Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal abrogeant ou modifiant diverses dispositions relatives à la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et à la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances "
Arrêté royal abrogeant ou modifiant diverses dispositions relatives à la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et à la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances Koninklijk besluit tot opheffing of wijziging van diverse bepalingen betreffende de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen
MINISTERE DES FINANCES 23 MARS 1999. - Arrêté royal abrogeant ou modifiant diverses dispositions relatives à la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et à la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances RAPPORT AU ROI MINISTERIE VAN FINANCIEN 23 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot opheffing of wijziging van diverse bepalingen betreffende de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté que le Gouvernement à l'honneur de soumettre à Votre Het besluit dat de Regering de eer heeft aan Uw goedkeuring voor te
approbation vise à abroger ou à modifier certaines dispositions leggen, beoogt sommige wettelijke bepalingen betreffende de Algemene
légales relatives à la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque Spaar- en Lijfrentekas-Bank (hierna genoemd « A.S.L.K.-Bank ») en de
(désignée ci-après « C.G.E.R.-Banque ») et à la Caisse générale Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen (hierna genoemd «
d'Epargne et de Retraite-Assurances (désignée ci-après « A.S.L.K.-Verzekeringen ») op te heffen of te wijzigen na de
C.G.E.R.-Assurances ») suite au retrait du secteur public de terugtreding van de publieke sector uit het aandelenkapitaal van deze
l'actionnariat de ces sociétés. Le présent arrêté est pris en vennootschappen. Dit besluit wordt genomen met toepassing van artikel
application de l'article 4, 1°, de la loi du 19 août 1998 relative à 4, 1°, van de wet van 19 augustus 1998 betreffende de mogelijke
l'éventuelle cession par la Société fédérale de Participations de ses overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen
actions de C.G.E.R.-Banque et de C.G.E.R.-Assurances. van A.S.L.K.-Bank en A.S.L.K.-Verzekeringen.
Pour rappel, suite aux cessions de titres intervenues en 1993 et 1997, Ter herinnering, na de overdrachten van effecten in 1993 en 1997, had
la Société fédérale de Participations (désignée ci-après la « S.F.P. de Federale Participatiemaatschappij (hierna genoemd de « F.P.M. »)
») avait conservé 25,1 % des actions de C.G.E.R.-Banque et 0,1 % des 25,1 % van de aandelen van A.S.L.K.-Bank en 0,1 % van de aandelen van
actions de C.G.E.R.-Assurances (auxquelles étaient liés 25,1 % de A.S.L.K.-Verzekeringen (waaraan 25,1 % van alle stemrechten waren
l'ensemble des droits de vote). En vertu de la loi du 19 août 1998 verbonden) behouden. Krachtens voornoemde wet van 19 augustus 1998 en
précitée et de son arrêté d'exécution du 21 décembre 1998, la S.F.P. a het uitvoeringsbesluit ervan van 21 december 1998, heeft de F.P.M.
cédé ces actions, le 12 février 1999, au groupe Fortis pour un prix deze aandelen op 12 februari 1999 overgedragen aan de Fortis-groep
total de 50.500.000.000 de francs, majoré de 188.856.165 de francs voor een totale prijs van 50.500.000.000 frank, vermeerderd met
d'intérêts. 188.856.165 frank interesten.
En vue de cette cession, l'article 4, 1°, de la loi du 19 août 1998 a Met het oog op deze overdracht heeft artikel 4, 1°, van de wet van 19
habilité le Roi à prendre toutes les mesures utiles pour : augustus 1998 de Koning gemachtigd om alle nuttige maatregelen te
« modifier ou abroger les dispositions légales applicables à treffen om : « op A.S.L.K.-Bank of A.S.L.K.-Verzekeringen toepasselijke wettelijke
C.G.E.R.-Banque ou à C.G.E.R.-Assurances afin de soustraire ces bepalingen te wijzigen of op te heffen teneinde deze instellingen te
institutions à des règles spéciales qui diffèrent des règles de droit onttrekken aan bijzondere regelingen die verschillen van de bepalingen
commun applicables respectivement aux établissements de crédit et aux van gemeen recht die gelden voor kredietinstellingen respectievelijk
entreprises d'assurances du secteur privé ». verzekeringsondernemingen van de particuliere sector ».
Ainsi, l'article 1er du présent arrêté supprime le renvoi à Aldus schrapt artikel 1 van dit besluit de verwijzing naar
C.G.E.R.-Banque et C.G.E.R.-Assurances dans la définition légale des A.S.L.K.-Bank en A.S.L.K.-Verzekeringen in de wettelijke bepaling van
missions de la S.F.P. à l'article 5 de la loi coordonnée du 24 de opdrachten van de F.P.M. in artikel 5 van de gecoördineerde wet van
décembre 1996 portant organisation du secteur public du crédit et de 24 december 1996 tot organisatie van de openbare kredietsector en van
la détention de participations du secteur public dans certaines het bezit van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde
sociétés financières de droit privé. privaatrechtelijke financiële vennootschappen.
L'article 2 abroge diverses dispositions de la même loi coordonnée Artikel 2 heft diverse bepalingen van dezelfde gecoördineerde wet op
concernant C.G.E.R.-Banque et C.G.E.R.-Assurances. Il s'agit, pour betreffende A.S.L.K.-Bank en A.S.L.K.-Verzekeringen. Het betreft in
l'essentiel, des dispositions traitant de l'objet social, du capital wezen bepalingen over het doel, het kapitaal en het bestuur van deze
et de la gestion de ces sociétés (articles 21 à 30), ainsi que d'une vennootschappen (artikelen 21 tot 30), alsmede een reeks bijzondere
série de dispositions spéciales relatives à la constitution de rentes bepalingen betreffende de vorming van renten bij de Lijfrentekas van
auprès de la Caisse de retraite de C.G.E.R.-Assurances (articles 31 à A.S.L.K.-Verzekeringen (artikelen 31 tot 46). Omwille van de
46). Par souci de sécurité juridique, il est cependant précisé, à
titre de mesure transitoire, que ces dernières dispositions resteront rechtszekerheid wordt evenwel, als overgangsmaatregel, gepreciseerd
applicables aux versements effectués à la Caisse de retraite avant le dat deze laatste bepalingen van toepassing blijven op de stortingen
12 février 1999. A la demande de C.G.E.R.-Banque et verricht bij de Lijfrentekas vóór 12 februari 1999. Op vraag van
C.G.E.R.-Assurances et compte tenu de la concertation sociale en cours A.S.L.K.-Bank en A.S.L.K.-Verzekeringen en in acht genomen het aan de
au sein de ces institutions, le Gouvernement propose de ne pas abroger gang zijnd sociaal overleg binnen deze instellingen, stelt de Regering
les dispositions sociales contenues dans les articles 84 et 85 de la voor om de sociale bepalingen in de artikelen 84 en 85 van de
loi coordonnée, qui consacrent le principe de l'unicité du cadre des gecoördineerde wet, die het beginsel huldigen van het eenvormig kader
relations de travail individuelles et collectives dans les deux van de individuele en collectieve arbeidsbetrekkingen in beide
institutions. instellingen, niet op te heffen.
Suite à l'avis du Conseil d'Etat en rapport avec l'article 2, 6° du Ingevolge het advies van de Raad van State in verband met artikel 2,
projet, de plus amples informations ont été prises auprès de 6° van het ontwerp werd verder navraag gedaan bij de
CGER-Assurances sur les aspects pratiques de la suppression des ASLK-Verzekeringen over de praktische aspecten van de opheffing van de
articles 36 à 41 de la loi coordonnée. Il a été opté pour le artikelen 36 tot 41 van de gecoördineerde wet. Er werd geopteerd voor
remplacement de la date du 12 février 1999 pour celle de l'entrée en de vervanging van de datum van 12 februari 1999 door deze van de
vigueur de l'arrêté. inwerkingtreding van het besluit.
L'article 3 supprime l'exemption de droit de timbre pour certains Artikel 3 schrapt de vrijstelling van zegelrecht voor sommige
documents destinés à C.G.E.R.-Assurances, prévue à l'article 591, 45°, documenten bestemd voor A.S.L.K.-Verzekeringen, bepaald in artikel
du Code des droits de timbre. Il a été tenu compte de l'avis du 591, 45°, van het Wetboek van zegelrechten.
Conseil d'Etat. Enfin, l'article 4 supprime la référence à C.G.E.R-Banque, aux Tenslotte schrapt artikel 4 de verwijzing naar A.S.L.K.-Bank, de door
organismes agréées par celle-ci et à la Société nationale de Crédit à haar erkende instellingen en de Nationale Maatschappij voor Krediet
l'Industrie (fusionnée avec C.G.E.R.-Banque en 1997) à l'article 3 de aan de Nijverheid (gefusioneerd met A.S.L.K.-Bank in 1997) in artikel
la loi de réorientation économique du 4 août 1978, lequel énumère les 3 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, dat
institutions dont les crédits peuvent bénéficier des de instellingen opsomt waarvan de kredieten kunnen genieten van de
subventions-intérêt prévues par cette loi (et parmi lesquelles rentetoelagen bepaald door deze wet (en waaronder in ieder geval de
figurent en toute hypothèse les établissements de crédit soumis au kredietinstellingen onderworpen aan de controle van de Commissie voor
contrôle de la Commission bancaire et financière). het Bank- en Financiewezen begrepen zijn).
Le Gouvernement étudie, en outre, la nécessité d'abroger ou de De Regering bestudeert bovendien de noodzaak tot het opheffen of
modifier certaines autres dispositions légales concernant wijzigen van sommige andere wettelijke bepalingen betreffende
C.G.E.R.-Banque ou C.G.E.R.-Assurances. Le cas échéant, ces A.S.L.K.-Bank of A.S.L.K.-Verzekeringen. In voorkomend geval zullen
modifications feront l'objet d'un projet de loi ou seront effectuées deze wijzigingen het voorwerp uitmaken van een wetsontwerp of worden
en application des articles 89 ou 90 de la loi coordonnée du 24 doorgevoerd met toepassing van de artikelen 89 of 90 van de
décembre 1996. gecoördineerde wet van 24 december 1996.
Suite à la remarque du Conseil d'Etat, il y a lieu d'indiquer que la Ingevolge de opmerking van de Raad van State dient erop gewezen dat de
suppression du taux réduit à l'impôt des sociétés pour les sociétés opheffing van het verlaagd tarief in de vennootschapsbelasting voor de
anonymes ou coopératives agréées par la CGER afin de faire du crédit naamloze of coöperatieve vennootschappen erkend door de ASLK om
au logement social est effectuée par le biais d'un amendement du leningen voor sociale huisvesting toe te kennen het voorwerp uitmaakt
gouvernement au projet de loi portant des dispositions fiscales van een amendement van de regering bij het ontwerp van wet houdende
diverses (n° 1949/1 98/99) qui est actuellement en discussion à la diverse fiscale bepalingen (nr.1949/1-98/99) dat momenteel ter
Chambre des représentants. discussie is bij de Kamer van volksvertegenwoordigers.
D'autres projets seront soumis au parlement dans les meilleurs délais, Andere ontwerpen zullen zo spoedig mogelijk bij het Parlement worden
en vue de leur adoption avant le 31 décembre 2000. ingediend met het oog op hun aanneming vóór 31 december 2000.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Vice-Premier Ministre, Ministre de l'Economie et des De Vice-Eerste Minister, Minister van Economie en Telecommunicatie,
Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, belast met Buitenlandse Handel,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.J. VISEUR J.J. VISEUR
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wegeving, tweede kamer, op 9 maart 1999
le Ministre des Finances, le 9 mars 1999, d'une demande d'avis, dans door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van
un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal « ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
abrogeant ou modifiant diverses dispositions relatives à la Caisse koninklijk besluit « tot opheffing of wijziging van diverse bepalingen
générale d' Epargne et de Retraite- Banque et à la Caisse générale d' betreffende de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en de algemene
Epargne et de Retraite-Assurances », a donné le 12 mars 1999 l'avis Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen », heeft op 12 maart 1999 het
suivant : volgende advies gegeven :
Conformément à l'article 84, alinéa ler, 2, des lois coordonnées sur Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten
le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot
urgent. staving van het spoedeisende karakter ervan.
La lettre s'exprime en ces termes : In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus :
« L'urgence est motivée par le fait que le Gouvernement s'est engagé « L'urgence est motivée par le fait que le Gouvernement s'est engagé
dans la convention de cession conclue avec Fortis, que l'arrêté royal dans la convention de cession conclue avec Fortis, que l'arreté royal
serait publié au Moniteur avant le 31 mars 1999. ». serait publié au Moniteur belge avant le 31 mars 1999. ».
1. Selon l'article 4 de la loi du 19 août 1998 relative à l'éventuelle 1. Volgens artikel 4 van de wet van 19 augustus 1998 betreffende de
cession par la Société fédérale de Participations de ses actions de mogelijke overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van
C.G.E.R.-Banque et de C.G.E.R.-Assurances, le Roi peut prendre toutes haar aandelen van A.S.L.K.-Bank en A.S.L.K.-Verzekeringen, kan de
les mesures utiles pour : Koning alle nuttige maatregelen treffen om :
« 1° modifier ou abroger les dispositions légales applicables à « 1° op A.S.L.K.-Bank of A.S.L.K.-Verzekeringen toepasselijke
C.G.E.R. -Banque ou à C.G.E.R. -Assurances afin de soustraire ces wettelijke bepalingen te wijzigen of op te heffen teneinde deze
institutions à des règies spéciales qui diffèrent des règles de droit instellingen te onttrekken aan bijzondere regelingen die verschillen
commun applicables respectivement aux établissements de crédit et aux van de bepalingen van gemeen recht die gelden voor kredietinstellingen
entreprises d'assurances du secteur privé; respectievelijk verzekeringsondernemingen van de particuliere sector;
2° prévoir des dispositions transitoires pour la poursuite temporaire 2° overgangsregelingen te bepalen voor de tijdelijke voortzetting en
et la cessation des missions spéciales qui ont été confiées à afwikkeling van de bijzondere opdrachten die bij of krachtens wet aan
C.G.E.R.-Banque et à C.G.E.R.-Assurances par ou en vertu de la loi. ». A.S.L.K.- Bank of A.S.L.K.-Verzekeringen werden toevertrouwd. ».
L'article 5 dispose en son paragraphe ler que : Artikel 5, paragraaf 1, bepaalt :
« Les arrêtés pris en vertu de l'article 4 peuvent modifier, « De besluiten die krachtens artikel 4 worden vastgesteld, kunnen de
compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales en vigueur. van kracht zijnde wettelijke bepalingen wijzigen, aanvullen, vervangen
». of opheffen. ».
2. Dans l'exercice des pouvoirs que Lui confère la loi, le Roi est 2. De Koning behoort, in de uitoefening van de bevoegdheden die de wet
tenu d'abolir les différenciations de traitement qui revêtiraient Hem verleent, de verschillen in behandeling op te heffen die thans
aujourd'hui un caractère discriminatoire à l'égard, notamment, des discriminerend zijn ten aanzien van, onder meer, andere
autres établissements de crédit. kredietinstellingen.
Or, à titre d'exemple, aux termes de l'article 216, 2°, b, du Code des Een voorbeeld : luidens artikel 216, 2°, b, van het Wetboek van de
impôts sur les revenus 92 (en abrégé C.I.R. 92), le taux de l'impôt inkomstenbelastingen 1992 (afgekort als W.I.B. 92) bedraagt het tarief
des sociétés est fixé à 5 % pour les « sociétés anonymes ou van de vennootschapsbelasting 5 % voor « door de Algemene Spaar- en
coopératives agréées par la Caisse générale d'épargne et de retraite Lijfrentekas erkende naamloze of coöperatieve vennootschappen die
qui ont pour objet exclusif de consentir des prêts en vue de la uitsluitend ten doel hebben leningen toe te staan voor het bouwen, het
construction, de l'achat ou de l'aménagement d'habitations sociales, aankopen of het inrichten van sociale woningen, kleine landeigendommen
de petites propriétés terriennes ou d'habitations y assimilées, ainsi of daarmee gelijkgestelde woningen, of voor de uitrusting daarvan met
que de leur équipement mobilier approprié; ». geschikt meubilair; ».
Un tel régime d'agrément ne saurait être maintenu, en raison de Zulk een erkenningsregeling zou niet mogen worden behouden, aangezien
l'avantage concurrentiel qu'il continuerait de procurer. ze in de concurrentie een voordeel zou blijven opleveren.
3. Selon les explications fournies au Conseil d'Etat, sa suppression 3. Volgens de uitleg die aan de Raad van State is verschaft, is de
est prévue par le Gouvernement, non par arrêté royal, mais sous la Regering van plan die regeling af te schaffen, niet bij koninklijk
forme d'un amendement au projet de loi portant des dispositions besluit, maar in de vorm van een amendement op het ontwerp van wet
fiscales diverses (1). houdende diverse fiscale bepalingen (1).
Le Rapport au Roi devrait expliciter quelles mesures seront prises, In het Verslag aan de Koning zou moeten worden vermeld welke
par la loi ou par arrêté, pour compléter les adaptations contenues maatregelen bij de wet of bij besluit zullen worden uitgevaardigd ter
dans le projet présentement examiné, s'agissant de correctifs aanvulling van de aanpassingen die het thans onderzochte ontwerp bevat
obligatoires, dont l'article 216 du C.I.R. 92 ne constitue qu'un aangezien het om onvermijdelijke bijsturingen gaat waarvan artikel 216
exemple, et selon quel calendrier. van het W.I.B. 92 slechts een voorbeeld is. In hetzelfde Verslag zou
Selon les explications communiquées au Conseil d' Etat par le délégué ook moeten worden vermeld volgens welk tijdschema dat zal geschieden.
De gemachtigde van de Regering heeft de Raad van State de volgende
du Gouvernement, « à l'article 2, 6°, du projet, la date du 12 février uitleg verschaft : « In artikel 2, 6°, van het ontwerp werd de datum
1999 (date de signature de la convention de cession avec le groupe van 12 februari 1999 (datum van ondertekening van de overeenkomst tot
Fortis) a été inspirée par des motifs pratiques. Indépendamment du overdracht met de groep Fortis) ingegeven door praktische
fait que les articles 31 à 46 de la loi coordonnée ne présentent plus overwegingen. Los van het feit dat de artikelen 31 tot 46 van de
que peu d'intérêt pratique, il fallait que la CGER puisse donner des gecoördineerde wet nog maar weinig praktisch belang hebben, diende de
instructions claires à ses services et agences quant au moment à ASLK duidelijke instructies te kunnen geven aan haar diensten en
partir duquel ceux-ci ne pouvaient plus accepter des versements en agentschappen wat betreft het ogenblik waarop deze geen stortingen
application desdites dispositions. La CGER a opté pour la date de meer mochten aanvaarden in toepassing van voormelde bepalingen. De
signature de la convention de cession, qui était connue à l'avance. ASLK heeft geopteerd voor de datum van ondertekening van de
overeenkomst tot overdracht, die op voorhand gekend was. In feite
Dans les faits, les agences ont, à partir de cette date, refusé les hebben de agentschappen vanaf deze datum stortingen geweigerd. Het zou
moeilijk geweest zijn de vage datum van publicatie van het koninklijk
versements. Il aurait été difficile d'utiliser la date imprécise de besluit in het Belgisch Staatsblad te weerhouden, aangezien de
publication de l'arrêté au Moniteur belge, les agences ne suivant pas agentschappen de procedure van publicatie van het koninklijk besluit
la procédure d'adoption dudit arrêté. Il aurait également été niet volgen. Het zou eveneens moeilijk geweest zijn de datum van
difficile de retenir la date de publication ou, par exemple, la date publicatie of, bijvoorbeeld, de datum van 1 april 1999 te weerhouden,
du ler avril 1999, dans la mesure où, dans ce cas, des versements in de mate dat in dat geval stortingen zouden gedaan zijn na de
auraient été acceptés après privatisation de la CGER. ». privatisering van de ASLK. ».
Il est recommandé de vérifier, pour sauvegarder les droits des tiers, Om de rechten van derden te waarborgen, is het aan te raden dat wordt
si une disposition transitoire ne devrait pas être prévue, réglant le nagaan of niet in een overgangsbepaling moet worden voorzien waarin
cas où des versements auraient néanmoins été acceptés après le 12 het geval dat na 12 februari 1999 niettemin stortingen zijn aanvaard,
février 1999. wordt geregeld.
Si cette hypothèse est avérée, il y a lieu de prévoir une disposition Als dat zo blijkt te zijn, moet in een overgangsbepaling worden
transitoire. voorzien.
4. Dans l'avis sur le projet devenu la loi du 19 août 1998 (2), le 4. In het advies over het ontwerp dat de wet van 19 augustus 1998
Conseil d' Etat observait que : geworden is, heeft de Raad van State het volgende opgemerkt (2) :
« pour être juridiquement admissibles, les pouvoirs spéciaux accordés « De bijzondere bevoegdheden die bij (artikel 4) aan de Koning worden
au Roi par (l'article 4) - qui Lui permet de modifier, compléter, toegekend, waarbij de Koning gemachtigd wordt bestaande wetsbepalingen
remplacer ou abroger les dispositions légales en vigueur - ne peuvent te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, mogen alleen
se rapporter qu'à des matières qui n'ont pas été réservées par la betrekking hebben op aangelegenheden die door de Grondwet niet
Constitution au seul législateur (par exemple, la détermination de uitsluitend in handen van de wetgever zijn gelegd (bijvoorbeeld, het
l'impôt, en vertu des articles 110 et 112 de la Constitution). ». vaststellen van de belastingen krachtens de artikelen 110 en 112 van
de Grondwet), zo niet zijn zij niet rechtsgeldig. ».
Bijgevolg kan de voornoemde bepaling geen rechtsgrond opleveren voor
Il en résulte que l'article 3 du projet d'arrêté, relatif au Code des artikel 3 van het ontwerpbesluit, dat betrekking heeft op het Wetboek
droits de timbre, ne peut trouver son fondement légal dans la der zegelrechten. De geplande maatregel moet worden genomen door de
disposition précitée. La mesure envisagée doit être adoptée par le
législateur, ou en vertu d'une autre attribution de pouvoirs au Roi, wetgever of krachtens een andere opdracht van bevoegdheden aan de
qui serait en rapport avec son objet. Tel pourrait être le cas, à Koning die verband houdt met het onderwerp ervan. Dat zou op het
première vue, de l'article 90 de la loi portant organisation du eerste gezicht het geval kunnen zijn met artikel 90 van de wet tot
secteur public du crédit et de la détention des participations organisatie van de openbare kredietsector en van het bezit van de
financières du secteur public dans certaines sociétés financières de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde
droit privé, coordonnée le 24 décembre 1996, ce qui implique une privaatrechtelijkefinanciëlevennootschappen,gecoördineerd op 24
adaptation du préambule. december 1996, wat een aanpassing van de aanhef inhoudt.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, conseillers d'Etat, président; Y. Kreins, staatsraad, voorzitter;
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden;
Mme B. Vigneron, greffier assumé. Mevr. B. Vigneron, toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste auditeur-
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en
par M. P. Brouwers, référendaire adjoint. toegelicht door de heer P. Brouwers, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifise sous le contrôle de M. P. Lienardy. nagezien onder toezicht van de H. P. Lienardy.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
Le president, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Chambre, 1949/1 - 98/99. (1) Kamer, 1949/1 - 98/99.
(2) Doc. parl.; 1567/1-97/98, pp. 7-8. (2) Gedr. St., Kamer, 1567/1-97/98, blz. 7-8.
23 MARS 1999. - Arrêté royal abrogeant ou modifiant diverses 23 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot opheffing of wijziging van
dispositions relatives à la Caisse générale d'Epargne et de diverse bepalingen betreffende de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank
Retraite-Banque et à la Caisse générale d'Epargne et de en de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen
Retraite-Assurances
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi coordonnée du 24 décembre 1996 portant organisation du Gezien de gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot organisatie van
secteur public du crédit et de la détention de participation du de openbare kredietsectoren van de deelnemingen van de open bare
secteur public dans certaines sociétés financières de droit privé, sector in bepaalde privaatrechetelijke financiële vennootschappen,
notamment son article 90; inzonderheid op artikel 90;
Vu la loi du 19 août 1998 relative à l'éventuelle cession par la Gelet op de wet van 19 augustus 1998 betreffende de mogelijke
Société fédérale de Participations de ses actions de C.G.E.R.-Banque overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen
et de C.G.E.R.-Assurances, notamment l'article 4, 1°; van A.S.L.K.-Bank en A.S.L.K.-Verzekeringen, inzonderheid op artikel 4, 1°;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 2 mars 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 2
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mars 1999; maart 1999; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4
Vu l'urgence motivée par le fait que, dans la convention du 12 février maart 1999; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
1999 relative à la cession des actions susvisées, l'Etat s'est engagé omstandigheid dat, in de overeenkomst van 12 februari 1999 betreffende
à l'égard du groupe Fortis à prendre les mesures faisant l'objet du de overdracht van de bovenvermelde aandelen, de Staat zich tegenover
présent arrêté pour le 31 mars 1999, compte tenu notamment de la de Fortis-groep heeft verbonden om tegen 31 maart 1999 de maatregelen
réorganisation que le groupe Fortis souhaite effectuer prochainement te treffen die het voorwerp uitmaken van dit besluit, in acht genomen
au sein de son pôle bancaire; inzonderheid de reorganisatie welke de Fortis-groep binnenkort wil
doorvoeren binnen haar bancaire pool;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 maart 1999,
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid
3bis, § 1er; op artikel 3bis, § 1;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, Ministre de Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister, Minister van Economie
l'Economie et des Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, et
de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos ministres qui en en Telecommunicatie, belast met Buitenlandse Handel, en Onze Minister
ont délibéré en Conseil, van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 5, alinéa 1er, 1°, de la loi coordonnée

Artikel 1.In artikel 5, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wet tot

portant organisation du secteur public du crédit et de la détention de organisatie van de openbare kredietsector en van het bezit van de
participations du secteur public dans certaines sociétés financières deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke
de droit privé, les mots « de la Caisse générale d'Epargne et de financiële vennootschappen, vervallen de woorden « de Algemene Spaar-
Retraite-Banque, de la Caisse générale d'Epargne et de en Lijfrentekas-Bank, de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen
Retraite-Assurances » sont supprimés. ».

Art. 2.Sont abrogés dans la même loi coordonnée :

Art. 2.In dezelfde gecoördineerde wet worden opgeheven :

1° l'article 21; 1° artikel 21;
2° l'article 22, modifié par l'arrêté royal du 19 août 1997 et la loi 2° artikel 22, gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 augustus 1997
du 19 août 1998; en de wet van 19 augustus 1998;
3° les articles 23 à 26; 3° de artikelen 23 tot 26;
4° l'article 27, modifié par l'arrêté royal du 19 août 1997; 4° artikel 27, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 augustus 1997;
5° les articles 28 à 30; 5° de artikelen 28 tot 30;
6° les articles 31 à 46, étant entendu que ces dispositions restent 6° de artikelen 31 tot 46, met dien verstande dat deze bepalingen van
applicables aux versements effectués à la Caisse de retraite auprès de toepassing blijven op de stortingen verricht bij de Lijfrentekas bij
la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances avant la date de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen voor de datum van
d'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 3.A l'article 591, 45°, du Code des droits de timbre, les mots «

Art. 3.In artikel 591, 45°, van het Wetboek van zegelrechten,

aux Caisses de retraite, d'assurances et de rentes-accidents du vervallen de woorden « aan de Lijfrentekas, de verzekeringskas en de
travail de la Caisse générale d'épargne et de retraite » sont Rentekas voor Arbeidsongevallen van de Algemene Spaar- en Lijfrentekas
supprimés. ».

Art. 4.A l'article 3 de la loi de réorientation économique du 4 août

Art. 4.In artikel 3 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische

1978, modifié par la loi du 12 août 1985, les mots « la Société heroriëntering, gewijzigd bij de wet van 12 augustus 1985, vervallen
nationale de Crédit à l'Industrie » et les mots « la Caisse générale de woorden « de Nationale Maatschappij voor Krediet aan de Nijverheid
d'Epargne et de Retraite, ainsi que par les organismes agréés par » en de woorden « de Algemene Spaar- en Lijfrentekas, alsmede de door
celle-ci » sont supprimés. haar erkende instellingen ».

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre ministre qui a l'économie dans ses attributions et Notre

Art. 6.Onze minister bevoegd voor economie en Onze Minister van

Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 1999. Gegeven te Brussel, 23 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre, Ministre de l'Economie et des De Vice-Eerste Minister, Minister van Economie en Telecommunicatie,
Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, belast met Buitenlandse Handel,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^