Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif aux règles de fonctionnement des paris | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende de werkingsregels van de weddenschappen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif aux règles de fonctionnement des paris RAPPORT AU ROI Sire, Le présent arrêté royal qui vous est soumis tend à porter exécution de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende de werkingsregels van de weddenschappen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het huidig koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd beoogt uitvoering |
l'article 43/7, 4., de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, | te geven aan artikel 43/7, 4., van de wet van 7 mei 1999 op de |
les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des | kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de |
joueurs (ci-après appelée la loi sur les jeux de hasard), inséré par | bescherming van de spelers (hierna de Kansspelwet genoemd) zoals |
la loi du 10 janvier 2010 portant modification de la législation relative aux jeux de hasard (Moniteur belge du 1er février 2010), habilitant le Roi à déterminer les règles de fonctionnement des paris. Le présent arrêté royal vise à clarifier certaines formulations de l'arrêté du 22 décembre 2010 qui ont pu donner lieu à interprétation. De manière générale, il a pour but de préciser le système d'engagement des paris dans le souci d'un meilleur encadrement et de cohérence. Il contient également certaines adaptations mineures de pure forme. Commentaires des articles L'article 1er précise que l'on vise par les mots « titulaire de licence » tant le titulaire de la licence de classe F1 que celui de la | ingevoegd door de wet van 10 januari 2010 tot wijziging van de wetgeving inzake kansspelen (Belgisch Staatsblad van 1 februari 2010) waarbij de Koning gemachtigd wordt de werkingsregels van de weddenschappen te bepalen. Het huidige koninklijk besluit beoogt bepaalde formuleringen van het besluit van 22 december 2010, die aanleiding hebben gegeven tot interpretatie, te verduidelijken. Het besluit beoogt, in het algemeen, het systeem van het aangaan van weddenschappen te verduidelijken met het oog op een betere omkadering en coherentie. Het besluit omvat eveneens bepaalde niet-wezenlijke aanpassingen van louter vormelijke aard. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 verduidelijkt dat met het woord "licentiehouder" zowel de licentiehouder van klasse F1 als deze van F2 wordt bedoeld. Dit was |
licence de classe F2. Tel était déjà le but de l'arrêté royal du 22 | reeds de bedoeling van het koninklijk besluit van 22 december 2010, |
décembre 2010, comme l'indique le rapport au Roi de l'époque. | zoals het rapport aan de Koning van destijds aangeeft. Niettemin heeft |
dit aanleiding gegeven tot bepaalde discussies in de mate dat het | |
Cependant, ceci a donné lieu à certaines discussions dans la mesure où | koninklijk besluit dit niet zelf preciseerde. Deze aanpassing blijkt |
le texte de l'arrêté lui-même ne le précisait pas. Cette précision | noodzakelijk in de mate dat, in de praktijk, de uitbating van |
apparaît nécessaire dans la mesure où, en pratique, l'exploitation des | weddenschappen gerealiseerd wordt hetzij door een persoon die |
paris est réalisée soit par une personne titulaire des deux licences | titularis is van de twee licenties klasse F1 en klasse F2, hetzij door |
de classe F1 et de la classe F2, soit par des personnes distinctes qui | afzonderlijke personen waarvan de ene de licentie klasse F1 bezit en |
détiennent, l'une, la licence de classe F1 et, l'autre, une licence de | de andere de licentie klasse F2. Dezelfde precisering wordt |
classe F2. La même précision est explicitement insérée à l'article 2 | uitdrukkelijk ingevoegd in artikel 2 van het besluit. |
Artikel 1 wordt eveneens aangepast teneinde te voorzien dat het | |
de l'arrêté. L'article 1er est également adapté en vue de permettre la | reglement van weddenschappen kan worden overgemaakt via de middelen |
communication du règlement des paris par les outils de la société de | van de informatiemaatschappij en op de terminals waarop de |
l'information et sur les terminaux permettant la prise de paris. | weddenschappen kunnen worden aangenomen. |
L'article 3 prévoit que le titulaire de la licence de classe F1 | Artikel 3 voorziet dat de licentiehouder van klasse F1 (de organisator |
(c'est-à-dire l'organisateur de paris) est tenu de couvrir, comme | van de weddenschappen) zich borg stelt voor de verplichtingen |
garant, les obligations contractées par le titulaire d'une licence de | |
classe F2 (c'est-à-dire, en substance, la licence pour l'exploitation | aangegaan door de licentiehouder van klasse F2 (in wezen de licentie |
d'un point de vente). En pratique, les points de vente sont exploités | voor de uitbating van een verkooppunt). In de praktijk worden de |
par exemple : | verkooppunten uitgebaat bijvoorbeeld : |
- directement par le titulaire d'une licence de classe F1 (qui dispose | - rechtstreeks door een houder van een licentie van klasse F1 (die |
également d'une licence de classe F2 pour cet établissement de jeux de | eveneens over een licentie van klasse F2 beschikt voor deze |
hasard), ou | kansspelinrichting), of |
- par le titulaire d'une licence de classe F1 avec le concours d'un | - door de houder van een licentie van klasse F1 met de samenwerking |
titulaire différent d'une licence de classe F2 ( qui agit comme | van een andere houder van een licentie van klasse F2 (die optreedt als |
commissionnaire), ou encore | commissionair), of |
- par le titulaire d'une licence de classe F1 (qui dispose également | - door een houder van een licentie van klasse F1 (die eveneens over |
d'une licence de classe F2 toujours nécessaire pour cet établissement | een licentie van klasse F2 beschikt voor deze kansspelinrichting) met |
de jeux de hasard) avec le concours d'un ou plusieurs titulaires d'une | de medewerking van één of meerdere houders van een licentie van klasse |
licence de classe D (qui agissent comme commissionnaires lorsqu'ils | D (die optreden als commissionair in de mate ze optreden buiten het |
agissent hors le cadre d'un contrat de travail salarié), etc. | kader van een arbeidsovereenkomst), etc. |
Les titulaires d'une licence de classe D interviennent, selon les cas, | De houders van een licentie van klasse D treden op, naar gelang het |
soit au titre d'un contrat de travail soit de manière indépendante, | geval, hetzij in het kader van een arbeidsovereenkomst hetzij op |
hors le cadre d'un contrat de travail. Lorsqu'ils agissent comme | zelfstandige wijze buiten het kader van een arbeidsovereenkomst. |
salariés, leur employeur (l'autre titulaire de licence) est | Indien ze als werknemers optreden is hun werkgever (de andere |
responsable pour eux. En revanche, lorsqu'ils interviennent en-dehors | licentiehouder) voor hen verantwoordelijk. Indien ze daarentegen |
optreden buiten het kader van een arbeidsovereenkomst zijn hun | |
d'un contrat de travail, leurs obligation vis-à-vis des joueurs ne | verplichtingen ten aanzien van de spelers niet voldoende duidelijk |
sont pas suffisamment clairement définies et devraient être précisées. | gedefinieerd en dienen ze dus verduidelijkt te worden. |
Les articles 3 et 4 soumettent les titulaires d'une licence de classe | De artikelen 3 en 4 onderwerpen de houders van een licentie van klasse |
D (lorsqu'ils qu'ils n'agissent pas dans le cadre d'un contrat de | D (wanneer ze niet in het kader van een arbeidsovereenkomst optreden) |
travail), au même régime, sans limitation, que celui qui s'applique | aan hetzelfde regime, zonder enige beperking, als het regime van |
aux titulaires d'une licence de classe F2. | toepassing aan de houders van een licentie van klasse F2. |
L'article 5 précise, afin d'éviter des fraudes (notamment pour éviter la vente de tickets gagnants que ce soit pour frauder les droits de tiers, par exemple des créanciers du gagnant, ou pour des questions d'âge du joueur ou d'évitement des règles du jeu responsable ou encore pour du blanchiment), que le paiement des gains a lieu en faveur du joueur, contre remise de son ticket. A l'article 11 de l'arrêté royal du 22 décembre 2010, le mot « équestre » est remplacé, par souci de cohérence, par le mot usuel « hippique », d'ailleurs utilisé dans la réglementation régionale. | Artikel 5 verduidelijkt, teneinde fraude te vermijden (waaronder het vermijden dat winnende tickets verkocht worden, hetzij om inbreuk te plegen op de rechten van derden, zoals de schuldeisers van de winnaar, hetzij omwille van redenen die verband houden met de leeftijd van de speler of de regels van verantwoord spel, hetzij omwille van witwaspraktijken), dat de betaling van de winst aan de speler gebeurt tegen afgifte van zijn ticket. In de Franstalige tekst van artikel 11 van het koninklijk besluit van 22 december 2010 wordt het woord "équestre", om redenen van consistentie, vervangen door het gebruikelijke woord "hippique", dat overigens ook gebruikt wordt in de gewestelijke reglementering. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
La Ministre du Budget, chargée de la Loterie Nationale, | De Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij, |
S. WILMES | S. WILMES |
AVIS 62.651/4 DU 8 JANVIER 2018 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 62.651/4 VAN 8 JANUARI 2018 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN |
22 DECEMBRE 2010 RELATIF AUX REGLES DE FONCTIONNEMENT DES PARIS' | HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 22 DECEMBER 2010 BETREFFENDE DE |
WERKINGSREGELS VAN DE WEDDENSCHAPPEN' | |
Le 11 décembre 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 11 december 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis, dans un | Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif aux règles de | wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende |
fonctionnement des paris'. | de werkingsregels van de weddenschappen'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 8 janvier 2018. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 8 januari 2018. |
La chambre était composée de Jacques JAUMOTTE, président du Conseil | De kamer was samengesteld uit Jacques JAUMOTTE, voorzitter van de Raad |
d'Etat, Martine BAGUET et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et | van State, Martine BAGUET en Bernard BLERO, staatsraden, en |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. |
Le rapport a été présenté par Stéphane TELLIER, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Stéphane TELLIER, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. | advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 8 janvier 2018. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 8 januari |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2018. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. L'ensemble du projet doit être revu afin d'assurer la cohérence dans l'utilisation ou non des termes « licence » ou « licence de classe » dans la version française, de même que la cohérence sur ce même sujet entre les versions française et néerlandaise du projet. En outre, dans la version néerlandaise de l'article 1er, 2°, il y a lieu, comme en a convenu le fonctionnaire délégué, de viser le « vergunninghouder van klasse F1 », tout comme dans la version française. | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerking. Het gehele ontwerp moet herzien worden teneinde te zorgen voor samenhang in de Franse tekst wat betreft het al dan niet gebruiken van de woorden "licence" en "licence de classe" en voor samenhang tussen de Nederlandse en de Franse tekst van het ontwerp wat diezelfde termen betreft. Zoals de gemachtigde ambtenaar heeft beaamd, dient in de Nederlandse tekst van artikel 1, 2°, bovendien, zoals in de Franse tekst, verwezen te worden naar de "vergunninghouder van klasse F1". |
Le greffier, | De griffier, |
A.C. Van Geersdaele. | A.C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter, |
J. Jaumotte. | J. Jaumotte. |
25 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre | 25 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2010 relatif aux règles de fonctionnement des paris | besluit van 22 december 2010 betreffende de werkingsregels van de |
weddenschappen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de |
établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, artikel 43/7, |
l'article 43/7, point 4, inséré par la loi du 10 janvier 2010; | punt 4, ingevoegd bij de wet van 10 januari 2010; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif aux règles de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende de |
fonctionnement des paris; | werkingsregels van de weddenschappen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2017; | juli 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 |
Vu l'avis 62.651/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2018, en | september 2017; Gelet op het advies 62.651/4 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2018, met toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la | van de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, van de |
Justice, de la Ministre de la Santé publique, du Ministre des Finances | Minister van Justitie, van de Minister van Volksgezondheid, van de |
et de la Ministre du Budget, chargée de la Loterie Nationale, | Minister van Financiën en van de Minister van Begroting, belast met de |
Nationale Loterij, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 december |
relatif aux règles de fonctionnement des paris, les modifications | 2010 betreffende de werkingsregels van de weddenschappen, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa est complété par les mots « de classe F1 et de classe F2 | 1° het lid wordt aangevuld met de woorden "van klasse F1 en klasse |
»; | F2"; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Le règlement des paris peut être mis à disposition du joueur ou de | "Het reglement van de weddenschappen kan eveneens voor de speler of |
voor iedere belanghebbende zonder verplichting om te spelen | |
toute personne intéressée, sans obligation de jouer, sur les sites | beschikbaar worden gesteld op de websites die door de vergunninghouder |
internet utilisés par le titulaire de licence de classe F1 et sur les | klasse F1 gebruikt worden alsook op de terminals waarop de |
appareils permettant la prise de paris. ». | weddenschappen kunnen worden aangenomen.". |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots « Le titulaire de |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden "De |
licence est tenu » sont remplacés par les mots « Les titulaires de | vergunninghouder dient" worden vervangen door de woorden "De |
licence de classe F1 et de classe F2 sont tenus » | vergunninghouders klasse F1 en klasse F2 dienen". |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Le titulaire de la licence de classe F2 et le détenteur de |
"De vergunninghouder klasse F2 en de houder van de vergunning klasse |
la licence de classe D, dans tous les cas où il n'agit pas dans le | D, in alle gevallen waarin hij niet in het kader van een |
cadre d'un contrat de travail et sans préjudice à l'obligation de | arbeidsovereenkomst optreedt en onverminderd de verplichting om over |
l'existence d'une licence de classe F1 et de classe F2, engagent des | een vergunning van klasse F1 en van klasse F2 te beschikken, nemen |
paris en leur nom propre, mais pour le compte du titulaire de la | weddenschappen aan in eigen naam, maar voor rekening van de |
licence de classe F1 qui organise les paris concernés. | vergunninghouder klasse F1 die de betreffende weddenschappen inricht. |
Le titulaire de la licence de classe F1 se porte garant à l'égard des | De vergunninghouder klasse F1 stelt zich borg ten aanzien van de |
joueurs pour toutes les obligations contractées valablement par le | spelers voor alle verplichtingen die geldig werden aangegaan door de |
titulaire de la licence de classe F2 et par le détenteur de la licence | vergunninghouder klasse F2 en door de houder van de vergunning klasse |
de classe D, dans tous les cas où il n'agit pas dans le cadre d'un | D, in alle gevallen waarin hij niet in het kader van een |
contrat de travail, dans l'exécution de leurs activités en matière | arbeidsovereenkomst optreedt, in de uitvoering van hun activiteiten |
d'engagement de paris pour le cas où le titulaire de la licence de | inzake de aanneming van weddenschappen voor het geval dat de |
classe F2 et le détenteur de la licence de classe D, dans tous les cas | vergunninghouder klasse F2 en de houder van de vergunning klasse D, in |
où il n'agit pas dans le cadre d'un contrat de travail, restent en | alle gevallen waarin hij niet in het kader van een arbeidsovereenkomst |
défaut de paiement. ». | optreedt, in gebreke blijven voor de betaling.". |
Art. 4.A l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase liminaire, les mots « le titulaire de la licence de | 1° in de inleidende zin worden de woorden "De vergunninghouder klasse |
classe F2 remet » sont remplacés par les mots « le titulaire la | F2 overhandigt" vervangen door de woorden "De vergunninghouder klasse |
licence de classe F2 et le détenteur de la licence de classe D, dans | F2 en de houder van de vergunning klasse D, in alle gevallen waarin |
tous les cas où il n'agit pas dans le cadre d'un contrat de travail, | hij niet in het kader van een arbeidsovereenkomst optreedt, |
remettent »; | overhandigen"; |
2° le 2° est complété par les mots « et, le cas échéant, le titulaire | 2° de bepaling onder 2° wordt aanvullend met de woorden « en, in |
de la licence de classe D, dans tous les cas où il n'agit pas dans le | voorkomend geval, de houder van de vergunning klasse D, in alle |
cadre d'un contrat de travail; ». | gevallen waarin hij niet in het kader van een arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé comme suit : |
optreedt;". Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Le paiement des gains au joueur a lieu contre la remise de son | "De winst wordt uitbetaald aan de speler tegen afgifte van zijn ticket |
ticket tel que visé à l'article 4. ». | zoals bedoeld in artikel 4.". |
Art. 6.Dans le texte français de l'article 8, alinéa 1er, du même |
Art. 6.In de Franse tekst van artikel 8, eerste lid van hetzelfde |
arrêté, les mots « le la Commission des jeux de hasard » sont | besluit worden de woorden " le la Commission des jeux de hasard" |
remplacés par les mots « de la Commission des jeux de hasard ». | vervangen door de woorden "de la Commission des jeux de hasard". |
Art. 7.Dans le texte français de l'article 11 du même arrêté, le mot |
Art. 7.In de Franse tekst van artikel 11 van hetzelfde besluit worden |
« équestre » est remplacé par le mot « hippique ». Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 9.Le vice-premier ministre et ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le vice-premier ministre et ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le ministre qui a la Justice dans ses attributions, le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le ministre qui a les Finances dans ses attributions et le ministre qui a le Budget et la Loterie Nationale dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
het woord "équestre" vervangen door het woord "hippique". Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 9.De vice-eerste minister en minister bevoegd voor Economie, de vice-eerste minister en minister bevoegd voor Binnenlandse zaken, de minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd voor Financiën en de minister bevoegd voor de Begroting en voor de Nationale Loterij zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 25 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
La Ministre du Budget, chargée de la Loterie Nationale, | De Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij, |
S. WILMES | S. WILMES |