Arrêté royal fixant les modalités de fonctionnement du Fonds de vieillissement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de werkingsmodaliteiten van het Zilverfonds |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
24 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant les modalités de | 24 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
fonctionnement du Fonds de vieillissement | werkingsmodaliteiten van het Zilverfonds |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
Vu la loi du 5 septembre 2001 portant garantie d'une réduction | Gelet op de wet van 5 september 2001 tot waarborging van een |
continue de la dette publique et création d'un Fonds de | voortdurende vermindering van de overheidsschuld en tot oprichting van |
vieillissement, notamment l'article 35; | een Zilverfonds, inzonderheid op artikel 35; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le Fonds de vieillissement doit être mis, sans délai, | Overwegende dat het Zilverfonds onverwijld in de mogelijkheid moet |
en mesure de fonctionner afin de remplir la mission qui lui est | gesteld worden om te functioneren ten einde de opdracht uit te voeren |
confiée par la loi; | die hem door de wet toevertrouwd werd; |
Considérant que le Fonds de vieillissement ne peut remplir cette | Overwegende dat het Zilverfonds deze opdracht slechts kan uitvoeren |
mission que si les règles de fonctionnement du conseil | indien de werkingsregels van de raad van bestuur zonder verwijl |
d'administration sont fixées sans délai, compte tenu du fait que ce | vastgesteld worden, gelet op het feit dat deze raad talrijke taken |
conseil a de nombreuses tâches à accomplir afin de rendre le Fonds | moet uitvoeren ten einde het Fonds binnen de vereiste termijn |
opérationnel dans les délais requis; | operationeel te maken; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, van Onze Minister |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil, | van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1. la loi : la loi du 5 septembre 2001 portant garantie d'une | 1. de wet : de wet van 5 september 2001 tot waarborging van een |
réduction continue de la dette publique et création d'un Fonds de | voortdurende vermindering van de overheidsschuld en tot oprichting van |
vieillissement; | een Zilverfonds; |
2. le Fonds : le Fonds de vieillissement visé à l'article 12 de la | 2. het Fonds : het Zilverfonds bedoeld in artikel 12 van de wet; |
loi; 3. le conseil : le conseil d'administration du Fonds prévu à l'article 16 de la loi; | 3. de raad : de raad van bestuur voorzien in artikel 16 van de wet; |
4. le président : le président du conseil nommé par le Roi en | 4. de voorzitter : de voorzitter van de raad benoemd door de Koning in |
application de l'article 16, alinéa 2 de la loi; | uitvoering van artikel 16, lid 2 van de wet; |
5. l'administrateur délégué : l'administrateur général de la | 5. de gedelegeerd bestuurder : de administrateur-generaal van de |
Trésorerie qui est membre de plein droit du conseil en vertu de l'article 16, alinéa 3 de la loi; | Thesaurie die krachtens artikel 16, lid 3 van de wet, van rechtswege lid van de raad is; |
6. les membres : les membres du conseil. | 6. de leden : de leden van de raad. |
Art. 2.Le siège social du Fonds est établi à 1040 Bruxelles, avenue |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het Fonds is gevestigd te 1040 |
des Arts 30. Il peut être déplacé dans les limites de l'arrondissement | Brussel, Kunstlaan 30. Hij kan verplaatst worden binnen de grenzen van |
administratif de Bruxelles-Capitale. | het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. |
Art. 3.Sans préjudice de l'article 23 de la loi du 16 mars 1954 |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan artikel 23 van de wet van 16 maart |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, le | 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, |
conseil se réunit sur convocation du président ou à la demande de | vergadert de raad op bijeenroeping door de voorzitter of op vraag van |
l'administrateur délégué, si le conseil lui a délégué ce pouvoir, et | de gedelegeerd bestuurder indien de raad hem deze bevoegdheid |
ce, aussi souvent que sa mission l'exige et au moins une fois tous les | gedelegeerd heeft, en dit, zo dikwijls als zijn opdracht het vereist |
trois mois. | en minstens eens om de drie maanden. |
Le président ou l'administrateur délégué convoque le conseil chaque | De voorzitter of de gedelegeerd bestuurder roept de raad bijeen |
fois que deux membres le demandent. | telkens twee leden dit vragen. |
Art. 4.Le conseil se réunit au siège social du Fonds. |
Art. 4.De raad vergadert op de maatschappelijke zetel van het Fonds. |
Art. 5.La convocation aux réunions du conseil mentionne les divers |
Art. 5.De oproeping tot de vergaderingen van de raad vermeldt de |
points à l'ordre du jour. Les pièces et documents concernant les | diverse punten op de agenda. De stukken en documenten met betrekking |
points figurant à l'ordre du jour doivent être envoyés aux membres au | tot de punten die op de agenda staan, moeten minstens drie werkdagen |
moins trois jours ouvrables avant la séance, sauf en cas d'urgence | vóór de zitting aan de leden worden verzonden, behalve in dringende |
dont l'appréciation est laissée au président ou à l'administrateur | gevallen waarover de voorzitter of de gedelegeerd bestuurder, |
délégué, selon le cas. | naargelang het geval, oordeelt. |
Art. 6.L'ordre du jour est établi par le président ou |
Art. 6.De agenda wordt opgesteld door de voorzitter of door de |
l'administrateur délégué selon le cas. Lorsqu'un membre en fait la | gedelegeerd bestuurder, naargelang het geval. Wanneer een lid het |
demande, tout objet de la compétence du conseil est porté à l'ordre du | vraagt wordt elk onderwerp waarvoor de raad bevoegd is, op de agenda |
jour. Tout point non prévu à l'ordre du jour ne peut être mis en | geplaatst. Elk punt dat niet op de agenda staat kan niet worden |
discussion si la majorité des membres s'y oppose. | besproken indien de meerderheid van de leden zich daartegen verzet. |
Art. 7.Si le président est absent lors d'une réunion du conseil, la |
Art. 7.Indien de voorzitter afwezig is op een vergadering van de raad |
présidence est assurée par le membre le plus âgé visé à l'article 16, | dan wordt het voorzitterschap verzekerd door het oudste lid bedoeld in |
alinéa 1er, 1° de la loi. | artikel 16, lid 1, 1° van de wet. |
Art. 8.Le processus de décision du conseil est réglé comme suit : |
Art. 8.De besluitvorming van de raad wordt als volgt geregeld : |
1° le conseil ne peut délibérer valablement que si 6 membres au moins | 1° de raad kan slechts geldig beraadslagen indien minstens 6 leden |
sont présents, dont le président ou son suppléant; | aanwezig zijn, onder wie de voorzitter of zijn plaatsvervanger; |
2° un membre empêché d'assister à la réunion ne peut donner mandat à | 2° een lid dat verhinderd is de vergadering bij te wonen mag geen |
un autre membre; | volmacht verlenen aan een ander lid; |
3° le conseil prend ses décisions à la majorité simple des voix des | 3° de besluiten van de raad worden genomen bij eenvoudige meerderheid |
membres présents à la réunion. En cas de partage des voix, celle du | van de stemmen van de op de vergadering aanwezige leden. Bij staking |
président ou de son suppléant est prépondérante. | van stemmen is de stem van de voorzitter of van zijn plaatsvervanger |
doorslaggevend. | |
Art. 9.Il est dressé un procès-verbal des réunions du conseil. Le |
Art. 9.Er worden notulen opgemaakt van de vergaderingen van de raad. |
procès-verbal est présenté à l'approbation du conseil lors de la | De notulen worden ter goedkeuring aan de raad voorgelegd bij de |
réunion suivante. | eerstvolgende vergadering. |
Art. 10.Le conseil désigne le membre du personnel de l'Administration |
Art. 10.De raad duidt het personeelslid van de Administratie der |
de la trésorerie qui remplace l'administrateur délégué, lorsque | Thesaurie aan, dat de gedelegeerd bestuurder vervangt wanneer deze |
celui-ci est empêché. | verhinderd is. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre des Finances sont |
Art. 12.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van Financiën |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 24 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |