Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/04/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het recht op beroepsloopbaanonderbreking
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
26 AVRIL 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 APRIL 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière en distributie, betreffende het recht op beroepsloopbaanonderbreking
professionnelle (1) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 7, § concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 7, § 2, 1°;
2, 1°; Vu la loi du 6 février 1997 instaurant un droit à l'interruption de la Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot onderbreking
carrière professionnelle en application de l'article 7, § 2, 1° de la van de beroepsloopbaan in toepassing van artikel 7, § 2, 1° van de wet
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot
sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 2, § 2; preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 2, § 2;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative au droit à l'interruption de la carrière professionnelle. distributie, betreffende het recht op beroepsloopbaanonderbreking.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 avril 2000. Gegeven te Brussel, 26 april 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Arrêté royal du 6 février 1997, Moniteur belge du 18 février 1997. Koninklijk besluit van 6 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 18
februari 1997.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 10 juillet 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997
Droit à l'interruption de la carrière professionnelle (Convention Recht op beroepsloopbaanonderbreking (Overeenkomst geregistreerd op 29
enregistrée le 29 janvier 1998 sous le numéro 46974/CO/149.01) januari 1998 onder het nummer 46974/CO/149.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par ouvriers : les ouvriers et ouvrières. onder werklieden verstaan : de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Référence HOOFDSTUK II. - Verwijzing

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des uitvoering van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende
conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in
application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2 en 33 van de wet van 26
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
de la compétitivité et en application de l'arrêté royal du 6 février vrijwaring van het concurrentievermogen en in toepassing van het
1997 instaurant un droit à l'interruption de la carrière koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot vaststelling van het recht
professionnelle. Elle met à exécution les dispositions du Chapitre IV, op onderbreking van de beroepsloopbaan. Zij verleent uitvoering aan de
section 5 "Interruption de la carrière professionnelle", prévue dans beschikkingen van Hoofdstuk IV, afdeling 5 "Onderbreking van de
la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant des dispositions beroepsloopbaan", voorzien in de herstelwet van 22 januari 1985,
sociales et l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 6 février 1997 houdende sociale bepalingen en aan artikel 2, § 2 van het koninklijk
fixant un droit à l'interruption de la carrière professionnelle. besluit van 6 februari 1997 tot vaststelling van een recht op
CHAPITRE III. - Droit à l'interruption complète de la carrière onderbreking van de beroepsloopbaan.
professionnelle pour 3 p.c. des travailleurs HOOFDSTUK III. - Recht op voltijdse beroepsloopbaanonderbreking voor 3
Section 1. - Droit à l'interruption complète de la carrière professionnelle pct. van de werknemers Sectie 1. - Recht op voltijdse loopbaanonderbreking

Art. 3.§ 1er. Tous les ouvriers à temps plein ou à temps partiel liés

Art. 3.§ 1. Alle voltijds en deeltijds werkende werklieden, verbonden

par un contrat de travail à durée indéterminée peuvent interrompre met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, kunnen hun loopbaan
leur carrière. onderbreken.
§ 2. Ce droit est limité à la formule de l'interruption complète de la § 2. Het recht is enkel van toepassing op de formule van de voltijdse
carrière professionnelle. beroepsloopbaanonderbreking.
Section 2. - Détermination du 3 p.c. Sectie 2. - Vastlegging van de 3 pct.

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de dispositions plus favorables au

Art. 4.§ 1. Onverminderd gunstiger regelingen op ondernemingsvlak, is

niveau de l'entreprise, le nombre moyen de travailleurs pouvant het gemiddeld aantal werknemers dat per kalenderjaar en per
bénéficier du droit à l'interruption de la carrière professionnelle onderneming van het recht op beroepsloopbaanonderbreking kunnen
par année civile et par entreprise est égal à 3 p.c. du nombre moyen genieten, gelijk aan 3 pct. van het gemiddeld aantal werknemers dat
de travailleurs qui ont été occupés durant l'année civile écoulée, tijdens het afgelopen kalenderjaar in de onderneming was
exprimé en équivalents temps plein. tewerkgesteld, uitgedrukt in voltijdse equivalenten.
§ 2. Pour le calcul du pourcentage fixé au § 1er, on utilise la § 2. Voor de berekening van het percentage vastgelegd in § 1 wordt
méthode de calcul définie à l'article 3 de l'arrêté royal du 6 février gebruik gemaakt van de berekeningsmethode bepaald in artikel 3 van het
1997 précité. voormelde koninklijk besluit van 6 februari 1997.
§ 3. Pour les entreprises qui occupaient moins de 100 travailleurs au § 3. Voor de ondernemingen die op 30 juni 1996 minder dan 100
30 juin 1996, le droit à l'interruption de la carrière professionnelle werknemers tewerkstellen wordt het recht op
de 3 p.c. est fixé comme suit : beroepsloopbaanonderbreking van 3 pct. als volgt ingevuld :
- dans les entreprises de 10 à 29 travailleurs inclus, 1 ouvrier a - in ondernemigen van 10 tot en met 29 werklieden, heeft 1 werkman
droit à l'interruption de carrière professionnelle; recht op beroepsloopbaanonderbreking;
- dans les entreprises de 30 à 49 travailleurs inclus, 2 ouvriers ont - in ondernemingen van 30 tot en met 49 werklieden, hebben 2
droit à l'interruption de carrière professionnelle; werklieden recht op beroepsloopbaanonderbreking.
- dans les entreprises de 50 à 99 travailleurs inclus, 3 ouvriers ont - in ondernemingen van 50 tot en met 99 werklieden, hebben 3
droit à l'interruption de carrière professionnelle. werklieden recht op beroepsloopbaanonderbreking.
Section 3. - Durée Sectie 3. - Duur

Art. 5.Les périodes d'interruption peuvent être prises dans le cadre

Art. 5.De onderbrekingsperioden in het kader van de voltijdse

de l'interruption de carrière professionnelle complète, en observant beroepsloopbaanonderbreking, mogen worden genomen met een minimum van
un minimum de trois mois et un maximum d'un an, la durée minimale de drie maanden en een maximum van één jaar, de minimale duur van drie
trois mois n'étant pas requise quand il s'agit d'une prolongation. maanden is niet vereist wanneer het om een verlenging gaat.
Des interruptions de carrière professionnelle successives sont Opeenvolgende beroepsloopbaanonderbrekingen zijn een recht, mits de
possibles à condition que la demande en soit faite trois mois avant la
fin de l'interruption de carrière professionnelle précédente. aanvraag hiertoe drie maanden voor het einde van de vorige
Toutefois le total des périodes ne peut excéder une durée de trois ans beroepsloopbaanonderbreking geschiedt.
sur la durée totale de la carrière. De loopbaanbasis mag de totale termijn van drie jaar echter niet
overschrijden.
La durée d'interruption de carrière professionnelle initialement De oorspronkelijk aangevraagde duur van de beroepsloopbaanonderbreking
demandée peut, à la demande de l'ouvrier et moyennant l'accord de kan, op vraag van de werknemer en met akkoord van de werkgever, worden
l'employeur, être raccourcie. ingekort.
CHAPITRE IV. - Droit à l'interruption de carrière professionnelle en HOOFDSTUK IV. - Recht op beroepsloopbaanonderbreking ingeval van
cas d'assistance ou d'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille bijstand of verzorging van een gezins- of familielid

Art. 6.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 5 de

Art. 6.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van het

l'arrêté royal du 6 février 1997 instaurant un droit à l'interruption koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot vaststelling van een recht
de la carrière professionnelle, tous les ouvriers à temps plein ou à op onderbreking van de beroepsloopbaan, kunnen alle voltijds en
temps partiel, liés par un contrat de travail à durée indéterminée deeltijds werkende werklieden, verbonden met een arbeidsovereenkomst
peuvent interrompre leur carrière en cas d'assistance ou d'octroi de van onbepaalde duur, hun loopbaan onderbreken in geval van bijstand of
soins à un membre de son ménage ou à un membre de sa famille jusqu'au verzorging van een gezinslid of een familielid tot de tweede graad of
deuxième degré ou à chaque personne qui cohabite avec l'ouvrier, qui van elke persoon die samenwoont met de werkman, die lijdt aan een
souffre d'une maladie grave. zware ziekte.
§ 2. Ce droit est limité à la formule de l'interruption complète de la § 2. Dit recht heeft enkel betrekking op een voltijdse
carrière professionnelle et est additionnel au 3 p.c. fixé à l'article beroepsloopbaanonderbreking en is supplementair aan de 3 pct. zoals
4 de la présente convention collective de travail. bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 3. L'interruption de carrière visée dure un mois et peut être § 3. De bedoelde beroepsloopbaanonderbreking duurt een maand en kan
prolongée, une fois d'une période d'un mois en raison du même éénmaal verlengd worden met een periode van een maand omwille van
événement. dezelfde gebeurtenis.
CHAPITRE V. - Dispositions communes HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke bepalingen
Section 1. - Demande Sectie 1. - Aanvraag

Art. 7.§ 1er. L'ouvrier qui souhaite user du droit d'interruption de

Art. 7.§ 1. De werkman die wenst gebruik te maken van het recht op

carrière professionnelle défini à l'article 3 et à l'article 7 de la beroepsloopbaanonderbreking gedefinieerd in artikel 3 en artikel 7 van
présente convention collective de travail en avertit son employeur par deze collectieve arbeidsovereenkomst, brengt één maand voor de
écrit un mois avant l'interruption effective. effectieve beroepsloopbaanonderbreking zijn werkgever hiervan
schriftelijk op de hoogte.
Il informe son employeur de la date à laquelle l'interruption de Hij stelt zijn werkgever in kennis van de datum waarop de onderbreking
carrière prend cours ainsi que de la durée de l'interruption. van de beroepsloopbaan ingaat alsook van de duur van de onderbreking.
§ 2. L'ouvrier introduit sa demande d'indemnité d'interruption dans § 2. De aanvraag voor de onderbrekingsvergoeding gebeurt door de
les trente jours suivant l'interruption, par lettre recommandée auprès werkman binnen de dertig dagen na de onderbreking, bij aangetekende
du bureau régional de l'Office national de l'emploi. brief aan het gewestelijk bureau van de Rijksdienst voor
arbeidsvoorziening.
Section 2. - Suspension du contrat de travail et protection contre Sectie 2. - Schorsing van de arbeidsovereenkomst en bescherming tegen
licenciement. ontslag

Art. 8.§ 1er. Le contrat de travail est suspendu pendant la durée de

Art. 8.§ 1. Tijdens de duur van de beroepsloopbaanonderbreking is de

l'interruption de la carrière professionnelle. Sauf en cas de "motif arbeidsovereenkomst geschorst. Behoudens in het geval van "dringende
urgent" ou "motif suffisant", l'employeur ne peut interrompre le reden" of "voldoende reden", mag de werkgever de arbeidsovereenkomst
contrat de travail unilatéralement pendant la période qui commence niet eenzijdig verbreken tijdens de periode die aanvangt drie maanden
trois mois avant la date de début de l'interruption de carrière voor de aanvangsdatum van de beroepsloopbaanonderbreking en die
professionnelle et qui prend fin trois mois après la date finale de eindigt drie maanden na de einddatum van de
l'interruption de carrière professionnelle. beroepsloopbaanonderbreking.
§ 2. Comme "motif suffisant" est valable un motif reconnu ainsi par le § 2. Als "voldoende reden" geldt een door de rechter als zodanig
juge, dont le caractère et l'origine sont différents de la suspension bevonden reden waarvan de aard en de oorsprong vreemd zijn aan de in
dont il est question dans cette convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde schorsing.
§ 3. Les éventuelles infractions à cette prescription donnent lieu au § 3. Eventuele inbreuken op dit verbod geven aanleiding tot het
paiement par l'employeur d'une "indemnité forfaitaire", s'élevant à betalen door de werkgever van een "forfaitaire vergoeding" ten belope
six mois de salaire, sans préjudice des indemnités qui doivent être van zes maanden loon, onverminderd de vergoedingen die bij een
payées au ouvriers en cas de rupture de contrat de travail. verbreking van de arbeidsovereenkomst aan de werkman moeten worden
§ 4. Cette "indemnité forfaitaire" ne peut pas être cumulée avec betaald. § 4. Deze "forfaitaire vergoeding" mag niet worden gecumuleerd met de
l'indemnité visée à l'article 63 de la loi du 3 juillet 1978 sur les vergoeding bedoeld bij artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 op de
contrats de travail, avec l'indemnité en cas de licenciement pendant arbeidsovereenkomsten, met de vergoeding ingeval van ontslag tijdens
une période annoncée de grossesse, et avec l'indemnité prévue par een aangekondigde periode van zwangerschap, en met de vergoeding
l'article 21, § 7, de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation voorzien bij artikel 21, § 7, van de wet van 20 september 1948
houdende organisatie van het bedrijfsleven, bij artikel 1bis, § 7, van
de l'économie, par l'article 1erbis, § 7, de la loi du 10 juin 1952, de wet van 10 juni 1952, betreffende de gezondheid en de veiligheid
concernant la santé et la sécurité des travailleurs ainsi que la van de werknemers, alsmede de salubriteit van het werk en van de
salubrité du travail et des lieux de travail ou l'indemnité qui doit werkplaatsen, of de vergoeding die moet worden betaald ingeval een
être payée en cas de licenciement d'un délégué syndical. vakbondsafgevaardigde wordt ontslagen.
Section 3. - Règles à l'occasion du retour après l'interruption de la Sectie 3. - Regels bij terugkeer na de beroepsloopbaanonderbreking
carrière professionnelle.

Art. 9.A l'occasion de son retour après l'interruption de carrière

Art. 9.Bij zijn terugkeer na de beroepsloopbaanonderbreking wordt de

professionnelle, le travailleur est repris dans son ancienne fonction werknemer terug opgenomen in zijn vroegere functie en op zijn vroegere
et son ancien poste de travail, sauf en cas de force majeure. werkpost, behoudens in geval van overmacht.
L'interruption de carrière professionnelle, prévue à l'article 3 et à De beroepsloopbaanonderbreking, voorzien in artikel 3 en in artikel 7,
l'article 7, suspend l'addition du nombre d'années de service atteint schorst de optelling van de door de werknemer bereikte dienstjaren in
dans l'entreprise ou dans le secteur. de onderneming of in de bedrijfstak.
Section 4. - Obligation de remplacement Sectie 4. - Vervangingsplicht

Art. 10.A l'exception du droit d'interruption de carrière visée à

Art. 10.Met uitzondering van het recht op loopbaanonderbreking

l'article 7, l'employeur est tenu de remplacer l'ouvrier qui bedoeld in artikel 7, is de werkgever ertoe gehouden de werkman die
interrompt sa carrière par un chômeur complet indemnisé ou y assimilé. zijn loopbaan onderbreekt te vervangen door een volledig vergoede of
A cette fin, il conclura entre le trentième jour civil précédent le een daarmee gelijkgestelde werkloze. Hiertoe sluit hij tussen de
début de la suspension et le quinzième jour civil suivant ladite dertigste kalenderdag vóór het begin van de schorsing en de vijftiende
suspension un contrat de travail en vue du remplacement de l'ouvrier kalenderdag erna een arbeidsovereenkomst ter vervanging van de werkman
qui a interrompu sa carrière. in beroepsloopbaanonderbreking.
En cas d'interruption complète de la carrière professionnelle, Bij de volledige onderbreking van de beroepsloopbaan dient het
l'horaire du remplaçant doit comprendre en moyenne au moins le même werkrooster van de vervanger gemiddeld ten minste hetzelfde aantal
nombre d'heures de prestations par cycle de travail que celui du arbeidsuren per arbeidscyclus te omvatten als dat van de
bénéficiaire de l'interruption de carrière. loopbaanonderbreker.

Art. 11.Les règles d'organisation ayant trait à l'application du

Art. 11.De organisatieregels met betrekking tot de toepassing van het

droit visé à l'article 3 et à l'article 7 de la présente convention recht bedoeld in artikel 3 en artikel 7 van deze overeenkomst worden
sont fixées par le conseil d'entreprise ou, à défaut, via une vastgelegd door de ondernemingsraad, bij ontstentenis in
concertation entre l'employeur et la délégation syndicale ou, à gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de
défaut, via une concertation entre l'employeur et les travailleurs vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in gemeenschappelijk overleg
concernés. tussen de werkgever en de betrokken werknemers.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31
1998. december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 avril 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^