Arrêté royal fixant les jours de repos accordés aux ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du travail | Koninklijk besluit tot vaststelling van de rustdagen als vermindering van de arbeidsduur, toegekend aan de werklieden tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 NOVEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant les jours de repos accordés | 26 NOVEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
aux ouvriers occupés par des employeurs ressortissant à la Commission | rustdagen als vermindering van de arbeidsduur, toegekend aan de |
paritaire de la construction à titre de réduction de la durée du | werklieden tewerkgesteld door de werkgevers die onder het Paritair |
travail (1) | Comité voor het bouwbedrijf ressorteren (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du | Gelet op het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 |
travail dans les entreprises qui ressortissent à la Commission | betreffende de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het Paritair |
paritaire de la construction, l'article 2, alinéa 6, inséré par la loi | Comité voor het bouwbedrijf ressorteren, artikel 2, zesde lid, |
du 12 août 2000; | ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000; |
Vu les avis de la Commission paritaire de la construction, donnés les | Gelet op de adviezen van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, |
3 juillet 2014 et 23 octobre 2014; | gegeven op 3 juli 2014 en 23 oktober 2014; |
Vu l'avis 56.630/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2014 en | Gelet op advies 56.630/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
Affaires sociales, | Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs qui |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers die onder |
ressortissent à la Commission paritaire de la construction et aux | het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren en op de |
ouvriers qu'ils occupent. | werklieden die ze tewerkstellen. |
Art. 2.Les ouvriers, visés à l'article 1er, ont droit en 2015 à six |
Art. 2.De werklieden, bedoeld in artikel 1, hebben in 2015 recht op |
jours de repos fixés comme suit : | zes rustdagen als volgt vastgesteld : |
- 7 avril; | - 7 april; |
- 8 avril; | - 8 april; |
- 15 mai; | - 15 mei; |
- 52 novembre; | - 5 november; |
- 21 décembre; | - 21 december; |
- 22 décembre. | - 22 december. |
Art. 3.Les ouvriers, visés à l'article 1er, ont droit en 2016 à six |
Art. 3.De werklieden, bedoeld in artikel 1, hebben in 2016 recht op |
jours de repos fixés comme suit : | zes rustdagen als volgt vastgesteld : |
- 4 janvier; | - 4 januari; |
- 5 janvier; | - 5 januari; |
- 29 mars; | - 29 maart; |
- 30 mars; | - 30 maart; |
- 6 mai; | - 6 mei; |
- 31 octobre. | - 31 oktober. |
Art. 4.Les ouvriers, visés à l'article 1er, ont droit en 2017 à six |
Art. 4.De werklieden, bedoeld in artikel 1, hebben in 2017 recht op |
jours de repos fixés comme suit : | zes rustdagen als volgt vastgesteld : |
- 3 janvier; | - 3 januari; |
- 4 janvier; | - 4 januari; |
- 5 janvier; | - 5 januari; |
- 6 janvier; | - 6 januari; |
- 13 avril; | - 13 april; |
- 14 avril. | - 14 april. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2014. | Gegeven te Brussel, 26 november 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté royal n° 213 du 26 septembre 1983, Moniteur belge du 7 octobre | Koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983, Belgisch Staatsblad |
1983. | van 7 oktober 1983. |
Loi du 12 août 2000, Moniteur belge du 31 août 2000. | Wet van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2000. |