Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/06/2000
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 1er, de la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération internationale belge "
Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 1er, de la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération internationale belge Koninklijk Besluit tot uitvoering van artikel 6, § 1, van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Internationale Samenwerking
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION INTERNATIONALE INTERNATIONALE SAMENWERKING
26 JUIN 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 1er, 26 JUNI 2000. - Koninklijk Besluit tot uitvoering van artikel 6, § 1,
de la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération internationale van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Internationale
belge Samenwerking
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
La Commission parlementaire de suivi des problèmes de l'AGCD a De parlementaire Commissie belast met de opvolging van de problemen
recommandé dans son rapport (8 juillet 1997) de parvenir à une bij het ABOS bevoelde in haar rapport (8 juli 1997) een daadwerkelijke
concentration réelle géographique, sur base de critères objectifs geografische concentratie aan, op basis van strikt objectieve
stricts. criteria.
La limitation. désormais fixée par la loi, du nombre de pays avec De beperking van het aantal landen waarmee directe bilaterale
lesquels des relations de coopération bilatérale directe sont engagées samenwerkingsrelaties worden aangegaan, ondertussen vastgelegd bij
implique l'élaboration d'une concentration géographique de la wet, betekent een uitwerking van de gewenste geografische concentratie
coopération et correspond à un consensus international croissant sur en sluit aan bij een groeiende internationale consensus over het
l'importance de cet aspect. belang daarvan.
La coopération au développement est un travail de longue haleine. Ontwikkelingssamenwerking is een werk van lange adem. Het
L'objectif à long terme, implicitement présent dans la fixation langere-termijn perspectief, dat vervat ligt in het vastleggen van de
définitive du choix des pays, permet de créer des partenariats de plus longue durée. La concentration ne concerne que la coopération bilatérale directe. Les pays qui ne sont pas parmi le groupe de pays partenaires disposent néanmoins de différentes possibilités de soutien via d'autres canaux (coopération multilatérale, coopération indirecte, aide humanitaire...). La coopération bilatérale directe qui existe actuellement avec les pays qui n'ont pas été sélectionnés en tant que pays partenaires est achevée progressivement, comme prévu dans les conventions concernées. Toutes les obligations juridiques qui en découlent seront respectées. La procédure employée Pour appuyer le choix des pays concernés, un appel a été fait à un avis extérieur, sous la forme d'indicateurs sélectionnés scientifiquement et admis internationalement et une pondération 'objectivable'. L'analyse des experts externes comprenait, en résumé, les étapes suivantes: Une première sélection, sur base de la liste du Comité d'Aide au Développement de l'OCDE comprenant les pays qui sont considérés officiellement comme des 'pays en voie de développement', du degré de landenkeuze, maakt het mogelijk partnerschappen van langere duur op te bouwen. De concentratie betreft enkel de directe bilaterale samenwerking. Voor landen die niet tot de groep van partnerlanden behoren, blijven er niettemin nog mogelijkheden tot steun via andere kanalen (multilaterale samenwerking, indirecte samenwerking, humanitaire hulp...). De huidige directe bilaterale samenwerking met landen die niet geselecteerd werden als partnerland wordt afgewerkt zoals voorzien in de betreffende conventies. Alle juridische verbintenissen die daarmee samenhangen zullen worden gerespecteerd. Gehanteerde procedure Voor de keuze van de betrokken landen werd beroep gedaan op extern advies, in de vorm van wetenschappelijk onderbouwde en internationaal gehanteerde indicatoren en een 'objectiveerbare' afweging. De analyse van de externe experts omvat, kort samengevat, de volgende stappen : Een eerste selectie op basis van de lijst van het Ontwikkelingscomité van de OESO met de landen die officieel als 'ontwikkelingsland'
pauvreté (les pays avec un Indice de Développement Humain bas) et de beschouwd worden, de armoedegraad (de landen met een lage Human
l'ampleur de la coopération au développement belge (les 45 premiers Development index) en de omvang van de Belgische samenwerking (de 45
pays de la coopération au développement belge entre 1994 et '98), a eerste landen van de Belgische samenwerking in 1994 -'98), leverde een
abouti à une liste de 57 pays qui ont encore été analysés. groep van 57 landen op die verder geanalyseerd werden.
