Arrêté royal portant, dans le cadre de la lutte contre les conséquences socio-économiques de la pandémie du coronavirus, adaptation de diverses dispositions en matière de sécurité sociale et de volontariat | Koninklijk besluit tot aanpassing van diverse bepalingen inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader van de bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de coronaviruspandemie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant, dans le cadre de la lutte | 28 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot aanpassing van diverse |
contre les conséquences socio-économiques de la pandémie du | bepalingen inzake sociale zekerheid en vrijwilligerswerk in het kader |
coronavirus, adaptation de diverses dispositions en matière de | van de bestrijding van de sociaal-economische gevolgen van de |
sécurité sociale et de volontariat | coronaviruspandemie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, les articles 2, § 1er, | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2°, et 14, § 2; | arbeiders, artikelen 2, § 1, 2°, en 14, § 2; |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéa 2, | de sociale zekerheid voor de werknemers, artikel 23, tweede lid, |
modifié en dernier lieu par la loi du 24 juillet 2008; | laatst gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; |
Vu la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, | Gelet op de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van de |
l'article 12; | vrijwilligers, artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2018 relevant le plafond annuel de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2018 tot verhoging van |
défraiement, déterminé à l'article 10, alinéa 1er de la loi du 3 | het jaarlijks kostenplafond, zoals bepaald in artikel 10, eerste lid |
juillet 2005 relative aux droits des volontaires, pour certaines | van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van de |
catégories de volontaires; | vrijwilligers, voor bepaalde categorieën van vrijwilligers; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2020; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 novembre 2020; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 16 november 2020; |
Vu l'avis du 24 novembre 2020 des commissions paritaires n° 144 de | Gelet op het advies van 24 november 2020 van het paritair comité nr. |
l'agriculture et n° 145 pour les entreprises horticoles; | 144 voor de landbouw en het paritair comité nr. 145 voor het |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | tuinbouwbedrijf; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15, | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
alinéa 1er; Vu l'urgence; | voorzorg, artikel 15, eerste lid; |
Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de |
la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 | regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet |
décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
simplification administrative; | administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'urgence motivée par la situation concernant le coronavirus | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
COVID-19 qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de | omstandigheid dat de situatie inzake het coronavirus COVID-19 niet |
législation du Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, compte | toelaat om dertig dagen te wachten op het advies van de afdeling |
tenu notamment de la nécessité de prendre sans délai les mesures | wetgeving van de Raad van State, in het bijzonder omwille van de |
nécessaires pour atténuer les conséquences socio-économiques du | noodzaak om zonder verwijl de nodige maatregelen te treffen om de |
coronavirus COVID-19 pour les employeurs; | sociaal-economische gevolgen van het coronavirus COVID-19 te milderen |
Considérant que la COVID-19 impactera en 2021 la saison des cultures | voor werkgevers; Overwegende dat de COVID-19 in 2021 het teeltseizoen in de land- en |
dans l'agriculture et l'horticulture. La pandémie fait que moins de | tuinbouw zal treffen. De pandemie betekent dat er voor deze sectoren |
travailleurs étrangers sont et seront disponibles pour ces secteurs. | minder buitenlandse werknemers beschikbaar zijn en zullen zijn. Daarom |
Il faut donc permettre à ceux qui seront disponibles d'augmenter leur | moeten degenen die beschikbaar zullen zijn de mogelijkheid krijgen om |
activité au-delà des contingents de jours d'occupation habituellement | hun activiteit uit te breiden tot boven de quota's van de |
autorisés; | gebruikelijke tewerkstellingsdagen; |
Considérant que l'augmentation du nombre d'heures supplémentaires | Overwegende dat de toename van het aantal bijkomende vrijwillige |
volontaires chez les employeurs qui appartiennent aux secteurs | overuren bij werkgevers die tot de cruciale sectoren behoren die vanaf |
cruciaux qui sera d'application à partir du 1er octobre 2020 en | 1 oktober 2020 van toepassing zullen zijn in uitvoering van de wet van |
exécution de la loi du 20 décembre 2020 portant des mesures de soutien | 20 december 2020 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten |
temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 nécessite que | gevolge van de COVID-19-pandemie, vereist dat deze uren vanaf dezelfde |
celles-ci soient, à la même date, exonérées du calcul des cotisations | datum worden vrijgesteld van de berekening van de |
de sécurité sociale; | socialezekerheidsbijdragen; |
Considérant que dans le cadre de leurs interventions de support liées | Overwegende dat veel organisaties in het kader van hun ondersteunende |
à la crise de la COVID-19 de nombreuses organisations ont pu compter | interventies in verband met de COVID-19-crisis hebben kunnen rekenen |
sur l'engagement continu de nombreux volontaires; que pour nombre de | op de voortdurende inzet van veel vrijwilligers; dat voor veel |
volontaires les missions ont été plus fréquentes et les déplacements | vrijwilligers de opdrachten frequenter waren en de verplaatsingen |
plus longs qu'ils ne le sont dans le contexte habituel; que compte | langer duurden dan in de gebruikelijke context; dat gelet op deze |
tenu de ce contexte de crise sanitaire, un certain nombre de | context van gezondheidscrisis een aantal vrijwilligers, die in het |
volontaires, ceux qui sont tout particulièrement investis dans les | vierde kwartaal van 2020 en het eerste kwartaal van 2021 bijzonder |
missions opérationnelles directement liées à la crise sanitaire au | betrokken zijn bij operationele opdrachten die rechtstreeks verband |
cours du quatrième trimestre 2020 et du premier trimestre 2021, ont | houden met de gezondheidscrisis, het jaarlijkse plafond van de |
atteint ou atteindront le plafond annuel de défraiements forfaitaires | forfaitaire kostenvergoedingen, zoals bepaald in artikel 10 van de wet |
prévu par l'article 10 de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits | van 3 juli 2005 betreffende de rechten van de vrijwilligers, hebben |
des volontaires; que ceci a ou aura pour conséquence qu'ils ne peuvent | bereikt of weldra zullen bereiken; dat dit tot gevolg heeft of zal |
ou ne pourront plus être mobilisés ni pour les missions liées à la | hebben dat zij niet meer ingezet (zouden) kunnen worden voor |
COVID-19 ni pour les missions liées aux opérations habituelles; | opdrachten die verband houden met COVID-19 of voor opdrachten die |
verband houden met de gebruikelijke operaties; | |
Vu l'avis n° 68.383/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2020 en | Gelet op het advies nr. 68.383/1 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | december 2020 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 28 november |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs en | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
vue d'adapter certaines règles applicables dans les secteurs de | zekerheid der arbeiders met het oog op de aanpassing van bepaalde |
l'agriculture et de l'horticulture | regels die van toepassing zijn in de land- en tuinbouwsector |
Article 1er.Dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
Artikel 1.In artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | |
inséré par l'arrêté royal du 21 juin 1994 et modifié en dernier lieu | juni 1994 en laatst gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 |
par les arrêtés royaux du 28 avril 2014 et n° 5 du 9 avril 2020, les | april 2014 en nr. 5 van 9 april 2020, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, les mots « ou des champignons | a) in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden de woorden "of de |
» sont remplacés par les mots « , des champignons ou de la culture de | champignonteelt" vervangen door de woorden ", de champignonteelt of de |
fruits »; | fruitteelt"; |
b) le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par un 6°, rédigé comme | b) paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, |
suit : | luidende : |
« 6° en ce qui concerne les travailleurs manuels occupés à la culture | "6° wat de handarbeiders betreft die tewerkgesteld zijn in de |
de fruits : le travailleur manuel occupé durant un maximum de 100 | fruitteelt: de handarbeider tewerkgesteld gedurende maximaal 100 dagen |
jours par année civile, à l'exclusion des travailleurs relevant de la | per kalenderjaar, met uitzondering van de werknemers die ressorteren |
Commission paritaire pour le travail intérimaire en ce qui concerne | onder het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, wat de laatste 35 |
les 35 derniers jours des 100 jours. »; | dagen van de 100 dagen betreft."; |
c) le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | c) paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Par dérogation à l'alinéa 2, les contingents visés à l'alinéa 2 | "In afwijking van het tweede lid, worden de quota bedoeld in het |
sont, pour l'année 2021, adaptés comme suit : le maximum de 30 jours | tweede lid voor het jaar 2021 aangepast als volgt: het maximum van 30 |
devient chaque fois 60 jours et le maximum de 65 jours devient chaque | dagen wordt telkens 60 dagen en het maximum van 65 dagen wordt telkens |
fois 100 jours. »; | 100 dagen."; |
d) le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | d) paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Pour l'année 2021, le maximum de 65 jours visé au premier alinéa | "Voor het jaar 2021 wordt het maximum van 65 dagen, bedoeld in het |
devient 100 jours. »; | eerste lid, 100 dagen."; |
e) il est inséré un paragraphe 2ter rédigé comme suit : | e) er wordt een paragraaf 2ter ingevoegd, luidende : |
« § 2ter. Par dérogation au paragraphe 2, alinéa 1er, en ce qui | " § 2ter. In afwijking van paragraaf 2, eerste lid, kan, wat de |
concerne les travailleurs manuels occupés dans le travail de la | handarbeiders betreft die in de fruitteelt tewerkgesteld zijn, de |
culture de fruits, la limitation à l'assujettissement visée au | beperking van de onderwerping bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, |
paragraphe 1er, alinéa 1er, peut être prolongée de 35 jours | verlengd worden met 35 extra dagen per handarbeider die geen |
supplémentaires par travailleur manuel qui n'est pas un travailleur | |
intérimaire, pour 33 % du nombre de travailleurs occasionnels déclarés | uitzendarbeider is en dit voor 33 % van het aantal |
par l'employeur concerné pour l'année 2020, pour autant que les | gelegenheidswerknemers die de betrokken werkgever in het jaar 2020 |
conditions suivantes soient réunies : | heeft aangegeven, voor zover gelijktijdig aan de volgende voorwaarden is voldaan : |
1° l'employeur concerné atteste pour l'année 2021 un volume d'emploi, | 1° de betrokken werkgever toont voor het jaar 2021 een |
exprimé en équivalent temps plein, au moins équivalent par rapport à | tewerkstellingsvolume aan, uitgedrukt in voltijds equivalent, dat |
la moyenne des quatre déclarations multifonctionnelles introduites | minstens gelijk is aan het gemiddelde van de vier multifunctionele |
auprès de l'Office national de sécurité sociale pour l'année civile | aangiften bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor het |
2019; | kalenderjaar 2019; |
2° l'employeur concerné introduit, au plus tard le 15 avril 2021, une | 2° de betrokken werkgever moet, uiterlijk op 15 april 2021, een |
demande écrite auprès du Président de la commission paritaire pour les | schriftelijke aanvraag richten aan de voorzitter van het Paritair |
entreprises horticoles et auprès du Fonds social et de garantie pour | Comité voor het tuinbouwbedrijf en aan het Waarborg- en Sociaal Fonds |
les entreprises horticoles. Cette demande contient une déclaration qui | voor het tuinbouwbedrijf. Deze aanvraag bevat een verklaring, die |
doit être soumise avec la demande pour qu'elle soit recevable et dans | samen met de aanvraag ingediend moet worden opdat deze ontvankelijk |
laquelle l'employeur s'engage à : | zou zijn, en waarin de werkgever zich verbindt om : |
- appliquer correctement la législation sociale et les Conventions | - de sociale wetgeving en de collectieve arbeidsovereenkomsten correct |
collectives de travail; | toe te passen; |
- ne pas avoir recours à des constructions en matière de détachement; | - geen gebruik te maken van detacheringsconstructies; |
- ne pas avoir recours à des faux indépendants; | - geen beroep te doen op schijnzelfstandigen; |
- ne pas pratiquer le dumping social; | - niet aan sociale dumping te doen; |
- ne pas effectuer des montages en matière de contrat d'entreprise ou | - niet te werken met constructies van aannemings- of |
de services impliquant des entreprises belges ou étrangères dans le | dienstverleningscontracten met Belgische of buitenlandse ondernemingen |
but de contourner la législation belge relative à l'interdiction de la | om de Belgische wetgeving betreffende de verboden |
mise à disposition de travailleurs. | terbeschikkingstelling te omzeilen. |
Le Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles met à | Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf stelt een |
disposition un document type pour la demande écrite et la déclaration | modeldocument ter beschikking voor de schriftelijke aanvraag en de |
visées à l'alinéa 1er. | verklaring bedoeld in het eerste lid. |
Dans les cas visés à l'alinéa 1er, un groupe de travail « | In de gevallen bedoeld in het eerste lid beoordeelt een werkgroep |
Fructiculture », créé au sein de la Commission paritaire pour les | "Fruitteelt", opgericht binnen het Paritair Comité voor het |
entreprises horticoles, évalue les demandes avant le 10 mai 2021 à | tuinbouwbedrijf, de aanvragen vóór 10 mei 2021 aan de hand van de |
l'aide des déclarations DmfA et Dimona. | DmfA- en de Dimona-aangiften. |
Le Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles calcule | Het Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf berekent voor |
pour chaque entreprise qui en fait la demande le nombre de | elke onderneming die de aanvraag indient, het aantal |
travailleurs occasionnels durant l'année 2020 et le nombre de | gelegenheidswerknemers tijdens het jaar 2020 en het aantal dat |
travailleurs occasionnels qui correspond à 33 % pour l'année 2021. | overeenkomt met 33 % daarvan voor het jaar 2021. |
Le groupe de travail « Fructiculture » examine le dossier et formule | De werkgroep "Fruitteelt" onderzoekt het dossier en formuleert een |
un avis à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles qui | advies aan het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf dat de |
prend la décision. Cette décision indique, entre autres, le nombre de | beslissing neemt. Deze beslissing geeft onder meer het aantal |
travailleurs occasionnels occupés à la culture de fruits pour lequel | gelegenheidswerknemers tewerkgesteld in de fruitteelt weer waarop de |
l'employeur peut faire usage du régime élargi de 100 jours pour | werkgever een beroep kan doen voor het tot 100 dagen uitgebreide |
l'année 2021. La Commission paritaire communique cette décision à | stelsel voor het jaar 2021. Het Paritair Comité deelt deze beslissing |
l'employeur concerné et la transmet au plus tard le 31 mai 2021 ainsi | mee aan de betrokken werkgever en bezorgt ze uiterlijk op 31 mei 2021 |
qu'à l'Office national de sécurité sociale et au ministre qui a les | tevens aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en aan de minister |
Affaires sociales dans ses attributions. | die Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft. |
f) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | f) paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Pour l'année 2021, par dérogation au premier alinéa, la limitation à | "Voor het jaar 2021 wordt, in afwijking van het eerst lid, de |
65 jours sera augmentée à 100 jours. »; | beperking tot 65 dagen verhoogd tot 100 dagen."; |
g) dans le paragraphe 4 les mots « le secteur agricole ou horticole » | g) in paragraaf 4 worden de woorden "de land- of tuinbouwsector" |
sont remplacés par les mots « la même entreprise »; | vervangen door de woorden "dezelfde onderneming"; |
h) le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : | h) paragraaf 4 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Pour l'application du présent paragraphe on entend par la même | "Voor de toepassing van deze paragraaf verstaat men onder dezelfde |
entreprise, l'ensemble des entités juridiques gérées par les mêmes | onderneming, het geheel van juridische entiteiten die worden bestuurd |
administrateurs et/ ou gérants ou qui relèvent de la même unité | door dezelfde bestuurders en/ of beheerders of die behoren tot |
technique d'exploitation telle que définie dans la loi du 20 septembre | dezelfde technische bedrijfseenheid zoals bedoeld in de wet van 20 |
1948 portant organisation de l'économie. »; | september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven."; |
i) dans l'article sont insérés les paragraphes 4/1 et 4/2 rédigés comme suit : | i) in het artikel worden de paragrafen 4/1 en 4/2 ingevoegd, luidende: |
« § 4/1. Pour le calcul des 180 jours visés au paragraphe 4 il n'est | " § 4/1. Voor de berekening van de 180 dagen, bedoeld in paragraaf 4, |
pas tenu compte d'une occupation au sein de l'entreprise durant ladite | wordt geen rekening gehouden met een tewerkstelling in de onderneming |
période dès lors que celle-ci a été effectuée dans le cadre d'un | tijdens genoemde periode, wanneer deze werd uitgevoerd in het kader |
contrat à durée déterminée ou pour un travail nettement défini de | van een contract voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven |
maximum 6 semaines calendrier d'affilées. | werk van maximaal zes opeenvolgende kalenderweken. |
§ 4/2. Par dérogation au paragraphe 4, lorsqu'il est mis fin au | § 4/2. In afwijking van paragraaf 4 is de 180-dagenregel niet van |
contrat de travail d'un travailleur à l'âge légal de la pension et que | toepassing op de werknemer die als gelegenheidswerknemer in dezelfde |
celui-ci souhaite ensuite être occupé en qualité de travailleur | onderneming wenst te werken nadat diens arbeidsovereenkomst op de |
occasionnel dans la même entreprise la règle des 180 jours ne | wettelijke pensioenleeftijd werd beëindigd.". |
s'applique pas. ». | |
Art. 2.L'article 31bis, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.Artikel 31bis, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 21 juin 1994, remplacé par l'arrêté royal du 30 | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 juni 1994, vervangen bij |
avril 2007 et modifié en dernier lieu par les arrêtés royaux des 18 | het koninklijk besluit van 30 april 2007, en laatst gewijzigd bij de |
mars 2018 et n° 5 du 9 avril 2020, est complété par les mots : | koninklijke besluiten van 18 maart 2018 en nr. 5 van 9 april 2020, |
wordt aangevuld met de woorden: | |
« Pour l'année 2021, la règle pour les 65 premiers jours est étendue | "Voor het jaar 2021 wordt de regeling voor de eerste 65 dagen |
aux 100 premiers jours. »; | uitgebreid tot de eerste 100 dagen."; |
Art. 3.Le présent chapitre produit ses effets le 1er janvier 2021 et |
Art. 3.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. | en treedt buiten werking op 31 december 2021. |
CHAPITRE 2. - Exonération de la notion de rémunération soumise à | HOOFDSTUK 2. - Uitsluiting uit het begrip loon dat onderworpen is aan |
cotisation de sécurité sociale des heures supplémentaires volontaires | sociale zekerheidsbijdragen voor vrijwillige overuren in de kritieke |
dans les secteurs critiques visées à la loi du portant des mesures de | sectoren als bedoeld in de wet van houdende tijdelijke |
soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie |
Art. 4.L'article 19, § 2, 24°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
Art. 4.In artikel 19, § 2, van het koninklijk besluit van 28 november |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders, wordt de bepaling onder 24°, ingevoegd en | |
inséré et abrogé par l'arrêté royal du 5 juin 2020, est rétabli dans | opgeheven bij het koninklijk besluit van 5 juni 2020, hersteld als |
la rédaction suivante : | volgt : |
« 24° les rémunérations nettes des 120 heures supplémentaires | "24° de netto-vergoedingen voor de 120 bijkomende overuren die |
effectuées en application de l'article 52, §§ 1er et 2, de la loi du | gepresteerd zijn in toepassing van artikel 52, §§ 1 en 2, van de wet |
20 décembre 2020 portant des mesures de soutien temporaires en raison | van 20 december 2020 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten |
de la pandémie du COVID-19. » | gevolge van de COVID-19-pandemie." |
Art. 5.Le présent chapitre produit ses effets le 1er octobre 2020 et |
Art. 5.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2020 |
cesse d'être en vigueur le 31 mars 2021. | en treedt buiten werking op 31 maart 2021. |
CHAPITRE 3. - Modification de l'article 19quinquies de l'arrêté royal | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het artikel 19quinquies van het |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs en vue de permettre l'octroi du chèque | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders met het oog op |
consommation | de toekenning van de consumptiecheque |
Art. 6.A l'article 19quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 19quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 15 juillet 2020 et modifié par la loi du 31 juillet 2020, les | het koninklijk besluit van 15 juli 2020 en gewijzigd bij de wet van 31 |
modifications suivantes sont apportées : | juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, 4°, alinéas 1er et 3, la date du « 7 juin | 1° in paragraaf 2, 4°, eerste en derde lid, wordt de datum "7 juni |
2021 » est chaque fois remplacée par la date du « 31 décembre 2021 »; | 2021" telkens vervangen door de datum "31 december 2021"; |
2° le paragraphe 2, 4°, est complété par les alinéas suivants, rédigé | 2° paragraaf 2, 4°, wordt aangevuld met de volgende leden, luidende : |
comme suit : « La durée de validité du chèque consommation sur support papier qui | "De geldigheidsduur van de consumptiecheque op papieren drager waarop |
mentionne qu'il est valable jusqu'au 7 juin 2021, est prolongée au 31 | vermeld staat dat hij geldig is tot 7 juni 2021, wordt verlengd tot en |
décembre 2021 inclus. | met 31 december 2021. |
Par dérogation aux alinéas 1er et 3, le chèque consommation, sur | In afwijking van het eerste en derde lid, mag de consumptiecheque, op |
support papier ou sous forme électronique, peut être émis jusqu'au 30 | papieren drager of in elektronische vorm, uitgereikt worden tot en met |
juin 2021 dans les secteurs qui ont décidé de l'octroi d'un chèque | 30 juni 2021 in de sectoren die beslist hebben over de toekenning van |
consommation suite à une décision de financement de l'autorité | een consumptiecheque na een financieringsbeslissing van de |
fédérale ou de l'entité fédérée subsidiante au cours de la période du | subsidiërende federale overheid of gefedereerde entiteit in de periode |
1er novembre 2020 au 31 décembre 2020 inclus. » | van 1 november 2020 tot en met 31 december 2020." |
Art. 7.Le présent chapitre entre en vigueur le jour de la publication |
Art. 7.Dit hoofdstuk treedt in werking de dag waarop dit besluit in |
du présent arrêté au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 20 décembre 2018 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 december |
relevant le plafond annuel de défraiement, déterminé à l'article 10, | 2018 tot verhoging van het jaarlijks kostenplafond, zoals bepaald in |
alinéa 1er de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des | artikel 10, eerste lid van de wet van 3 juli 2005 betreffende de |
volontaires, pour certaines catégories de volontaires | rechten van de vrijwilligers, voor bepaalde categorieën van |
vrijwilligers | |
Art. 8.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 |
Art. 8.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 |
décembre 2018 relevant le plafond annuel de défraiement, déterminé à | december 2018 tot verhoging van het jaarlijks kostenplafond, zoals |
l'article 10, alinéa 1er de la loi du 3 juillet 2005 relative aux | bepaald in artikel 10, eerste lid van de wet van 3 juli 2005 |
droits des volontaires, pour certaines catégories de volontaires, | betreffende de rechten van de vrijwilligers, voor bepaalde categorieën |
modifié par l'arrêté royal du 28 août 2020, les modifications | van vrijwilligers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 |
suivantes sont apportées : | augustus 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa est complété par un cinquième tiret rédigé comme suit : | 1° het lid wordt aangevuld met de bepaling onder een vijfde streepje, |
« - les volontaires qui ont été effectivement déployés dans les | luidende : "- de vrijwilligers die effectief ingezet werden in de ondernemingen, |
entreprises, associations et services qui sont nécessaires à la | verenigingen en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van |
protection des besoins vitaux de la Nation et des besoins de la | de vitale belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking |
population visés à l'annexe à l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 | bedoeld in de bijlage van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 |
portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du | houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
coronavirus COVID-19, pour des activités liées à la gestion de la | COVID-19 te beperken, voor activiteiten in het kader van het beheer |
crise du COVID-19, pendant le quatrième trimestre 2020; »; | van de COVID-19 crisis, in het vierde kwartaal van 2020;"; |
2° l'alinéa est complété par un sixième tiret rédigé comme suit : | 2° het lid wordt aangevuld met de bepaling onder een zesde streepje, |
« - les volontaires qui ont été effectivement déployés dans les | luidende : "- de vrijwilligers die effectief ingezet werden in de ondernemingen, |
entreprises, associations et services qui sont nécessaires à la | verenigingen en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van |
protection des besoins vitaux de la Nation et des besoins de la | de vitale belangen van de Natie en de behoeften van de bevolking |
population visés à l'annexe à l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 | bedoeld in de bijlage van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 |
portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du | houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
coronavirus COVID-19, pour des activités liées à la gestion de la | COVID-19 te beperken, voor activiteiten in het kader van het beheer |
crise du COVID-19, pendant le premier trimestre 2021. » | van de COVID-19 crisis, in het eerste kwartaal van 2021." |
Art. 9.L'article 8, 1°, produit ses effets le 1er janvier 2020 et |
Art. 9.Artikel 8, 1°, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020 |
en treedt buiten werking op 31 december 2020. Artikel 8, 2°, heeft | |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. L'article 8, 2°, produit ses effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. | uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2021. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 10.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont, | |
chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 décembre 2020. | Gegeven te Ciergnon, 28 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |