules des commissaires du | hetzelfde besluit, zijn van toepassing op de cellen van |
gouvernement. | regeringscommissarissen. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 20 juillet 1999. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 juli 1999. |
Art. 10.Notre Premier Ministre et Nos Ministres sont chargés, chacun |
Art. 10.Onze Eerste Minister en Onze Ministers zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 mai 2000. | Gegeven te Brussel, 29 mei 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |