Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts de formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts de formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleidingsinspanningen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 septembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap,
de formation (1) betreffende de opleidingsinspanningen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone ; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
de formation. opleidingsinspanningen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. Gegeven te Brussel, 23 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Beilage Beilage
Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der Paritätische Unterkommission für die beschützten Werkstätten der
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Kollektives Arbeitsabkommen vom 8. September 2021 Kollektives Arbeitsabkommen vom 8. September 2021
Die Ausbildungsbemühungen (Abkommen eingetragen am 7. Oktober 2021 Die Ausbildungsbemühungen (Abkommen eingetragen am 7. Oktober 2021
unter der Nummer 167429/CO/327.03) unter der Nummer 167429/CO/327.03)
Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist
ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der ausschließlich anwendbar auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer der
beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, beschützten Werkstätten in der Deutschsprachigen Gemeinschaft,
anerkannt und bezuschusst durch die "Dienststelle der anerkannt und bezuschusst durch die "Dienststelle der
Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben" und die der Deutschsprachigen Gemeinschaft für selbstbestimmtes Leben" und die der
Paritätischen Unterkommission der beschützten Werkstätten der Paritätischen Unterkommission der beschützten Werkstätten der
Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft unterliegen
(327.03). Unter "Arbeitnehmer" versteht man die behinderten und nicht (327.03). Unter "Arbeitnehmer" versteht man die behinderten und nicht
behinderten Arbeiter/innen und Angestellten. behinderten Arbeiter/innen und Angestellten.
Art. 2 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen wird in Ausführung Art. 2 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen wird in Ausführung
des Gesetzes vom 5. März 2017 über machbare und modulierbare Arbeit des Gesetzes vom 5. März 2017 über machbare und modulierbare Arbeit
verabschiedet. verabschiedet.
Art. 3 - In Ausführung der Artikel 2 und 4 des vorliegenden Art. 3 - In Ausführung der Artikel 2 und 4 des vorliegenden
kollektiven Arbeitsabkommens wird den Arbeitnehmern eine kollektive kollektiven Arbeitsabkommens wird den Arbeitnehmern eine kollektive
Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens eingeräumt. Diese werden Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens eingeräumt. Diese werden
Bestandteil eines betriebsinternen Ausbildungsplans sein. Bestandteil eines betriebsinternen Ausbildungsplans sein.
Art. 4 - Die Sozialpartner verpflichten sich dazu, jedem Arbeitnehmer Art. 4 - Die Sozialpartner verpflichten sich dazu, jedem Arbeitnehmer
die Möglichkeit zu geben eine Ausbildung während der Arbeitszeit zu die Möglichkeit zu geben eine Ausbildung während der Arbeitszeit zu
erhalten. Diese Ausbildungsmöglichkeiten können sowohl intern, am erhalten. Diese Ausbildungsmöglichkeiten können sowohl intern, am
Arbeitsplatz wie auch außerhalb des Unternehmens organisiert werden. Arbeitsplatz wie auch außerhalb des Unternehmens organisiert werden.
Die Ausbildung kann sowohl vom Arbeitgeber selbst wie auch von durch Die Ausbildung kann sowohl vom Arbeitgeber selbst wie auch von durch
den Arbeitgeber beauftragten Dritten organisiert werden. den Arbeitgeber beauftragten Dritten organisiert werden.
Art. 5 - Diese durchschnittliche Ausbildungszeit auf Ebene des Art. 5 - Diese durchschnittliche Ausbildungszeit auf Ebene des
Unternehmens wird pro Jahr wie folgt pro Vollzeitäquivalent festgelegt Unternehmens wird pro Jahr wie folgt pro Vollzeitäquivalent festgelegt
: :
- Jahr 2021 : 2,5 Tage; - Jahr 2021 : 2,5 Tage;
- Jahr 2022 : 3 Tage; - Jahr 2022 : 3 Tage;
- Jahr 2023 : 3,5 Tage; - Jahr 2023 : 3,5 Tage;
- Jahr 2024 : 4 Tage. - Jahr 2024 : 4 Tage.
Die gesamte Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens berechnet sich Die gesamte Ausbildungszeit auf Ebene des Unternehmens berechnet sich
wie folgt : Die Anzahl Vollzeitäquivalente der am jeweiligen 1. Januar wie folgt : Die Anzahl Vollzeitäquivalente der am jeweiligen 1. Januar
des betreffenden Jahres beschäftigten Arbeitnehmer multipliziert mit des betreffenden Jahres beschäftigten Arbeitnehmer multipliziert mit
der Anzahl der hiervor genannten Ausbildungstage des jeweiligen Jahres der Anzahl der hiervor genannten Ausbildungstage des jeweiligen Jahres
ergibt die Gesamtanzahl der für das betreffende Jahr zu gewährenden ergibt die Gesamtanzahl der für das betreffende Jahr zu gewährenden
Ausbildungstage. Ausbildungstage.
Art. 6 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar Art. 6 - Das vorliegende kollektive Arbeitsabkommen tritt am 1. Januar
2021 in Kraft und endet am 31. Dezember 2024. 2021 in Kraft und endet am 31. Dezember 2024.
Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 23. Dezember 2021 beigefügt zu Gesehen, um dem königlichen Erlass vom 23. Dezember 2021 beigefügt zu
werden. werden.
Der Minister für Abeit, Der Minister für Abeit,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Traduction Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Région wallonne et de la Communauté germanophone Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 8 septembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2021
Efforts de formation (Convention enregistrée le 7 octobre 2021 sous le Opleidingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2021
numéro 167429/CO/327.03) onder het nummer 167429/CO/327.03)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de toepassing op de werkgevers en arbeiders en bedienden van de beschutte
travail adapté situées en Communauté germanophone, agréées et werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap, erkend en gesubsidieerd
subventionnées par le "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft door de "Dienststelle der deutschsprachigen Gemeinschaft für
für selbstbestimmtes Leben" et qui ressortissent à la Sous-commission selbstbestimmtes Lebenen" en die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne Subcomité voor de beschutte werkplaatsen in het Waalse Gewest en de
et de la Communauté germanophone (327.03). Par "travailleurs", on Duitstalige Gemeenschap (327.03). Onder "werknemers" wordt verstaan :
entend : le personnel ouvrier et employé, tant masculin que féminin, de mannelijke en vrouwelijke mindervalide en nietmindervalide
atteint ou non d'un handicap. arbeiders en bedienden.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en
maniable. wendbaar werk.

Art. 3.En exécution des articles 2 et 4 de cette convention

Art. 3.In uitvoering van de artikelen 2 en 4 van deze collectieve

collective de travail, un temps de formation collectif est octroyé aux arbeidsovereenkomst worden de werknemers een collectieve
travailleurs au niveau de l'entreprise. Ce temps de formation fera opleidingstijd op ondernemingsniveau toegekend. Deze zal onderdeel van
partie d'un plan de formation interne à l'entreprise. een opleidingsplan binnen de onderneming zijn.

Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque

Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe iedere werknemer de

travailleur la possibilité de bénéficier de formation durant le temps mogelijkheid te bieden om tijdens de werkuren een opleiding te volgen.
de travail. Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant Deze opleidingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de werkplaats als
en interne sur le lieu de travail qu'à l'extérieur de l'entreprise. La buiten de onderneming worden georganiseerd. De opleiding kan zowel
formation peut être organisée tant par l'employeur lui-même que par un door de werkgever zelf als door een door de werkgever gemachtigde
tiers mandaté à cet effet par l'employeur. derde worden georganiseerd.

Art. 5.Ce temps de formation moyen au niveau de l'entreprise est fixé

Art. 5.Deze gemiddelde opleidingstijd op ondernemingsniveau wordt per

annuellement comme suit par équivalent temps plein : jaar als volgt vastgelegd per voltijdsequivalent :
- Année 2021 : 2,5 jours; - Jaar 2021 : 2,5 dagen;
- Année 2022 : 3 jours; - Jaar 2022 : 3 dagen;
- Année 2023 : 3,5 jours; - Jaar 2023 : 3,5 dagen;
- Année 2024 : 4 jours. - Jaar 2024 : 4 dagen.
Le temps de formation total au niveau de l'entreprise est calculé De totale opleidingstijd op ondernemingsniveau wordt als volgt
comme suit : le nombre de travailleurs occupés au 1er janvier de berekend : het aantal voltijdsequivalenten van de werknemers die op 1
l'année en question, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par januari van het betreffende jaar in dienst zijn, vermenigvuldigd met
le nombre de jours de formation indiqué ci-dessus pour l'année het aantal bovengenoemde opleidingsdagen van het betreffende jaar,
concernée donne le nombre total de jours de formation à octroyer pour levert het totale aantal opleidingsdagen op dat moet worden toegekend
l'année en question. in het betreffende jaar.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024.
2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^