Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs âgés de 62 ans et plus (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers van 62 jaar en ouder (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 AVRIL 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 APRIL 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 novembre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2020, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
les travailleurs âgés de 62 ans et plus (1) | voor werknemers van 62 jaar en ouder (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 novembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2020, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
les travailleurs âgés de 62 ans et plus. | voor werknemers van 62 jaar en ouder. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 avril 2022. | Gegeven te Brussel, 27 april 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 5 novembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2020 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour les | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) voor werknemers van |
travailleurs âgés de 62 ans et plus (Convention enregistrée le 26 | 62 jaar en ouder (Overeenkomst geregistreerd op 26 november 2020 onder |
novembre 2020 sous le numéro 162113/CO/324) | het nummer 162113/CO/324) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, à | van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, met |
l'exception des employés techniques. | uitzondering van de technische bedienden. |
Art. 2.En application de la convention collective de travail n° 17 du |
Art. 2.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
certains travailleurs âgés en cas de licenciement, conclue au sein du | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
Conseil national du travail, on prévoit, dans le secteur de | worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, is er, in de |
l'industrie du diamant, un régime de chômage avec complément | sector van de diamantnijverheid, een stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise pour les travailleurs âgés de 62 ans et plus licenciés | bedrijfstoeslag voor de werknemers van 62 jaar en ouder die worden |
selon les règles, conditions et modalités prévues par la convention | ontslagen volgens de regels, voorwaarden en modaliteiten zoals |
collective de travail précitée, à l'exception des règles, conditions | voorzien door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst, met |
et modalités fixées par la présente convention collective de travail. | uitzondering van de regels, voorwaarden en modaliteiten die door |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst worden bepaald. | |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2 du présent |
Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen in § 2 van dit artikel van |
article de la présente convention collective de travail, les | deze collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen inzake de |
dispositions concernant l'indemnité complémentaire visée par la | aanvullende vergoeding, zoals bedoeld bij de voormelde collectieve |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 précitée | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, van toepassing op dit |
s'appliquent à ce régime sectoriel de chômage avec complément | sectoraal stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
d'entreprise. | |
§ 2. a) Lorsqu'un travailleur est au chômage complet depuis moins d'1 | § 2. a) Ingeval een werknemer minder dan 1 jaar volledig werkloos is, |
moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste | |
an, il doit avoir été de nouveau occupé pendant au moins 1 mois par un | 1 maand terug bij een werkgever in dienst zijn. Ingeval een werknemer |
employeur pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. Lorsqu'un | |
travailleur est au chômage complet depuis plus d'1 an, il doit avoir | meer dan 1 jaar volledig werkloos is, moet hij, om recht te hebben op |
été de nouveau occupé par un employeur pendant au moins 6 mois pour | de aanvullende vergoeding, ten minste 6 maanden terug bij een |
avoir droit à l'indemnité complémentaire. | werkgever in dienst zijn. |
b) Lorsqu'un travailleur est malade pendant une période de 6 mois à 1 | b) Ingeval een werknemer tussen 6 maanden en 1 jaar ziek is, moet hij, |
an, il doit retravailler au moins 1 mois pour avoir droit à | om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste 1 maand |
l'indemnité complémentaire. Lorsqu'un travailleur est malade pendant | terug werken. Ingeval een werknemer meer dan 1 jaar ziek is, moet hij, |
plus d'1 an, il doit retravailler au moins 6 mois pour avoir droit à | om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste 6 maanden |
l'indemnité complémentaire. | terug werken. |
c) En cas d'augmentation salariale en dehors d'une convention | c) In geval van loonsverhoging buiten collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail ou en dehors d'une indexation, ce salaire doit | |
être versé pendant au moins 6 mois afin d'être pris en considération | of buiten indexaanpassing moet dit loon gedurende ten minste 6 maanden |
uitgekeerd zijn om in aanmerking te worden genomen voor het berekenen | |
pour le calcul du salaire net de référence. | van het nettoreferteloon. |
Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire est majoré d'1 EUR |
Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt verhoogd met 1 |
par jour de chômage indemnisé. | EUR per vergoede werkloosheidsdag. |
Les modalités de paiement sont fixées par l'organe de gestion général | De betalingsmodaliteiten worden vastgelegd door het algemeen |
du "Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant". | beheersorgaan van het "Intern Compensatiefonds voor de diamantsector". |
Art. 5.L'indemnité complémentaire et les frais inhérents sont pris en |
Art. 5.De aanvullende vergoeding en de bijhorende kosten worden ten |
charge par le "Fonds de compensation interne pour le secteur du | laste genomen door het "Intern Compensatiefonds voor de diamantsector" |
diamant" pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise à | voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2008. | 2008. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
à partir du 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets au 31 | ingang van 1 januari 2021 en houdt op uitwerking te hebben op 31 |
décembre 2022. | december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 avril 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |