← Retour vers "Arrêté royal déterminant le montant des jetons de présence alloués au président, aux vice-présidents et aux membres de la Commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence "
Arrêté royal déterminant le montant des jetons de présence alloués au président, aux vice-présidents et aux membres de la Commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence | Koninklijk besluit tot vaststelling van het presentiegeld toe te kennen aan de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 26 AVRIL 1999. - Arrêté royal déterminant le montant des jetons de présence alloués au président, aux vice-présidents et aux membres de la Commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence | MINISTERIE VAN JUSTITIE 26 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het presentiegeld toe te kennen aan de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere |
notamment l'article 30, § 4 et l'article 34, § 7; | bepalingen, inzonderheid op artikel 30, § 4 en op artikel 34, § 7; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la Commission pour | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de |
l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence, notamment | Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden, |
l'article 7; | inzonderheid artikel 7; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 oktober 1998; |
Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 7 janvier 1999; | Gelet op het akkoord van onze Minister van Begroting, gegeven op 7 |
januari 1999; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le montant actuel des jetons de présence est trop bas par rapport au travail fourni par les membres de la commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence, qu'il est par conséquence difficile de trouver des membres qui souhaitent siéger dans ladite commission; Considérant qu'il existe actuellement un arriéré important dans le traitement des dossiers, cet arriéré devant être résorbé de manière urgente; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het huidige bedrag van de presentiegelden veel te laag is in verhouding tot de te verrichten werkzaamheden door de leden van de commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en dat het bijgevolg zeer moeilijk is leden te vinden die willen zetelen in vermelde commissie; Overwegende dat er momenteel een grote achterstand is ontstaan in de dossiers, die dringend dient ingehaald te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en gelet op het advies |
Ministres qui ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les jetons de présence qui peuvent être alloués au |
Artikel 1.Het presentiegeld toe te kennen aan de voorzitter, de |
président, au vice-présidents et aux membres de la Commission pour | ondervoorzitters en de leden van de Commissie voor hulp aan |
l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence sont fixés comme suit : | slachtoffers van opzettelijke gewelddaden is vastgesteld al volgt : |
Président : 2 000 francs; | Voorzitter : 2 000 frank. |
Vice-présidents : 1 800 francs; | Ondervoorzitters : 1 800 frank. |
Membres : 1 650 francs, | Leden : 1 650 frank, |
par audience d'une durée minimale de deux heures. | per rechtszitting van minstens twee uren. |
Pour une audience de moins de deux heures, la moitié des montants | Indien de rechtszitting minder dan twee uren duurt, wordt de helft van |
prévus sera accordée. | het bepaalde bedrag toegekend. |
Les fonctionnaires, membres de la Commission, reçoivent des jetons de | Ambtenaren die lid zijn van de Commissie ontvangen het presentiegeld |
présence seulement pour les réunions qui ont lieu en dehors des heures de service. | uitsluitend voor vergaderingen die buiten de diensturen plaatshebben. |
Art. 2.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
Art. 2.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
des ministères s'applique également aux jetons de présence visés à | personeel der ministeries, geldt ook voor de presentiegelden bedoeld |
l'article 1er. | in artikel 1. |
Art. 3.L'arrêté royal du 29 juillet 1988 déterminant le montant des |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 29 juli 1988 tot vaststelling van |
jetons de présence qui peuvent être alloués au président, au | het presentiegeld toe te kennen aan de voorzitter, de ondervoorzitter |
vice-président et au membres de la Commission pour l'aide aux victimes | en de leden van de Commissie voor hulp aan slachtoffers van |
d'actes intentionnels de violence est abrogé. | opzettelijke gewelddaden, wordt opgeheven. |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 26 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |