Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le programme de la formation pour le brevet de direction "
Arrêté royal fixant le programme de la formation pour le brevet de direction Koninklijk besluit tot vaststelling van het opleidingsprogramma voor het directiebrevet
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 25 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le programme de la formation pour le brevet de direction ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het opleidingsprogramma voor het directiebrevet ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 organisant la nomination, la Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 tot organisatie van
carrière et l'évaluation des agents chargés de la gestion de certains de benoeming, de loopbaan en de evaluatie van de ambtenaren die belast
services publics, notamment l'article 21; worden met het beheer van sommige overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 21;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 april 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23
Vu le protocole n° 334 du 27 avril 1999 du Comité des services publics april 1999; Gelet op het protocol nr. 334 van 27 april 1999 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'à partir du 1er janvier 2002 l'obtention du brevet de Overwegende dat vanaf 1 januari 2002 het behalen van het
direction est une condition statutaire pour une promotion aux rang 15, directiebrevet een statutaire voorwaarde is voor een bevordering tot
16 et 17; de rangen 15, 16 en 17;
Considérant que l'obtention du brevet de direction suppose la Overwegende dat het behalen van het directiebrevet het volgen van een
participation à une formation qui se compose de trois modules successifs; opleiding inhoudt die uit drie achtereenvolgende modules bestaat;
Que chaque module donne lieu à un test dont la réussite est une Dat het slagen voor een test van een module de voorwaarde is voor het
condition à la poursuite de la formation; voortzetten van de opleiding;
Que, par conséquent, il est urgent de débuter les formations dès le 1er Dat het bijgevolg dringend is om vanaf 1 september 1999 met de
septembre 1999. opleidingen te starten;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les trois modules du programme pour l'obtention du brevet

Artikel 1.De drie modules van het programma voor het behalen van het

de direction se composent respectivement comme suit : directiebrevet bestaan respectievelijk uit het volgende :
Module A : Module A :
- les aptitudes au management : aspects cognitifs, interactifs et - de managementvaardigheden : cognitieve, interactieve en
attitudes; attitude-aspecten;
- le gestionnaire en général par rapport au gestionnaire public. - de manager in het algemeen tegenover de overheidsmanager.
Ce module ne peut dépasser 18 heures. Deze module mag niet meer dan 18 uren bedragen.
Module B : Module B :
- les types d'organisation et les styles de direction; - de organisatievormen en de leiderschapsstijlen;
- la conduite de réunion et les techniques de négociation; - de vergader- en onderhandelingstechnieken;
- l'accompagnement de collaborateurs (coaching); - de begeleiding van medewerkers (coaching);
- la gestion de projets. - het projectmanagement.
Ce module ne peut dépasser 42 heures. Deze module mag niet meer dan 42 uren bedragen.
Module C : Module C :
- la gestion de conflits : - de conflicthantering :
- erreurs des collaborateurs; - fouten van medewerkers;
- conflits entre collaborateurs; - conflicten tussen medewerkers;
- non-respect des procédures; - het niet-respecteren van de procedures;
- l'évaluation des collaborateurs; - de evaluatie van medewerkers;
- la motivation des collaborateurs et la gestion des performances; - de motivatie van medewerkers en het performantiemanagement;
- les stratégies du changement; - de veranderingsstrategieën;
- l'intelligence émotionnelle. - de emotionele intelligentie.
Ce module ne peut dépasser 60 heures. Deze module mag niet meer dan 60 uren bedragen.

Art. 2.Le programme du module A doit être suivi à l'Institut de

Art. 2.Het programma van de module A moet in het Opleidingsinstituut

Formation de l'Administration fédérale. van de Federale Overheid gevolgd worden.
Le programme des modules B et C peut être suivi à l'Institut de Het programma van de modules B en C kunnen ofwel in het
Formation de l'Administration fédérale ou dans le cadre des formations Opleidingsinstituut van de Federale Overheid gevolgd worden ofwel in
het kader van de erkende opleidingen bedoeld in bijlage 1 van het
agréées mentionnées à l'annexe I de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en de
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.
des administration de l'Etat. Les formations visées dans le littera E De opleidingen en bedoeld in littera E van de voornoemde bijlage zijn
de l'annexe précitée sont celles qui sont dispensées par l'Institut deze gegeven door het Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie.
Royal Supérieur de Défense. Dans tous les cas, le programme et sa durée doivent correspondre aux In elk geval moet het programma en de duur ervan beantwoorden aan de
dispositions de l'article 1er. bepalingen van artikel 1.

Art. 3.Le directeur général de la formation fixe les mesures

Art. 3.De directeur-generaal van de opleiding stelt de praktische

pratiques d'exécution relatives aux formations suivies à l'Institut de uitvoeringsbepalingen vast betreffende de opleidingen gevolgd in het
Formation de l'Administration fédérale. Opleidingsinstituut van de Federale Overheid.
Il délivre les attestations d'inscription. Hij levert de inschrijvingsbewijzen af.
En ce qui concerne les formations suivies en dehors de l'Institut de Voor de opleidingen gevolgd buiten het Opleidingsinstituut van de
Formation de l'Administration fédérale, les établissements Federale Overheid leveren de onderwijsinstellingen die de erkende
d'enseignement qui dispensent les formations agréées délivrent les
attestations d'inscription prévues dans l'annexe du présent arrêté. opleidingen geven, de inschrijvingsbewijzen af bedoeld in de bijlage
van dit besluit.

Art. 4.Le Secrétaire permanent au recrutement organise au moins une

Art. 4.De Vaste Wervingssecretaris organiseert ten minste éénmaal per

fois par an un test pour chacun des trois modules. jaar een test voor elk van de drie modules.
Il fixe le programme et les modalités. Hij bepaalt het programma en de modaliteiten.
Pour pouvoir participer à ces tests, l'agent doit être en possession Om aan deze testen te kunnen deelnemen, moet de ambtenaar in het bezit
des attestations d'inscription prévues à l'article 3. zijn van de inschrijvingsbewijzen bedoeld in artikel 3.

Art. 5.A titre transitoire, pendant l'année 1999 seront organisés une

Art. 5.Bij overgangsmaatregel wordt in 1999 een opleiding en een test

formation et un test pour le module A. voor module A georganiseerd.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999.

Art. 7.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

Art. 7.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. Gegeven te Brussel, 25 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^