← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés"
Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
---|---|
26 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal | 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van |
du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
retraite et de survie des travailleurs salariés | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal, que j'ai l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening |
signature de votre Majesté, a pour but d'introduire dans le régime de | aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft allereerst als doel om in de |
pension des travailleurs salariés, outre les montants limites | pensioenregeling van de werknemers naast de bestaande grensbedragen |
existants pour le cumul d'une pension de retraite anticipée avec un | voor de cumulatie van een vervroegd rustpensioen met beroepsinkomsten |
revenu professionnel, un nouveau montant limite supplémentaire pour le | een nieuw, bijkomend grensbedrag in te voeren voor de cumulatie van |
cumul d'une pension de retraite anticipée avec un revenu professionnel | een vervroegd rustpensioen met beroepsinkomsten als flexi-jobwerknemer |
en qualité de travailleur exerçant un flexi-job et de prévoir une | en om te voorzien in een specifieke sanctie indien dit nieuwe |
sanction spécifique lorsque le nouveau montant limite est dépassé par | grensbedrag overschreden wordt door de gepensioneerde. Er wordt |
le pensionné. L'occasion est également saisie pour apporter diverses | daarnaast van de gelegenheid gebruik gemaakt om verschillende |
précisions et améliorations à la réglementation de pension des | verduidelijkingen en verbeteringen aan te brengen aan de |
travailleurs salariés en matière de cumul. | pensioenreglementering van de werknemers op vlak van de cumulatie. |
A cette fin, l'arrêté apporte diverses modifications à l'article 64 de | Het besluit brengt hiervoor diverse wijzigingen aan artikel 64 van het |
l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime | koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
werknemers aan. | |
Objet de l'arrêté royal | Opzet van het koninklijk besluit |
Il avait déjà été indiqué lors de l'introduction de la loi du 16 | Reeds bij de invoering van de wet van 16 november 2015 houdende |
novembre 2015 portant des dispositions diverses en matière sociale que | diverse bepalingen inzake sociale zaken werd aangegeven dat het |
le système des flexi-jobs n'avait pas pour objectif de provoquer un glissement d'une forme d'emploi vers une autre. Ce n'est donc pas l'objectif d'inciter, par l'élargissement actuel du système des flexi-jobs, les travailleurs salariés qui remplissent déjà les conditions pour bénéficier de la pension de retraite anticipée mais qui n'ont pas encore pris leur pension et n'ont pas l'intention de le faire dans un avenir proche à prendre leur pension de retraite plus tôt que prévu et à exercer ensuite un flexi-job à côté de leur pension de retraite anticipée. Le Gouvernement estime donc qu'il convient de renforcer les règles de cumul de pension de retraite avec des revenus professionnels provenant | systeem van de flexi-jobs niet bedoeld was om een verschuiving van de ene naar de andere arbeidsvorm te veroorzaken. Het is dan ook niet de bedoeling om werknemers, die reeds aan de voorwaarden voor het vervroegd rustpensioen voldoen maar hun rustpensioen nog niet hebben opgenomen en in de nabije toekomst ook niet van plan zijn om dat te doen, door de huidige uitbreiding van het systeem van de flexi-jobs ertoe aan te zetten om hun rustpensioen toch vroeger op te nemen en vervolgens naast hun vervroegd rustpensioen een flexi-job uit te oefenen. De Regering acht het daarom aangewezen om de regels inzake cumulatie |
d'un flexi-job pour les personnes qui n'ont pas encore atteint l'âge | van een rustpensioen met beroepsinkomsten uit een flexi-job te |
légal de la pension et qui ne peuvent pas non plus justifier d'une | verstrengen voor de personen die de wettelijke pensioenleeftijd nog |
carrière professionnelle de 45 années au moment de leur pension. | niet hebben bereikt en evenmin beroepsloopbaan van 45 jaar kunnen |
Outre l'application des règles existantes en matière de cumul d'une | bewijzen op het ogenblik van hun pensionering. |
pension de retraite avec des revenus professionnels, telles que | Naast de toepassing van de bestaande regels inzake cumulatie van een |
prévues à l'article 64, § 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, de l'arrêté | rustpensioen met beroepsinkomsten, zoals voorzien in artikel 64, § 2, |
royal du 21 décembre 1967 précité, un nouveau montant limite | B., eerste lid, 1° tot 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 |
supplémentaire et inférieur de 5.893,00 euros par an (montant de base | december 1967 wordt daarom voorzien in een nieuw bijkomend en lager |
des revenus 2013) est donc prévu pour les revenus professionnels | grensbedrag van 5.893,00 euro per jaar (basisbedrag inkomsten 2013) |
provenant de flexi-jobs pour les personnes qui n'ont pas encore | voor beroepsinkomsten uit flexi-jobs voor de personen die de |
atteint l'âge légal de la pension et qui ne peuvent pas non plus | wettelijke pensioenleeftijd nog niet hebben bereikt en evenmin een |
prouver une carrière professionnelle de 45 ans au moment de leur | beroepsloopbaan van 45 jaar kunnen bewijzen op het ogenblik van hun |
départ à la pension. Pour les revenus de l'année 2023, le montant limite indexé de 5.893,00 euros correspond à un montant de 7.190,00 euros. Ce montant limite n'est pas augmenté en cas de charge d'enfant et ne s'applique pas au bénéficiaire d'une seule ou de plusieurs pensions de survie ou au conjoint d'un bénéficiaire d'une pension au taux ménage. En outre, elle prévoit une sanction spécifique en cas de dépassement de ce nouveau montant limite (que ce soit ou non en combinaison avec le dépassement d'un des montants limites existants). Le contrôle annuel des revenus professionnels consistera d'abord à vérifier si les revenus professionnels du pensionné concerné ont dépassé un des montants limites existants. Il sera également tenu compte des revenus professionnels en tant que travailleur exerçant un flexi-job, étant donné que les activités professionnelles en tant que travailleur exerçant un flexi-job sont également des activités en tant que travailleur salarié. Si un dépassement d'un des montants limites existants (repris à | pensionering. Voor de inkomsten van het jaar 2023 stemt het geïndexeerde grensbedrag van 5.893,00 euro overeen met een bedrag van 7.190,00 euro. Dit grensbedrag wordt niet verhoogd in geval van kinderlast en geldt niet voor de gerechtigde op uitsluitend één of meer overlevingspensioenen of voor de echtgenoot van een gerechtigde op een gezinspensioen. Bovendien wordt eveneens voorzien in een specifieke sanctie in geval van overschrijding van dit nieuwe grensbedrag (al dan niet in combinatie met een overschrijding van één van de bestaande grensbedragen). Bij de jaarlijkse controle van de beroepsinkomsten zal eerst worden nagegaan of de beroepsinkomsten van de betrokken gepensioneerde reeds bestaande grensbedragen al dan niet overschreden hebben. Hierbij wordt ook rekening gehouden met de beroepsinkomsten als flexi-jobwerknemer, aangezien beroepsactiviteiten als flexi-jobwerknemer ook activiteiten als werknemer zijn. Indien er een overschrijding wordt vastgesteld van één van de bestaande grensbedragen (hernomen in artikel 64, § 2, B., eerste lid, |
l'article 64, § 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, de l'arrêté royal du 21 | 1° tot 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967), |
décembre 1967 précité) est constaté, la pension pour l'année civile | dan wordt het pensioen voor het betreffende kalenderjaar verminderd |
concernée sera réduite du même pourcentage que celui par lequel les | |
revenus professionnels ont dépassé le montant limite. Ensuite, il faut | met hetzelfde percentage waarmee de beroepsinkomsten het grensbedrag |
vérifier si les revenus provenant d'un flexi-job dépassent ou non le | overschreden hebben. Vervolgens moet worden nagegaan of de inkomsten |
nouveau montant limite supplémentaire de 7.190 euros. Dans | uit de flexi-job het nieuwe bijkomende grensbedrag van 7.190 euro al |
l'affirmative, le montant de la pension de retraite, déjà réduit à la | dan niet overschrijden. Zo ja, wordt het bedrag van het rustpensioen, |
suite de l'application des montants limites existants, est réduit une | reeds verminderd na toepassing van de bestaande grensbedragen, een |
deuxième fois de la moitié du pourcentage de dépassement des revenus | tweede keer verminderd met de helft van het percentage waarmee de |
professionnels en tant que travailleur flexi-job par rapport au | inkomsten uit de flexi-job het nieuwe bijkomende grensbedrag van 7.190 |
nouveau montant limite supplémentaire de 7.190 euros. Le pensionné, | euro overschrijden. De gepensioneerde die dus zowel het grensbedrag |
qui dépasse donc tant le montant limite des revenus professionnels en | voor zijn beroepsactiviteiten als werknemer (met inbegrip van zijn |
tant que travailleur salarié (y compris ses activités professionnelles | activiteiten als flexi-jobwerknemer) als het grensbedrag voor zijn |
en tant que travailleur exerçant un flexi-job) que le montant limite | beroepsactiviteiten als flexi-jobwerknemer overschrijdt, ziet zijn of |
pour ses activités professionnelles en tant que travailleur exerçant | haar rustpensioen dus twee keer verminderd. |
un flexi-job, voit sa pension de retraite réduite deux fois. | Het effect van de nieuwe sanctie wordt gemilderd door het |
L'effet de la nouvelle sanction est atténué en divisant le pourcentage | verminderingspercentage te delen door twee. |
de réduction par deux. | Indien er geen overschrijding wordt vastgesteld van één van de |
Si aucun dépassement d'un des montants limites existants (repris à | bestaande grensbedragen (hernomen in artikel 64, § 2, B., eerste lid, |
l'article 64, § 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, de l'arrêté royal du 21 | 1° tot 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967) |
décembre 1967 précité) n'est constaté, il faut vérifier si les revenus | |
provenant d'un flexi-job dépassent ou non le nouveau montant limite | moet worden nagegaan of de inkomsten uit de flexi-job het nieuwe |
supplémentaire de 7.190 euros. Dans l'affirmative, le montant de la | bijkomende grensbedrag van 7.190 euro al dan niet overschrijden. Zo |
pension de retraite est réduit de la moitié du pourcentage dont les | ja, wordt het bedrag van het rustpensioen verminderd met de helft van |
revenus provenant du flexi-job dépassent le nouveau montant limite | het percentage waarmee de inkomsten uit de flexi-job het nieuwe |
supplémentaire de 7.190 euros. | bijkomende grensbedrag van 7.190 euro overschrijden. |
Dans ce cas également, l'effet de la sanction est atténué en divisant | Ook in dit geval wordt het effect van de sanctie gemilderd door het |
par deux le pourcentage de réduction. | verminderingspercentage te delen door twee. |
Ce nouveau montant limite et la sanction spécifique correspondante | Dit nieuwe grensbedrag en de bijhorende specifieke sanctie zullen voor |
s'appliqueront pour la première fois aux revenus professionnels de | het eerst toegepast worden voor de beroepsinkomsten voor het jaar |
l'année 2025. | 2025. |
Les personnes ayant pris une pension anticipée au moment de l'exercice | Personen die vervroegd gepensioneerd zijn op het ogenblik van de |
d'un flexi-job conservent le droit d'avoir exercé un flexi-job. Cela | uitoefening van een flexi-job behouden het recht om een flexi-job te |
signifie que les cotisations personnelles des travailleurs ou l'impôt | hebben uitgeoefend. Dit betekent dat er niet retro-actief |
des personnes physiques ne seront pas réclamés rétroactivement. | werknemersbijdragen of personenbelasting worden gevorderd. |
Des mesures similaires seront prises dans les régimes de pension des | Vergelijkbare maatregelen zullen worden genomen in de |
travailleurs indépendants et du secteur public. | pensioenregelingen van de zelfstandigen en van de overheidssector. |
Outre l'introduction d'un nouveau montant limite supplémentaire et | Er wordt - naast de invoering van een nieuw bijkomend en lager |
inférieur pour les revenus professionnels provenant de flexi-jobs pour certaines bénéficiaires de pension, l'occasion est également saisie pour apporter diverses précisions et améliorations à la réglementation de pension des travailleurs salariés en matière de cumul, entre autres, en ce qui concerne la manière dont les montants annuels visés aux alinéas 2 et 3, de l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité doivent être adaptés au 1er janvier de chaque année. Commentaires des articles L'article 1er apporte diverses modifications à l'article 64 de | grensbedrag voor beroepsinkomsten uit flexi-jobs voor bepaalde pensioengerechtigden - ook van de gelegenheid gebruik gemaakt om verschillende verduidelijkingen en verbeteringen aan te brengen aan de pensioenreglementering van de werknemers op vlak van de cumulatie, onder meer voor wat betreft de wijze waarop in de paragrafen 2 en 3, van artikel 64 van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 bedoelde jaarbedragen op 1 januari van elk jaar aangepast moeten worden. Artikelsgewijze toelichting Artikel 1 brengt diverse wijzigingen aan artikel 64 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
Le 1° complète le paragraphe 2, alinéa 1er, par un 4° et introduit | aan. De bepaling onder 1° vult paragraaf 2, B, eerste lid, aan met een |
ainsi un nouveau montant limite supplémentaire et inférieur de | bepaling onder 4° en voert zo een nieuw, bijkomend en lager |
5.893,00 par an (montant de base des revenus de l'année 2013) pour | grensbedrag van 5.893,00 euro per jaar (basisbedrag inkomsten van het |
les revenus professionnels provenant d'un flexi-job pour les personnes | jaar 2013) in voor beroepsinkomsten uit flexi-jobs voor de personen |
qui n'ont pas encore atteint l'âge légal de la pension et qui ne | die de wettelijke pensioenleeftijd nog niet hebben bereikt en evenmin |
peuvent pas non plus justifier d'une carrière professionnelle de 45 | een beroepsloopbaan van 45 jaar kunnen bewijzen op het ogenblik van |
années au moment de leur pension. | hun pensionering. |
Le 2° abroge le paragraphe 2, E. Cette disposition est superflue dans | De bepaling onder 2° heft paragraaf 2, E op. Deze bepaling is |
la réglementation actuelle de pension des travailleurs salariés en | overbodig in de huidige pensioenreglementering van de werknemers op |
matière de cumul. | vlak van de cumulatie. |
Le 3° apporte des modifications à l'article 64, § 3, alinéa 1er, de | De bepaling onder 3° brengt wijzigingen aan artikel 64, § 3, eerste |
l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité. Cet alinéa reprend les montants limites applicables en cas d'exercice simultané ou successif de plusieurs activités professionnelles par le pensionné et détermine comment les revenus de chaque activité professionnelle doivent être pris en compte dans ce cas. Cet alinéa a été modifié pour préciser qu'à cet égard, en ce qui concerne les montants limites applicables et la manière dont les revenus de chaque activité professionnelle doivent être pris en compte, il convient de distinguer, d'une part, l'exercice simultané ou | lid, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 aan. Dit lid herneemt de grensbedragen die gelden in geval van gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van verscheidene beroepsbezigheden door de pensioengerechtigde en bepaalt op welke wijze er in dit geval met de inkomsten uit elke beroepsbezigheid rekening moet gehouden worden. Dit lid werd aangepast om te verduidelijken dat er op dit vlak voor wat betreft de toepasselijke grensbedragen en de wijze waarop met de inkomsten uit elke beroepsbezigheid rekening gehouden moet worden een onderscheid gemaakt moet worden tussen enerzijds de gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van een beroepsbezigheid als |
successif de l'exercice d'une activité professionnelle en qualité de | zelfstandige of als helper die de onderwerping aan het koninklijk |
travailleur indépendant ou d'aidant soumis à l'arrêté royal n° 38 du | besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal |
27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | statuut der zelfstandigen tot gevolg heeft, of in de hoedanigheid van |
indépendants, ou en qualité de conjoint aidant (visé à l'article 64 § | meewerkende echtgenoot (zoals bedoeld in artikel 64 § 2, A., 2°, van |
2, A., 2°, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité), accompagnée | het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967), samen met een |
d'une activité professionnelle en application de la législation sur | beroepsbezigheid onder toepassing van de wetgeving op de |
les contrats de travail, ou d'un statut légal ou réglementaire | arbeidsovereenkomsten, of van een soortgelijk wettelijk of |
similaire (comme visé à l'article 64, § 2, A., 1°, de l'arrêté royal | reglementair statuut (zoals bedoeld in artikel 64, § 2, A., 1°, van |
du 21 décembre 1967 précité) et/ou toute autre activité, mandat, | het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967) en/of iedere |
charge ou office (visés à l'article 64, § 2, A., 3°, du arrêté royal | andere bezigheid, mandaat, ambt of post (zoals bedoeld in artikel 64, |
du 21 décembre 1967 précité) et, d'autre part, l'exercice simultané ou | § 2, A., 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december |
successif d'une activité professionnelle en application de la | 1967) en anderzijds de gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening |
législation sur les contrats de travail, ou d'un statut légal ou | van een beroepsbezigheid onder toepassing van de wetgeving op de |
arbeidsovereenkomsten, of van een soortgelijk wettelijk of | |
réglementaire similaire (visé à l'article 64, § 2, A., 1°, de l'arrêté | reglementair statuut (zoals bedoeld in artikel 64, § 2, A., 1°, van |
royal du 21 décembre 1967 précité) et toute autre activité, mandat, | het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967) en iedere |
charge ou office (comme visés à l'article 64, § 2, A., 3°, de l'arrêté | andere bezigheid, mandaat, ambt of post (zoals bedoeld in artikel 64, |
royal du 21 décembre 1967 précité). | § 2, A., 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december |
Dans le premier cas, les montants limites pour une activité | 1967). In het eerste geval gelden de grensbedragen voor een beroepsbezigheid |
professionnelle en qualité d'indépendant s'appliquent et à cet effet | als zelfstandige en wordt hiervoor het totaal van het inkomen beoogd |
le total des revenus visés au § 2, A., 2°, de l'arrêté royal du 21 | in § 2, A., 2°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december |
décembre 1967 précité, et 80 pour cent des revenus visés au § 2, A., | 1967, en van 80 procent van het inkomen beoogd in de § 2, A., 1° en |
1° et 3, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité est pris en | 3°, van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 in |
compte. Dans le deuxième cas, les montants limites pour une activité | aanmerking genomen. In het tweede geval gelden de grensbedragen voor |
professionnelle en qualité de travailleur salarié s'appliquent et le | een beroepsbezigheid als werknemer en wordt het totaal van het inkomen |
total des revenus visés au § 2, A., 1° et 3°, de l'arrêté royal du 21 | beoogd in de § 2, A., 1° en 3°, van het voormelde koninklijk besluit |
décembre 1967 précité est pris en compte. | van 21 december 1967 in aanmerking genomen. |
Cette modification confirme l'interprétation qui est déjà donnée | Deze wijziging bevestigt de interpretatie die nu reeds aan deze |
actuellement à cette disposition. | bepaling wordt gegeven. |
Le 4° modifie l'article 64, § 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21 | De bepaling onder 4° wijzigt artikel 64, paragraaf 5, tweede lid, van |
décembre 1967 précité afin que le nouveau montant limite, introduit | het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 zodat het nieuwe |
pour les revenus professionnels en qualité de travailleur exerçant un | grensbedrag voor beroepsinkomsten als flexi-jobwerknemer niet geldt |
flexi-job, ne s'applique pas au conjoint d'un bénéficiaire d'une | voor de echtgenoot van een gerechtigde op een gezinspensioen. |
pension au taux ménage. Le 5° complète le paragraphe 6 par un alinéa 4 afin de prévoir une | De bepaling onder 5° vult paragraaf 6 aan met een vierde lid teneinde |
nouvelle sanction spécifique en cas de dépassement du nouveau montant | te voorzien in de nieuwe specifieke sanctie in geval van |
limite introduit pour les revenus professionnels en qualité de | overschrijding van het nieuwe grensbedrag voor beroepsinkomsten als |
travailleur exerçant un flexi-job. | flexi-jobwerknemer. |
Le 6° modifie le paragraphe 8, alinéa 1er, de sorte qu'à l'avenir les | De bepaling onder 6° wijzigt paragraaf 8, eerste lid waardoor de in de |
montants annuels mentionnés aux § § 2 et 3 de l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité ne devront plus être adaptés par un arrêté ministériel au 1er janvier de chaque année. A cet effet, une annonce par avis au Moniteur belge suffit. L'article 2 fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté au 1er janvier 2025, à l'exception de l'article 1er, 6° qui entre en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | § § 2 en 3 van artikel 64 van het voormelde koninklijk besluit van 21 december 1967 bedoelde jaarbedragen in de toekomst op 1 januari van elk jaar niet langer door een ministerieel besluit aangepast moeten worden. Hiervoor zal een bekendmaking bij bericht in het Belgisch Staatsblad volstaan. Artikel 2 legt de datum van inwerkingtreding van dit besluit vast op 1 januari 2025, met uitzondering van artikel 1, 6° dat in werking treedt op de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
L'article 3 précise que le ministre qui a les Pensions dans ses | Artikel 3 preciseert dat de minister bevoegd voor Pensioenen is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
26 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'article 64 de l'arrêté royal | 26 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 64 van |
du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het |
retraite et de survie des travailleurs salariés | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, l'article 25, alinéa | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, artikel 25, eerste |
1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 janvier 2003; | lid, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2003; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; | van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Service fédéral des Pensions, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Federale |
le 19 février 2024; | Pensioendienst, gegeven op 19 februari 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 janvier 2024; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 janvier | |
2024; | januari 2024; |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 30 januari 2024; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 avril 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 8 april 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.104/16; | nummer 76.104/16; |
Vu la décision de la section de législation du 9 avril 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 9 april 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pensions, | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
Artikel 1.In artikel 64 van het koninklijk besluit van 21 december |
portant règlement général du régime de pension de retraite et de | 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- |
survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par l'arrêté | en overlevingspensioen voor werknemers, laatstelijk gewijzigd bij het |
royal du 19 janvier 2023, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 19 januari 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2, B., alinéa 1er est complété par un 4°, rédigé | 1° paragraaf 2, B., eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder |
comme suit : | 4°, luidende: |
« 4° 5.893,00 EUR pour le revenu professionnel brut découlant des | "4° 5.893,00 EUR voor het bruto beroepsinkomen voortvloeiend uit de |
rémunérations payées ou attribuées en exécution d'un contrat de | bezoldigingen betaald of toegekend in uitvoering van de |
travail flexi-job visé à l'article 3, 4°, de la loi du 16 novembre | flexi-jobarbeidsovereenkomst als bedoeld in artikel 3, 4°, van de wet |
2015 portant des dispositions diverses en matière sociale, soumises à | van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, |
la cotisation spéciale prévue à l'article 38, § 3sexdecies, de la loi | onderworpen aan de bijzondere bijdrage bepaald in artikel 38, § |
du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | 3sexdecies, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
sociale des travailleurs salariés. »; | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers."; |
2° le paragraphe 2, E. est abrogé; | 2° paragraaf 2, E. wordt opgeheven; |
3° le paragraphe 3, alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3, eerste lid wordt vervangen als volgt: |
« § 3. Pour le bénéficiaire de pension qui exerce une activité | " § 3. Voor de pensioengerechtigde die een beroepsbezigheid beoogd in |
professionnelle visée au § 2, A., 2°, l'exercice simultané ou | § 2, A., 2°, uitoefent, is de gelijktijdige of achtereenvolgende |
consécutif de plusieurs activités professionnelles visées au § 2, A., | uitoefening van verscheidene in § 2, A., beoogde beroepsbezigheden |
est autorisé pour autant que la somme des revenus visés au § 2, A., | toegelaten voor zover het totaal van het inkomen beoogd in § 2, A., |
2°, et de 80 pour cent des revenus visés au § 2, A., 1° et 3°, ne | 2°, en van 80 percent van het inkomen beoogd in § 2, A., 1° en 3°, |
dépasse pas respectivement 17.492,17 EUR, 6.056,01 EUR ou 14.100,48 | respectievelijk niet meer bedraagt dan 17.492,17 EUR, 6.056,01 EUR of |
EUR, selon qu'il s'agit d'un bénéficiaire de pension visé au § 2, A., | 14.100,48 EUR, naargelang het gaat om een pensioengerechtigde beoogd |
visé au § 2, B., ou visé au § 2, C. ou D. Pour le bénéficiaire de | in § 2, A., beoogd in § 2, B., of beoogd in § 2, C. of D. Voor de |
pension qui n'exerce pas une activité professionnelle visée au § 2, A, | pensioengerechtigde die geen beroepsbezigheid beoogd in § 2, A., 2° |
2°, l'exercice simultané ou consécutif de plusieurs activités | uitoefent, is de gelijktijdige of achtereenvolgende uitoefening van |
professionnelles visées au § 2, A., est autorisé pour autant que la | verscheidene in § 2, A., beoogde beroepsbezigheden toegelaten voor |
somme des revenus visés au § 2, A., 1° et 3°, ne dépasse | zover het totaal van het inkomen beoogd in § 2, A., 1° en 3°, |
respectivement pas 21.865,23 EUR, 7.570,00 EUR ou 17.625,60 EUR, selon | respectievelijk niet meer bedraagt dan 21.865,23 EUR, 7.570,00 EUR of |
qu'il s'agit d'un pensionné visé au § 2, A., visé au § 2, B., ou visé | 17.625,60 EUR, naargelang het gaat om een pensioengerechtigde beoogd |
au § 2, C. ou D. »; | in § 2, A., beoogd in § 2, B., of beoogd in § 2, C. of D."; |
4° dans le paragraphe 5, alinéa 2, les mots « une activité | 4° in paragraaf 5, tweede lid, worden de woorden "een in § 2, B. of |
professionnelle visée au § 2, B. ou au paragraphe 3 » sont remplacés | een in paragraaf 3 bedoelde beroepsbezigheid" vervangen door de |
par les mots « une activité professionnelle visée au § 2, B., alinéa 1er, 1° à 3° ou au paragraphe 3 »; | woorden "een in § 2, B., eerste lid, 1° tot 3° of een in paragraaf 3 bedoelde beroepsbezigheid"; |
5° le paragraphe 6 est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : | 5° paragraaf 6 wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
« Si le revenu professionnel du bénéficiaire de la pension dépasse | "Als het beroepsinkomen van de pensioengerechtigde zowel de in |
tant les montants fixés au paragraphe 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, que | paragraaf 2, B., eerste lid, 1° tot 3°, vastgestelde bedragen, als het |
le montant fixé au paragraphe 2, B., alinéa 1er, 4°, le paiement de la | in paragraaf 2, B., eerste lid, 4°, vastgestelde bedrag overschrijdt, |
pension est, pour l'année civile concernée, suspendu, par dérogation à | wordt de betaling van het pensioen voor het betrokken kalenderjaar, in |
l'alinéa 1er, de la manière suivante : | afwijking van het eerste lid, op volgende wijze geschorst: |
1° d'abord, le montant de pension est diminué conformément à l'alinéa | 1° eerst wordt het pensioenbedrag omwille van de overschrijding van de |
1er, en raison du dépassement des montants fixés aux paragraphes 2, | in paragraaf 2, B., eerste lid, 1° tot 3°, vastgestelde bedragen, |
B., alinéa 1er, 1° à 3; | verminderd overeenkomstig het eerste lid; |
2° ensuite, le montant de pension obtenu après application du 1° est | 2° vervolgens wordt het na toepassing van de bepaling onder 1° |
diminué en raison du dépassement du montant fixé au paragraphe 2, B., | verkregen pensioenbedrag omwille van de overschrijding van het in |
alinéa 1er, 4°, à concurrence d'un pourcentage du montant de la | paragraaf 2, B., eerste lid, 4°, vastgesteld bedrag verminderd naar |
pension égal à la moitié du pourcentage de dépassement, par rapport au | rata van een percentage dat gelijk is aan de helft van het percentage |
montant visé au paragraphes 2, B., alinéa 1er, 4°. Pour l'application | waarmee het in paragraaf 2, B., eerste lid, 4°, beoogde bedrag wordt |
overschreden. Voor de toepassing van deze bepaling wordt het | |
de cette disposition, le pourcentage de dépassement est calculé au | percentage van de overschrijding berekend tot op één honderdste en |
centième près et divisé par deux. Pour le calcul du montant de la | gedeeld door twee. Het aldus bekomen percentage wordt voor de |
réduction de la pension, le pourcentage obtenu est arrondi à l'unité | berekening van het bedrag van de pensioenvermindering tot de naast |
supérieure si la première décimale atteint au moins cinq, dans le cas | hogere eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste vijf is, |
contraire, la décimale est négligée. | in het tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd. |
Si le revenu professionnel du bénéficiaire de la pension dépasse | Als het beroepsinkomen van de pensioengerechtigde enkel het in |
uniquement le montant fixé au paragraphe 2, B., alinéa 1er, 4° mais | paragraaf 2, B., eerste lid, 4° vastgestelde bedrag overschrijdt maar |
pas les montants déterminés au paragraphe 2, B., alinéa 1er, 1° à 3°, | niet de in paragraaf 2, B., eerste lid, 1° tot 3°, vastgestelde |
le paiement de la pension pour l'année civile concernée, par | bedragen, wordt de betaling van het pensioen voor het betrokken |
dérogation à l'alinéa 1er, est réduite au prorata d'un pourcentage | kalenderjaar, in afwijking van het eerste lid, verminderd naar rata |
égal à la moitié du pourcentage par lequel le montant prévu au | van een percentage dat gelijk is aan de helft van het percentage |
paragraphe 2, B., alinéa 1er, 4° est dépassé. Pour l'application de | waarmee het in paragraaf 2, B., eerste lid, 4°, beoogde bedrag wordt |
overschreden. Voor de toepassing van deze bepaling wordt het | |
cette disposition, le pourcentage de dépassement est calculé au | percentage van de overschrijding berekend tot op één honderdste en |
centième près et divisé par deux. Pour calculer le montant de la | gedeeld door twee. Het aldus bekomen percentage wordt voor de |
réduction de la pension, le pourcentage ainsi obtenu est arrondi à | berekening van het bedrag van de pensioenvermindering tot de naast |
l'unité immédiatement supérieure si la première décimale est au moins | hogere eenheid afgerond wanneer de eerste decimaal ten minste vijf is, |
cinq, dans le cas contraire, la décimale est négligée. »; | in het tegenovergestelde geval wordt de decimaal verwaarloosd."; |
6° dans le paragraphe 8, alinéa 1er, les mots « , par arrêté | 6° in paragraaf 8, eerste lid, worden de woorden "door een |
ministériel, » sont abrogés. | ministerieel besluit" opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025 à |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025 met |
l'exception de l'article 1er, 6° qui entre en vigueur le jour de la | uitzondering van artikel 1, 6° dat in werking treedt op de dag waarop |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 26 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |