Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/11/2014
← Retour vers "Arrêté royal fixant les jours de repos accordés aux ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du travail "
Arrêté royal fixant les jours de repos accordés aux ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du travail Koninklijk besluit tot vaststelling van de rustdagen als vermindering van de arbeidsduur, toegekend aan de werklieden tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant les jours de repos accordés 26 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
aux ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission rustdagen als vermindering van de arbeidsduur, toegekend aan de
paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du werklieden tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair
travail (1) Comité voor het bouwbedrijf ressorteren (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du Gelet op het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983
travail dans les entreprises qui ressortissent à la Commission betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het Paritair
paritaire de la construction, l'article 2, alinéa 6, inséré par la loi Comité voor het bouwbedrijf ressorteren, artikel 2, zesde lid,
du 12 août 2000; ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000;
Vu les avis de la Commission paritaire de la construction, donnés les Gelet op de adviezen van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf,
3 juillet 2014 et 23 octobre 2014; gegeven op 3 juli 2014 en 23 oktober 2014;
Vu l'avis 56.630/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2014 en Gelet op advies 56.630/1 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale
Affaires sociales, Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs qui

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers die onder

ressortissent à la Commission paritaire de la construction et aux het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren en op de
ouvriers qu'ils occupent. werklieden die ze tewerkstellen.

Art. 2.Les ouvriers, visés à l'article 1er, ont droit en 2015 à six

Art. 2.De werklieden, bedoeld in artikel 1, hebben in 2015 recht op

jours de repos fixés comme suit : zes rustdagen als volgt vastgesteld :
- 7 avril; - 7 april;
- 8 avril; - 8 april;
- 15 mai; - 15 mei;
- 52 novembre; - 5 november;
- 21 décembre; - 21 december;
- 22 décembre. - 22 december.

Art. 3.Les ouvriers, visés à l'article 1er, ont droit en 2016 à six

Art. 3.De werklieden, bedoeld in artikel 1, hebben in 2016 recht op

jours de repos fixés comme suit : zes rustdagen als volgt vastgesteld :
- 4 janvier; - 4 januari;
- 5 janvier; - 5 januari;
- 29 mars; - 29 maart;
- 30 mars; - 30 maart;
- 6 mai; - 6 mei;
- 31 octobre. - 31 oktober.

Art. 4.Les ouvriers, visés à l'article 1er, ont droit en 2017 à six

Art. 4.De werklieden, bedoeld in artikel 1, hebben in 2017 recht op

jours de repos fixés comme suit : zes rustdagen als volgt vastgesteld :
- 3 janvier; - 3 januari;
- 4 janvier; - 4 januari;
- 5 janvier; - 5 januari;
- 6 janvier; - 6 januari;
- 13 avril; - 13 april;
- 14 avril. - 14 april.

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor

ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2014. Gegeven te Brussel, 26 november 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983, Moniteur belge du 7 octobre Koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983, Belgisch Staatsblad
1983. van 7 oktober 1983.
Loi du 12 août 2000, Moniteur belge du 31 août 2000. Wet van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2000.
^