Le degré de pauvreté (critère 1) a été analysé à l'aide de l'indice du De graad van armoede (criterium 1) werd verder geanalyseerd aan de
Développement Humain (IDH) et de l'indice de pauvreté (IPH) du hand van de Index van Menselijke Ontwikkeling (HDI) en de armoedeindex
programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et la (HPI) van het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties (UNDP) en
répartition en quintillions du Comité d'aide au développement (CAD) de de indeling in quintilen van het Ontwikkelingscomité (DAC) van de
l'OCDE. OESO.
Pour le critère « expérience pertinente et actuelle de la coopération Als indicator voor het criterium 'relevante en actuele ervaring van de
Belgische samenwerking' (criterium 2) geldt een gemiddeld volume van
belge » (critère 2), un volume moyen d'au moins 100 millions de francs minstens 100 miljoen Belgische frank totale Belgische bilaterale hulp
belges d'aide bilatérale belge totale et d'au moins 50 millions de francs belges d'aide bilatérale directe pour la période '94-98 est pris en considération. L'indice qui a été employé pour le critère de politique socio-économique (critère 3) combine des données sur la croissance économique, l'évolution dans l'Indice du Développement Humain et les dépenses de l'Etat en matière d'éducation et de santé. Ces données ne sont néanmoins pas disponibles pour tous les pays. Une évaluation qualitative supplémentaire est donc indispensable. Cette remarque vaut encore plus pour le quatrième critère : « bonne gestion ». Des données objectives et acceptées par tout le monde sont à peine disponibles et certainement pas quantifiables sous la forme d'un indice. Dans ce cas une évaluation qualitative est donc également nécessaire et la pondération reste limitée à des cas extrêmes de en minstens 50 miljoen Belgische frank directe bilaterale hup over de periode '94-98. De index die gehanteerd werd voor het criterium sociaal-economisch beleid (criterium 3) combineert gegevens over economische groei, evolutie in de index van menselijke ontwikkeling en overheidsuitgaven inzake onderwijs en gezondheid. Deze gegevens zijn echter niet voor alle landen beschikbaar, zodat een bijkomende kwalitatieve inschatting noodzakelijk is. Dit geldt nog sterker voor het vierde criterium, « goed bestuur ». Objectieve, door iedereen gedeelde gegevens zijn nauwelijks voorhanden, laat staan kwantificeerbaar in een index. Ook hier is dus een kwalitatieve inschatting noodzakelijk en blijft de beoordeling
gestion manifestement mauvaise. Le critère 4 est ainsi employé de beperkt tot extreme gevallen van manifest slecht bestuur. Criterium 4
façon pragmatique comme un critère d'exclusion dans ces cas extrêmes. wordt aldus pragmatisch gehanteerd als een uitsluitingscriterium in
deze extreme gevallen.
Les données sur l'existence d'une situation de crise dans laquelle la Ook de gegevens over het bestaan van een crisissituatie waarin België
Belgique peut jouer un rôle (critère 5) et sur la mesure de een rol kan spelen (criterium 5) en over de mate van regionale
l'intégration régionale (critère 6) demandaient une évaluation integratie (criterium 6) vergden een bijkomende kwalitatieve
qualitative supplémentaire. appreciatie.
En ce qui concerne le critère 7, « une politique orientée vers Voor het criterium 7, « beleid gericht op gelijke kansen » kon een
l'égalité des chances », une évaluation a pu être réalisée sur base de inschatting gemaakt worden op basis van cijfergegevens
données chiffrées (degré de scolarisation et espérance de vie des (scholarisatiegraad en levensverwachting van jongens t.o.v. meisjes).
garçons par rapport aux filles). La valeur du deuxième indicateur est De objectieve waarde van de tweede indicator als maatstaf voor dit
beaucoup moins évidente. Ces indicateurs ne pourront donc pas peser de criterium is veel minder duidelijk. Ze kunnen dus niet in dezelfde
la même manière dans la décision finale. mate doorwegen in de eindbeslissing.
La sélection Selectie
L'analyse des experts externes a abouti à des données objectives et De analyse van de externe experts leverde een reeks objectieve en
quantifiables, conjointement à une évaluation qualitative. Sur cette kwantificeerbare gegevens, op naast een kwalitatieve inschatting. Op
base, les experts ont proposé une liste de 37 pays qui peuvent deze basis leverden de experts een lijst van 37 landen die in
prétendre à une future coopération bilatérale directe. Un groupe de aanmerking kunnen komen voor verdere directe bilaterale samenwerking.
travail Coopération au Développement / Affaires étrangères a procédé à Een werkgroep Ontwikkelingssamenweking / Buitenlandse Zaken voerde een
la sélection suivante sur base de données et d'évaluations verdere selectie door op basis van bijkomende gegevens en afwegingen.
supplémentaires. Cette estimation qualitative et la pondération qui Deze kwalitatieve inschatting en de weging die ermee gepaard gaan
l'accompagne dépassent les possibilités d'un calcul purement overstijgen de mogelijkheden van een louter kwantitatieve,
quantitatif et scientifique et demandent des options politiques bien wetenschappelijke berekening en vergen beargumenteerde beleidskeuzes.
argumentées, explicitées ci-dessous : die hier verder toegelicht worden:
- Une présence dans les divers continents est souhaitable. - Een aanwezigheid in de verschillende continenten is wenselijk.
