Arrêté royal organisant le Fonds du secteur public affilié à l'Office national de sécurité sociale, visé à l'article 71, 2°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses et fixant sa composition et ses modalités d'intervention | Koninklijk besluit tot inrichting van het Fonds voor de openbare sector aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid bedoeld in artikel 71, 2°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen en vastlegging van haar samenstelling en de interventiemodaliteiten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE |
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
22 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal organisant le Fonds du secteur public | 22 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot inrichting van het Fonds |
affilié à l'Office national de sécurité sociale, visé à l'article 71, | voor de openbare sector aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale |
2°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | zekerheid bedoeld in artikel 71, 2°, van de wet van 26 maart 1999 |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses et fixant sa | betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en |
houdende diverse bepalingen en vastlegging van haar samenstelling en | |
composition et ses modalités d'intervention (1) | de interventiemodaliteiten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 mars 1999 au plan belge pour l'emploi 1998 et portant | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
des dispositions diverses, notamment l'article 71, 2°, modifié par la | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, |
loi du 24 décembre 1999; | inzonderheid op artikel 71, 2°, gewijzigd bij de wet van 24 december |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand; | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
non-profit sector; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 février 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 februari 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant qu'il est indispensable de permettre aux employeurs du | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
secteur public affiliés à l'ONSS, de pouvoir bénéficier sans retard | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
des emplois supplémentaires générés par le Maribel social; | Overwegende dat het noodzakelijk is de publieke sector aangesloten bij |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre | de RSZ zonder uitstel toe te laten te kunnen genieten van bijkomende |
des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Protection de la | aanwervingen ingevolge de Sociale Maribel; |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
I. Définitions | I. Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- Loi : la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | - Wet : de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, |
l'article 71, 2°, modifié par la loi du 24 décembre 1999; | inzonderheid artikel 71, 2°, gewijzigd bij de wet van 24 december |
- Arrêté royal : l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures | 1999; - Koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 5 februari 1997 |
visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand; | houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
tewerkstelling in de non-profitsector; | |
Accord-cadre : l'accord-cadre supplétif conclu au sein du Comité A | - Raamakkoord : het suppletief raamakkoord afgesloten in het Comité A |
concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur | betreffende de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de |
non marchand public; | non-profit publieke sector |
Office : l'Office national de sécurité sociale; | Rijksdienst : Rijksdienst voor sociale zekerheid; |
Employeur : les employeurs du secteur public affiliés à l'ONSS autres | Werkgever : de werkgevers van de openbare sector die aangesloten zijn |
que ceux des hôpitaux et des maisons de soins psychiatriques; | bij de RSZ andere dan de ziekenhuizen en de psychiatrische |
verzorgingstehuizen; | |
Fonds : le fonds visé à l'article 71, 2°, de la loi du 26 mars 1999 | Fonds : het fonds, bedoeld bij artikel 71, 2° van de wet van 26 maart |
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des | 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 |
dispositions diverses, dénommé « Fonds pour le secteur public affilié | en houdende diverse bepalingen, genaamd « Fonds voor de openbare |
à l'Office national de sécurité sociale »; | sector aangesloten bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid »; |
Comité de gestion : le comité de gestion du Fonds; | Beheerscomité : beheerscomité van het Fonds; |
Maribel social : la mesure de promotion de l'emploi dans le secteur | Sociale Maribel : de maatregel ter bevordering van de tewerkstelling |
non marchand visée par l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des | in de non-profitsector bedoeld in het koninklijk besluit van 5 |
mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand; | februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van |
Les Ministres : les Ministres qui ont l'Emploi, les Affaires sociales | de tewerkstelling in de non-profit sector; |
et la Protection de la Consommation, de la santé publique et de | De Ministers : de Ministers die de Tewerkstelling, Sociale Zaken en |
l'Environnement dans leurs attributions. | Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu onder hun bevoegdheden hebben. |
II. Composition | II. Samenstelling |
Art. 2.Le siège du Fonds est établi à l'adresse du Ministère de |
Art. 2.De zetel van het Fonds is op het adres van het Ministerie van |
l'Emploi et du Travail, administration des Relations Collectives de | Tewerkstelling en Arbeid, administratie van de Collectieve |
Travail. | arbeidsbetrekkingen. |
Art. 3.§ 1er. Le Fonds est géré par un comité de gestion composé de : - un membre effectif et un membre suppléant désignés par le Ministre de l'Emploi; - un membre effectif et un membre suppléant désignés par le Ministre des Affaires sociales; - un membre effectif et un membre suppléant désignés par le Ministre de la Santé publique; - un membre effectif et un membre suppléant désignés par le Ministre de la Défense nationale; - deux membres effectifs et un membre suppléant désignés par le |
Art. 3.§ 1. Het Fonds wordt beheerd door een Beheerscomité dat samengesteld is uit : - een effectief en een plaatsvervangend lid aangesteld door de Minister van Werkgelegenheid; - een effectief en een plaatsvervangend lid aangesteld door de Minister van Sociale Zaken; - een effectief en een plaatsvervangend lid aangesteld door de Minister van Volksgezondheid; - een effectief en een plaatsvervangend lid aangesteld door de Minister van Landsverdediging; - twee effectieve leden en een plaats-vervangend lid aangesteld door |
Gouvernement de la Communauté flamande; | de Regering van de Vlaamse Gemeenschap; |
- un membre effectif et un membre suppléant désignés par le | - een effectief en een plaatsvervangend lid aangesteld door de |
Gouvernement de la Communauté française; | Regering van de Franse Gemeenschap; |
- un membre effectif et un membre suppléant désignés par le | - een effectief en een plaatsvervangend lid aangesteld door de |
Gouvernement de la Communauté germanophone; | Regering van de Duitse Gemeenschap; |
- huit membres effectifs et huit membres suppléants représentants les | - acht effectieve en acht plaatsvervangende leden, vertegenwoordigers |
travailleurs désignés par les Ministres au sein d'une liste double | van de werknemers aangesteld door de Ministers uit een dubbele lijst |
présentée par les organisations les plus représentatives des | voorgedragen door de meest representatieve organisaties zetelende in |
travailleurs siégeant aux Comité A. | het Comité A. |
Le mandat des membres du Comité de gestion est fixé pour un délai | Het mandaat van de leden van het Beheerscomité wordt vastgesteld voor |
renouvelable de quatre ans qui prend fin : | een hernieuwbare termijn van vier jaar die een einde neemt : |
- lorsque la durée du mandat est expirée; | - na het einde van het mandaat; |
- en cas de démission; | - in geval van ontslag; |
- lorsque l'instance qui a présenté l'intéressé demande son | - in geval een instantie die een geïnteresseerde voorgesteld heeft |
remplacement; | zijn vervanging aanvraagt; |
- lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'instance qui l'a | - in geval de geïnteresseerde niet meer behoort tot de instantie die |
présenté; | hem heeft voorgedragen; |
- en cas de décès; | - in geval van overlijden; |
- lorsqu'il atteint l'âge de 65 ans. | - wanneer hij de leeftijd van 65 jaar heeft bereikt. |
Le nouveau membre achève le mandat du membre qu'il remplace. | Het nieuwe lid beëindigt het mandaat van het lid dat hij vervangt. |
§ 2. Le Comité de gestion arrête son règlement d'ordre intérieur. | § 2. Het Beheerscomité bepaalt zijn eigen reglement. |
§ 3. Le secrétariat du Comité de Gestion est assuré par une personne | § 3. Het secretariaat van het Beheerscomité wordt verzekerd door een |
désignée au sein du Ministère de l'Emploi et du Travail. | persoon aangesteld door het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. |
Les frais administratifs destinés à couvrir le fonctionnement du Fonds | De administratiekosten bestemd voor het dekken van de werking van het |
peuvent être affectés en partie à la couverture des frais résultant de | Fonds, mogen gedeeltelijk toegekend worden aan de dekking van de |
l'engagement d'experts ou d' agents contractuels. | kosten voortvloeiend uit de aanwerving van experten of contractuele |
personeelsleden. | |
III. Modalités d'intervention | III. Tegemoetkomingsmodaliteiten |
Art. 4.§ 1er. Tout employeur qui souhaite bénéficier d'une |
Art. 4.§ 1. Elke werkgever die wenst te genieten van een |
intervention en application de l'arrêté royal et de l'accord-cadre, | tegemoetkoming bij toepassing van het koninklijk besluit en het |
introduit un acte d'adhésion adressé au Comité de gestion par lettre | raamakkoord, dient een toetredingsakte in bij het Beheerscomité, met |
recommandée à la poste. | een bij de post aangetekende brief. |
Cet acte d'adhésion est établi conformément au formulaire arrêté par | Deze toetredingsakte wordt conform aan het door het Beheerscomité |
le Comité de gestion. | vastgestelde formulier opgesteld. |
§ 2. Le Comité de gestion examine les actes d'adhésion visés au § 1er | § 2. Het beheerscomité onderzoekt de toetredingsakten bedoeld in § 1 |
du présent article et soumet aux Ministres une proposition motivée | van dit artikel en legt aan de Ministers een gemotiveerd voorstel tot |
d'octroi ou de refus d'intervention, comportant les informations | toewijzing of weigering van de tegemoetkoming voor, de volgende |
suivantes : | informatie bevattend : |
- l'inventaire de tous les employeurs ayant introduit une demande | - de inventaris van alle werkgevers die een aanvraag tot toetreding |
d'adhésion; | hebben ingediend; |
- pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois demandés; | - voor ieder van deze werkgevers, het aantal gevraagde betrekkingen; |
- pour chacun de ces employeurs, le nombre d'emplois qu'il est proposé | - voor ieder van deze werkgevers, het aantal voorgestelde toe te |
d'accorder; | kennen betrekkingen; |
- pour chacun de ces emplois, la fonction, le régime de travail et le | - voor ieder van deze betrekkingen, de functie, het werkregime en het |
barème de base. | basisbarema. |
La proposition doit mentionner tous les actes de candidatures et | Het voorstel moet alle ingediende toetredingsakten vermelden en, voor |
motiver, pour chaque employeur, les propositions d'octroi et des refus | elke werkgever, de voorstellen tot toekenningen en weigeringen van |
d'emplois supplémentaires. | bijkomende jobs motiveren. |
§ 3. Les Ministres communiquent au Comité de gestion leur décision | § 3. De Ministers zullen hun beslissing over de voorstellen bedoeld in |
concernant les propositions visées au § 2 du présent article. Le | § 2 van dit artikel mededelen aan het Beheerscomité. Het Beheerscomité |
Comité de gestion est chargé de notifier cette décision aux employeurs | is belast met het overmaken van de beslissing aan de betrokken |
concernés dans un délai de 14 jours. | werkgever, binnen een termijn van 14 dagen. |
§ 4. En cas d'approbation, les employeurs ont droit à l'intervention, | § 4. In geval van goedkeuring, hebben de werkgevers recht op de |
à concurrence du nombre d'emplois accordés, à partir de l'entrée en | tegemoetkoming, ten belope van het aantal toegekende betrekkingen |
service du travailleur supplémentaire concerné et au plus tôt à partir | vanaf de indiensttreding van de betrokken bijkomende werknemer en ten |
de la date de la notification visée au § 3 du présent article. | vroegste vanaf datum van betekening bedoeld in § 3 van dit artikel. |
Art. 5.§ 1er. L'approbation visée à l'article 4 du présent arrêté est |
Art. 5.§ 1. De goedkeuring bedoeld in artikel 4 van dit besluit is |
permanente, sous réserve de l'application des dispositions de | permanent, onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
l'article 3, § 7, de l'arrêté royal. | artikel 3, § 7, van het koninklijk besluit. |
Art. 6.Le Comité de gestion exerce ses missions dans les limites des |
Art. 6.Het Beheerscomité oefent zijn opdrachten uit binnen de perken |
disponibilités budgétaires du Fonds, après déduction des frais | van de beschikbare budgettaire middelen van het Fonds, na aftrek van |
administratifs. | de administratiekosten. |
A cet effet, il évalue régulièrement les ressources du Fonds pour | Daartoe raamt het regelmatig de middelen van het Fonds om een |
établir une programmation budgétaire qui garantit le bénéfice des | budgettaire programmering op te maken die de tegemoetkomingen |
interventions. | waarborgt. |
Les frais administratifs découlant de la gestion du Fonds sont | De administratiekosten voortvloeiend uit het beheer van het Fonds |
approuvés annuellement par les Ministres sur proposition du Comité de | worden jaarlijks goedgekeurd door de Ministers op voorstel van het |
gestion. | Beheerscomité. |
Art. 7.§ 1er. Le montant maximum des interventions accordées par le |
Art. 7.§ 1. Het bedrag van de door het Beheerscomité toegekende |
Comité de gestion est fixé conformément aux dispositions de l'arrêté | maximale tegemoetkomingen is vastgesteld overeenkomstig de bepalingen |
royal, de ses arrêtés d'exécution et de l'accord-cadre. | van het koninklijk besluit, van zijn uitvoeringsbesluiten en van het |
Ces montants ont trait au salaire brut afférent aux prestations | raamakkoord. Deze bedragen hebben betrekking op het brutoloon met betrekking tot de |
rémunérées, effectives et assimilées, augmenté des cotisations | bezoldigde, effectieve of daarmee gelijkgestelde prestaties, verhoogd |
patronales de sécurité sociale. | met de patronale sociale zekerheidsbijdragen. |
Les interventions du Fonds sont liquidées dans le mois de la réception | De tegemoetkomingen van het Fonds worden uitbetaald in de maand van |
des états trimestriels de prestations et la première fois sur | ontvangst van de trimestriële prestatiestaten en de eerste keer op |
production des copies des contrats de travail des travailleurs | voorleggen van kopies van de arbeidsovereenkomsten van de nieuw |
nouvellement engagés. | aangeworven werknemers. |
§ 2. Le barème brut visé au § 1er du présent article est celui fixé | § 2. Het brutoloon bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel is het |
pour la fonction exercée par le travailleur et qui est d'application | barema dat voor de door de werknemer uitgeoefende functie werd |
pour le secteur public. | vastgesteld en dat van toepassing is in de publieke sector. |
Art. 8.Le Comité de gestion communique aux Ministres le rapport visé |
Art. 8.Het Beheerscomité deelt aan de Ministers het verslag mede |
à l'article 3, § 6, de l'arrêté royal. Ce rapport contient par | waarvan sprake in artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit. Dit |
trimestre au moins les données suivantes, pour le secteur et par | verslag bevat per kwartaal ministens de volgende gegevens, voor de |
employeur : | sector en per werkgever : |
- l'emploi total exprimé en nombre de travailleurs occupés et en | - de totale tewerkstelling uitgedrukt in het aantal tewerkgestelde |
volume de travail pour le trimestre de référence et pour le trimestre | werknemers en in arbeidsvolume voor het refertekwartaal en het |
concerné, sur base des données fournies par l'Office; | betrokken kwartaal, op basis van de gegevens van de Rijksdienst; |
- le produit de la réduction des cotisations visée à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal, son utilisation et le solde éventuel; - le nombre de travailleurs recrutés en application de l'arrêté royal. Art. 9.Un employeur peut renoncer à son engagement à réaliser un effort en matière d'emploi en vertu du présent arrêté par lettre recommandée à la poste adressée au Comité de gestion. Sa renonciation prend cours le premier jour du trimestre qui suit l'envoi de la lettre recommandée; elle a pour effet de mettre fin à l'intervention concernée ou aux interventions concernées. |
- de opbrengst van de bijdragevermindering bedoeld in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit, zijn aanwending en het eventueel saldo; - het aantal werknemers dat in toepassing van het koninklijk besluit werden aangeworven. Art. 9.Een werkgever mag afzien van zijn verbintenis om in uitvoering van dit besluit een inspanning inzake tewerkstelling van dit besluit bij de post aangetekende brief, gericht aan het Beheerscomité. Deze opzegging neemt een aanvang op de eerste dag van het kwartaal volgend op de verzending van de aangetekende brief; zij heeft de beëindiging van de betrokken tegemoetkoming of van de betrokken tegemoetkomingen tot gevolg. |
IV. Dispositions finales | IV. Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 |
Art. 11.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Art. 11.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale |
sociales et Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la | |
Santé publique et de l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le | Zaken en Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 22 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre de la de la Protection de la Consommation, de la Santé | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
publique et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000. | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000. |
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. | Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 |
februari 1997. |