- Affiner le critère « expérience belge pertinente et actuelle » avec - Verfijning van het criterium « relevante en actuele Belgische
des données qualitatives sur la nature de la coopération. ervaring » met kwalitatieve gegevens over de aard van de samenwerking.
- L'importance de la continuité des programmes de la coopération qui - Het belang van continuïteit in goed lopende
fonctionnent bien. Ceci justifie notamment la préférence pour les pays samenwerkingsprogramma's. Dit verantwoordt met name de voorkeur voor
qui répondent aux critères et qui ont déjà été sélectionnés par la landen die aan de criteria voldoen en beantwoorden reeds geselecteerd
décision du Conseil des Ministres du 27 décembre 1997. werden in de beslissing van de Ministerraad van 27 december 1997.
- Le degré de cohérence régionale. - de Mate van regionale samenhang.
- Des considérations politiques (apparition de signaux dans des - Politieke overwegingen (signaal in overgangssituatie, in lopende
situations de transition. de processus de paix en cours, importance vredesprocessen, belang van een land voor een regio...).
d'un pays dans une région...).
- A part quelques exemples manifestes, les indicateurs en matière de - Behoudens enkele manifeste voorbeelden, moeten de indicatoren inzake
politique, de gestion et d'égalité des chances ne doivent être beleid, bestuur en gelijkheid van kansen niet anders dan met de nodige
emplovés qu'avec beaucoup de précaution: ils restent difficiles à omzichtigheid gehanteerd worden : ze blijven moeilijk objectiveerbaar
objectiver et dépendent des évolutions rapides. Un certain nombre de en zijn onderhevig aan snelle evoluties. Een aantal landen die slechts
pays qui répondent mal à ces critères se trouvent manifestement dans op deze criteria scoren bevingen zich duidelijk in een crisissituatie
une situation de crise (critère 5). L'évaluation concerne dans ce cas (criterium 5). De afweging betreft dan de mogelijke betekenis van
le rôle éventuel de la Belgique dans cette crise. België in deze crisis.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedwaardige
et très fidèles serviteurs. en zeer getrouwe dienaars,
L. MICHEL, L. MICHEL,
Ministre des Affaires étrangères. Minister van Buitenlandse Zaken.
E. BOUTMANS, E. BOUTMANS,
Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement. Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking.
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 12 mai 2000
par le Secrétaire d'Etat à la Coopération au développement, le 12 mai verzocht door de Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking hem,
2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois van advies te dienen, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen,
jours, sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de l'article 6, over een ontwerp van koninklijk besluit "tot uitvoering van artikel 6,
§ 1er, de la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération § 1, van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische
Internationale belge", a donné le 17 mai 2000 l'avis suivant : Internationale Samenwerking", heeft op 17 mei 2000 het volgende advies gegeven :
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996,
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden
urgent. aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
La lettre et le préambule s'expriment en des termes quasi identiques. De motivering is in de brief en in de aanhef in nagenoeg dezelfde bewoordingen gesteld.
En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle est reproduite dans In het onderhavige geval luidt de motivering, zoals ze in de aanhef
le préambule du projet d'arrêté, est la suivante : van het ontwerpbesluit is weergegeven, als volgt :
« Vu l'urgence motivée par la circonstance que la mise en application « Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat
de l'article 6, § 1er, de la loi du 25 mai 1999 permet le door het in werking treden van artikel 6, § 1, van de wet van 26 mei
fonctionnement ininterrompu des relations de coopération avec les pays 1999, de samenwerkingsrelaties met de geselecteerde partnerlanden
sélectionnés et le parachèvement sans délai des relations de ononderbroken kunnen functioneren en dat de afbouw van bestaande
coopération bilatérale directe existantes avec les pays directe bilaterale samenwerkingsrelaties met niet-geselecteerde landen
non-sélectionnés;". onverwijld kan worden ingezet;".
En vertu dudit article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Krachtens het genoemde artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, la section de législation s'est limitée aux wetten op de Raad van State, heeft de afdeling wetgeving zich bepaald
observations ci-après. tot het maken van de volgende opmerkingen.
1. L'arrêté en projet n'exécute que partiellement l'article 6 de la 1. Het ontworpen besluit geeft slechts gedeeltelijk uitvoering aan
loi du 25 mai 1999 relative à la Coopération Internationale Belge. artikel 6 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische
Seul le paragraphe 1er de cette disposition est mis en oeuvre; le Internationale Samenwerking. Alleen paragraaf 1 van die bepaling wordt
paragraphe 2 ayant trait principalement à l'élaboration des notes uitgevoerd; paragraaf 2, die hoofdzakelijk betrekking heeft op het
stratégiques n'est, quant à lui, pas exécuté. maken van strategienota's, wordt niet uitgevoerd.
Afin d'éviter à l'avenir une multiplication des textes réglementaires Om in de toekomst een aanzienlijke toename van verordeningsteksten te
et dans un souci de sécurité juridique, il serait souhaitable, dans la voorkomen en ter wille van de rechtszekerheid, zou het wenselijk zijn
mesure du possible, que la loi du 25 mai 1999 précitée soit exécutée dat de voormelde wet van 25 mei 1999, in de mate van het mogelijke,
par un seul arrêté royal. La multiplication des textes réglementaires bij één enkel koninklijk besluit wordt uitgevoerd. Een forse toename
peut avoir notamment pour conséquence qu'il devienne très difficile van verordeningsteksten kan onder meer tot gevolg hebben dat het zeer
d'apprécier la cohérence et la correcte exécution de la susdite loi. moeilijk wordt om de samenhang en de correcte uitvoering van de
bovenvermelde wet te beoordelen.
2. L'article 1er du projet détermine, conformément à l'article 6, § 1er, 2. Artikel 1 van het ontwerp stelt, overeenkomstig artikel 6, § 1, van
de la loi du 25 mai 1999 précitée, la liste des pays et des organisations régionales de pays avec lesquels la Belgique va entretenir une coopération bilatérale directe. En vertu de la disposition légale précitée, la sélection de ces pays et organisations doit se faire sur la base de sept critères objectifs. Afin d'éclairer les Chambres législatives sur le respect des critères pour l'ensemble des pays et organisations figurant sur la liste, il convient d'accompagner l'arrêté en projet d'un rapport au Roi contenant ces précisions. Compte tenu de l'obligation d'information des Chambres législatives à propos des notes stratégiques visées au paragraphe 2 de l'article 6 précité et établies pour chaque pays partenaire de la coopération bilatérale directe, il serait cohérent que celles-ci soient également informées de l'analyse des critères visés au paragraphe 1er du même article. 3. Dans la formule introductive du dispositif, le texte néerlandais doit être rédigé en tenant compte de l'observation faite dans la version néerlandaise du présent avis. 4. Pour la désignation des pays et organisations sélectionnés, il est recommandé à l'auteur du projet de se conformer à la dénomination officielle utilisée par l'Etat ou l'organisation concernés. Ainsi, à titre d'exemple, on écrira : "Royaume du Maroc", "République démocratique du Congo", "République d'Afrique du Sud", "Territoires palestiniens",... de voormelde wet van 25 mei 1999, de lijst vast van landen en gewestelijke organisaties van landen waarmee België directe bilaterale samenwerking zal onderhouden. Krachtens de voormelde wetsbepaling moet de selectie van die landen en organisaties geschieden op basis van zeven objectieve criteria. Om de wetgevende kamers nader in te lichten over de vraag of de criteria wel worden nageleefd voor alle landen en organisaties die op de lijst voorkomen, dient bij het ontworpen besluit een verslag aan de Koning te worden gevoegd waarin die preciseringen worden opgenomen. Gelet op de verplichting om de wetgevende kamers in te lichten over de in het voormelde artikel 6, paragraaf 2, bedoelde strategienota's die worden opgesteld voor elk partnerland van de directe bilaterale samenwerking, zou het logisch zijn dat deze eveneens worden ingelicht over het onderzoek van de criteria genoemd in paragraaf 1 van hetzelfde artikel. 3. In de inleiding van het diapositief moet het woord "wij" tweemaal met een hoofdletter worden geschreven. 4. Voor de benoeming van de geselecteerde landen en organisaties, wordt het de steller van het ontwerp aanbevolen de officiële benaming in acht te nemen die de betrokken Staat of organisatie gebruikt. zo schrijft men bijvoorbeeld : "Koninkrijk Marokko", 'Democratische Republiek Congo", "Republiek ZuidAfrika", "Palestijnse gebieden",...
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
R. Andersen, président de chambre; R. Andersen, kamervoorzitter.
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraadgevers;
F. Delperée et J.-M. Favresse, assesseurs de la section de législation; F. Delperée en J.-M. Favresse, assessoren van de afdeling wetgeving.
Mme M. Proost, greffier. Mevr. M. Proost, griffier.
Le rapport a été présenté par Mme P. Vandernacht, auditeur. La note du Het verslag werd uitgebracht door Mevr. P. Vandernacht, auditeur. De
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. E. Bosquet, référendaire adjoint. nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer E. Bosquet, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen. nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen.
Le greffier, De griffier,
M. Proost. M. Proost.
Le président, De voorzitter,
R. Andersen R. Andersen.
26 JUIN 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, § 1er 26 JUNI 2000. - Koninklijk Besluit tot uitvoering van artikel 6, § 1
de la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération Internationale van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische Internationale
belge Samenwerking
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 mai 1999 concernant la Coopération Internationale Gelet op de Wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische
Belge; Internationale Samenwerking;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que la mise en application april 2000; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat
de l'article 6, § 1er de la loi du 25 mai 1999 permet le door het in werking treden van artikel 6, § 1 van de wet van 25 mei
fonctionnement ininterrompu des relations de coopération avec les pays 1999 de samenwerkingsrelaties met de geselecteerde partnerlanden
sélectionnés et le parachèvement sans délai des relations de ononderbroken kunnen functioneren en dat de afbouw van bestaande
coopération bilatérale directe existantes avec les pays directe bilaterale samenwerkingsrelaties met niet-geselecteerde landen
non-sélectionnés; onverwijld kan worden ingezet;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 4 mai 2000, sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 mei 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas les trois jours; van ten hoogste drie dagen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 22 mai 2000, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 mei 2000, met
l'article 84, alinéa 1, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van Onze
Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement et de l'avis Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.En application de l'article 6, § 1er de la loi du 25 mai

Artikel 1.Met toepassing van artikel 6, § 1 van de wet van 25 mei

1999 concernant la Coopération Internationale Belge, les pays et les 1999 betreffende de Belgische Internationale Samenwerking zijn de
organisations suivants sont sélectionnés comme « pays partenaires de volgende landen en organisaties geselecteerd als « partnerland van de
la coopération bilatérale directe » : directe bilaterale samenwerking »:
- République du Niger - Republiek Niger
- Burkina Faso - Burkina Faso
- République du Burundi - Republiek Burundi
- République du Mozambique - Republiek Mozambique
- République du Mali - Republiek Mali
- République rwandaise - Rwandese Republiek
- République du Bénin - Republiek Benin
- République de l'Ouganda - Republiek Oeganda
- République du Sénégal - Republiek Senegal
- République fédérale démocratique d'Ethiopie - Federale Democratische Republiek Ethiopië
- République de Côte d'Ivoire - Republiek Ivoorkust
- République démocratique du Congo - Democratische Republiek Congo
- République Unie de Tanzanie - Verenigde Republiek Tanzania
- République d'Afrique du Sud - Republiek Zuid-Afrika
- Southern African Development Community (SADC) - Southern African Development Community (SADC)
- Royaume du Maroc - Koninkrijk Marokko
- Territoires palestiniens - Palestijnse gebieden
- République algérienne démocratique et populaire - Algerije Democratische Volksrepubliek
- Royaume du Cambodge - Koninkrijk Cambodja
- République démocratique populaire Lao - Lao Democratische Volksrepubliek
- République socialiste du Vietnam - Socialistische Republiek Vietnam
- République populaire du Bangladesh - Volksrepubliek Bangladesh
- République de Bolivie - Republiek Bolivia
- République du Pérou - Republiek Peru
- République de l'Equateur - Republiek Ecuador

Art. 2.L'article 6 § 1er de la loi du 25 mai 1999 et le présent

Art. 2.Artikel 6 § 1 van de wet van 25 mei 1999 en dit besluit treden

arrêté entrent en vigueur le jour de la publication de cet arrêté au in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt
Moniteur belge. bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est

Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking wordt

chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2000. Gegeven te Brussel, 26 juni 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
L. MICHEL L. MICHEL
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
E. BOUTMANS E. BOUTMANS
^