← Retour vers "Arrêté royal portant sur la désignation du titulaire de la fonction de management de directeur général à l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile "
Arrêté royal portant sur la désignation du titulaire de la fonction de management de directeur général à l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile | Koninklijk besluit houdende aanduiding van de houder van de managementfunctie van directeur-generaal bij het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR L'ACCUEIL DES DEMANDEURS D'ASILE 22 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant sur la désignation du titulaire de la fonction de management de directeur général à l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE OPVANG VAN ASIELZOEKERS 22 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende aanduiding van de houder van de managementfunctie van directeur-generaal bij het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution ; | Gelet op artikel 107, tweede alinea, van de Grondwet; |
Vu la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et | Gelet op de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van |
de certaines autres catégories d'étrangers ; | asielzoekers en van andere categorieën van vreemdelingen; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging |
fonctions de management et d'encadrement des services publics fédéraux | van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en |
et fixant leur traitement, modifié par l'arrêté royal du 9 mars 2004, | tot vaststelling van hun wedde, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
notamment les articles 3 et 6, § 1er ; | van 9 maart 2004, artikelen 3 en 6 § 1; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006, modifiant l'arrêté royal du 15 | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 tot wijziging van |
octobre 2001 relatif à la structure, à l'organisation et au | het koninklijk besluit van 15 oktober 2001 betreffende de structuur, |
fonctionnement de l'Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile, | de organisatie en de werking van het Federaal Agentschap voor de |
notamment l'article 3 ; | opvang van asielzoekers, artikel 3 ; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains | aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in |
organismes d'intérêt public, notamment les articles 5 à 9 et 10, § 1er, | sommige instellingen van openbaar nut, artikelen 5 tot 9 en 10, § 1, |
1° ; | 1° ; |
Vu l'arrêté royal du 5 mai 2015 fixant les cadres linguistiques de | Gelet op het koninklijk besluit 5 mei 2015 tot vaststelling van de |
taalkaders van het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers ; | |
l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 16 décembre 2020 ; | december 2020 ; |
Vu le rapport de la commission de sélection du SELOR pour la sélection | Gelet op het verslag van de selectiecommissie van SELOR voor de |
du directeur général (H/F/X) de l'Agence fédérale pour l'accueil des | selectie van de directeur-generaal (M/V/X) van het Federaal Agentschap |
demandeurs d'asile ; | voor de opvang van asielzoekers; |
Considérant que la commission de sélection, après avoir procédé à | Overwegende dat de selectiecommissie na alle kandidaten te hebben |
l'audition de tous les candidats dont la candidature a été déclarée | gehoord wier kandidatuur ontvankelijk is verklaard en na beraadslaging |
recevable et en avoir délibéré, a inscrit dans le groupe « apte » les | hierover, de volgende personen heeft ondergebracht in de groep |
personnes suivantes : ex aequo classé premier DEWAELE Bart, KEGELS | "geschikt": ex aequo op de eerste plaats DEWAELE Bart, KEGELS Michael, |
Michael, SPINNEWIJN Pieter, TSIEBOS-DINZEY MAZINGU Nicole. | SPINNEWIJN pieter, TSIEBOS-DINZEY MAZINGU Nicole. |
Considérant que monsieur Bart DE WAELE a indiqué par courrier | |
électronique le 10 juin 2020 qu'il ne souhaitait plus participer à la | Overwegende dat de heer Bart DE WAELE via e-mail op 10 juni 2020 liet |
procédure. | weten niet langer te willen deelnemen aan de procedure. |
Considérant les comptes-rendus des entretiens menés par la Ministre | Overwegende de verslagen van de gesprekken die werden geleid door de |
compétente avec chacun des candidats le 30 juin, 1er et 8 juillet | bevoegde Minister met elk van de kandidaten op 30 juni, 1 en 8 juli |
2020. | 2020. |
Considérant que le compte-rendu de cet entretien était très bref et ne | Overwegende dat het verslag van dit gesprek erg summier was en geen |
contenait aucune conclusion. | conclusies bevat. |
Considérant que le compte-rendu n'a pas permis au Secrétaire d'Etat de | Overwegende dat het verslag de Staatssecretaris niet toeliet om op |
procéder à une mise en balance adéquate et motivée entre les | afdoende en gemotiveerde wijze een afweging te maken tussen de |
différents candidats. | verschillende kandidaten. |
Considérant les comptes-rendus des entretiens complémentaires menés | Overwegende de verslagen van de aanvullende gesprekken die werden |
par le Secrétaire d'Etat avec chacun des candidats le 11 décembre | geleid door de Staatssecretaris met elk van de kandidaten op 11 |
2020. | december 2020. |
Considérant qu'à la lumière des dossiers de candidature et de | Overwegende dat, in het licht van de kandidatendossiers en de analyse |
l'analyse des candidatures établis par le SELOR et des comptes-rendus | van de kandidaturen opgemaakt door SELOR en van de verslagen van de |
bijkomende gesprekken die werden geleid door de Minister en | |
des entretiens complémentaires menés par la Ministre et le Secrétaire | Staatssecretaris met de kandidaten in de groep "geschikt", de heer |
d'Etat avec les candidats du groupe « apte », Monsieur Michaël KEGELS | Michaël KEGELS de meest geschikte kandidaat is gebleken voor de |
s'est révélé être le candidat le plus apte à occuper le poste à | uitoefening van de functie die moet worden toegekend en in aanmerking |
pourvoir et à être pris en considération pour le poste de directeur | worden genomen voor de functie van directeur-generaal omwille van de |
général pour les motifs suivants : | volgende redenen: |
La motivation du jury concernant Monsieur Michael KEGELS est formulée | De motivatie van de jury met betrekking tot de heer Michaël KEGELS is |
comme suit : « Le candidat est bien motivé. Il veut relever le défi | als volgt geformuleerd: "De kandidaat getuigt van een goede motivatie. |
pour Fedasil, qu'il connaît bien pour y avoir travaillé longtemps. Il | Hij wil de uitdaging aangaan voor Fedasil, dat hij goed kent door er |
souligne les défis stratégiques et fait preuve de bonnes connaissances | al lang te werken. Hij wijst op de strategische uitdagingen en toont |
techniques. Les compétences de gestion sont présentes : le candidat se | goede technische kennis aan. De managementcompetenties zijn aanwezig: |
présente comme un manager qui se focalise incontestablement sur les | de kandidaat profileert zich als een manager die onmiskenbaar gericht |
objectifs. Il indique une direction mais doit faire attention à être | is op de doelstellingen. Hij geeft een richting aan maar moet ervoor |
suivi. Pour ce faire, il doit accorder plus d'attention aux personnes | opletten dat hij gevolgd wordt. Om dit te doen moet hij meer aandacht |
et développer ses compétences afin de rassembler ses collaborateurs et | hebben voor de mens en zijn competenties ontwikkelen om zijn |
medewerkers te verzamelen en een team te vormen. De kandidaat erkent | |
de former une équipe. Le candidat reconnaît qu'il s'agit là de points | dat het over ontwikkelingspunten gaat. Omwille van deze redenen is de |
de développement. Pour ces raisons, la commission de sélection estime | selectiecommissie van mening dat de kandidaat geschikt is om de |
que le candidat est apte à exercer la fonction. | functie uit te oefenen. |
L'entretien complémentaire du 11 décembre 2020 mené par le Secrétaire | Het bijkomende onderhoud van 11 december 2020 dat geleid werd door de |
d'Etat à l'Asile et la Migration a également montré une très bonne | Staatssecretaris voor Asiel en Migratie gaf eveneens een zeer goede |
motivation pour le poste. Il se présente comme un solide directeur | motivatie voor de functie aan. Hij stelt zichzelf voor als een sterke |
opérationnel. En témoignent, entre autres, les deux grandes crises | operationele directeur. Getuige daarvan onder meer de twee grote |
opvangcrisissen die hij met succes heeft beheerd. De kandidaat | |
d'accueil qu'il a gérées avec succès. En outre, le candidat a déjà 12 | beschikt daarnaast over reeds 12 jaar ervaring in het directiecomité. |
ans d'expérience au sein du comité de direction. | |
Monsieur Michael KEGELS a fait preuve de sa force opérationnelle et | De heer Michael KEGELS gaf zowel tijdens de proeven bij SELOR als |
organisationnelle tant lors des tests au SELOR que lors de l'entretien | gedurende het bijkomende onderhoud met de Staatssecretaris aan |
complémentaire avec le Secrétaire d'Etat. Ses années d'expérience en | operationeel en organisatorisch erg sterk zijn. Zijn jarenlange |
tant que directeur des opérations, ses compétences spécifiques en | ervaring als directeur operaties, zijn specifieke |
managementcapaciteiten, zijn vermogen om prioriteiten te stellen met | |
matière de gestion, sa capacité à fixer des priorités avec une vision | een duidelijke strategische visie rekenring houdend met de vereiste |
stratégique claire en tenant compte de la description de fonctions | functieomschrijving en met het competentieprofiel, onderscheiden om |
requise et du profil de compétences, se distinguent des autres | duidelijk van de andere kandidaten om de redenen die hiervoor en |
candidats pour les raisons exposées ci-dessus et ci-dessous. Monsieur | hierna uiteengezet zijn. De heer Michaël KEGELS beschikt over een |
Michaël KEGELS a une vision approfondie et une longue expérience au | diepgaande visie en een jarenlange ervaring in het directiecomité van |
sein du comité de direction de cette organisation complexe, ce qui le | de complexe organisatie wat hem bij uitstek voorbestemt om de |
prédestine à assumer la responsabilité de directeur général de | verantwoordelijkheid van directeur-generaal bij het Federaal |
l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile. | Agentschap voor de opvang van asielzoekers op zich te nemen. |
Sa candidature doit être préférée à celle de Monsieur Pieter | Zijn kandidatuur moet worden verkozen boven die van de heer Pieter |
SPINNEWIJN qui a été classé ex aequo par la commission SELOR. Les | SPINNEWIJN die ex aequo geklasseerd werd door de commissie SELOR. De |
conclusions de l'évaluation de la commission SELOR sont les suivantes | conclusies van de beoordeling van de SELOR commissie luiden als volgt: |
: « Le candidat présente une motivation évidente et illustrée. Il a | "De kandidaat presenteert een evidente, geïllustreerde motivatie. Hij |
réfléchi à sa candidature. Le candidat témoigne d'une bonne | heeft nagedacht over zijn kandidatuur. De kandidaat getuigt een goede |
connaissance technique. Grâce à son expérience professionnelle, il | technische kennis. Dankzij zijn professionele ervaring kent hij de |
connaît le contexte de Fedasil et a une vision sur la question des | context van Fedasil en heeft hij een visie op de problematiek van |
demandeurs d'asile. Le candidat a des compétences managériales | asielzoekers. De kandidaat beschikt over theoretische |
théoriques (qu'il doit mettre en pratique), il peut s'appuyer sur la | managementcompetenties (die hij dient de concretiseren), hij kan |
gestion de projet, il sait où il veut mener l'institution, mais il | steunen op projectbeheer, hij weet waar hij de instelling naartoe wil |
doit encore affronter la gestion et la direction d'un groupe de 1.200 | leiden, maar hij moet nog de confrontatie aangaan met het beheer en |
aansturen van een groep van 1200 medewerkers om zijn visie uit te | |
collaborateurs afin de mettre en oeuvre sa vision en rencontrant les | voeren, door de problemen op het terrein tegen te komen. Omwille van |
problèmes sur le terrain. Pour ces raisons, la commission de sélection | deze redenen is de selectiecommissie van menig dat de kandidaat |
est d'avis que le candidat est apte à remplir la fonction. ». | geschikt is om de functie uit te oefenen.". |
Lors de l'entretien supplémentaire, les décisions du jury du SELOR ont | Tijdens het bijkomede onderhoud werden de besluiten van de SELOR-jury |
été confirmées. Monsieur Pieter SPINNEWIJN a une grande expérience et | bevestigd. De heer Pieter SPINNEWIJN beschikt over een ruime ervaring |
de bonnes compétences techniques. | en goede technische competenties. |
Toutefois, le candidat a moins d'expérience en matière de gestion que | De kandidaat beschikt echter over minder managementervaring dan de |
eerste kandidaat. Hij beschikt over minder concrete | |
le premier candidat. Il a des compétences de gestion moins concrètes | managementcompetenties en beschikt niet over ervaring in het |
et n'a pas d'expérience dans le comité de direction de l'organisation. | directiecomité van de organisatie. |
La candidature de Monsieur Michael KEGELS doit être préférée à celle | De kandidatuur van de heer Michaël KEGELS moet verkozen worden boven |
de Madame Nicole TSIEBOS qui a été classée ex aequo par la commission | mevrouw Nicole TSIEBOS die ex aequo geklasseerd werd door de commissie |
SELOR. Les conclusions de l'évaluation de la commission SELOR sont les | SELOR. De conclusies van de beoordeling van de SELOR commissie luiden |
suivantes : "La candidate a une bonne motivation, bien fondée. Elle a | als volgt: "De kandidaat beschikt over een goede en onderbouwde |
réfléchi à sa candidature. Elle fait preuve de bonnes compétences | motivatie. Ze heeft nagedacht over haar kandidatuur. Ze toont goede |
techniques, tant d'un point de vue pratique que stratégique. La | technische vaardigheden aan, zowel vanuit praktisch las strategisch |
candidate a des compétences en gestion des ressources humaines. Elle | oogpunt. De kandidaat beschikt over managementvaardigheden in human |
n'hésite pas à mettre en perspective son fonctionnement et à | resources. Ze aarzelt niet om haar functioneren te relativeren en te |
travailler sur ses points de développement. Elle doit encore affronter | werken aan haar ontwikkelingspunten. Ze moet de confrontatie nog |
la gestion et la direction d'un groupe de 1.200 collaborateurs. | aangaan met het beheer en aansturen van een groep van 1200 medewerkers. |
Lors de l'entretien supplémentaire, les décisions du jury du SELOR ont | Tijdens het bijkomede onderhoud werden de besluiten van de SELOR-jury |
été confirmées. Madame Nicole TSIEBOS a une grande expérience et de | bevestigd. Mevrouw Nicole TSIEBOS beschikt over een ruime ervaring en |
bonnes compétences techniques. | goede technische competenties. |
De kandidaat beschikt echter over minder algemene managementervaring | |
Toutefois, la candidate a moins d'expérience en matière de gestion | dan de eerste kandidaat. Zij beschikt over minder concrete |
générale que le premier candidat. Elle a des compétences moins | managementcompetenties en beschikt niet over ervaring in het |
concrètes en matière de gestion et n'a pas d'expérience dans le comité | directiecomité van de organisatie. |
de direction de l'organisation. | Uit de vergelijking van deze verschillende adviezen, van de |
Une comparaison de ces différents avis, des différentes compétences et | verschillende competenties en ervaringen, van de kandidatendossiers en |
expériences, des dossiers de candidature et des titres et mérites de | van de titels en verdiensten van elke kandidaat voor de functie blijkt |
chaque candidat à la fonction montre que Monsieur Michaël KEGELS est | dat de heer Michaël KEGELS de meest geschikte kandidaat is voor de |
le candidat le plus approprié pour le poste à pourvoir. | functie die moet worden ingevuld. |
Considérant que le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration a | Overwegende dat de Staatssecretaris voor Asiel en migratie de heer |
proposé que Monsieur Michaël KEGELS soit nommé au poste de directeur | Michaël KEGELS heeft voorgesteld om te worden benoemd in de functie |
général ; | van directeur-generaal; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, des Réformes | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
institutionnelles et du Renouveau démocratique et du Secrétaire d'Etat | Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing en de |
à l'Asile et la Migration, chargé de la Loterie nationale, adjoint à | Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met de Nationale |
la ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | Loterij, toegevoegd aan de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Renouveau démocratique | |
De l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil ; | Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing |
Op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Monsieur Michaël KEGELS est désigné, pour un mandat de |
Artikel 1.De heer Michaël KEGELS wordt aangeduid als houder van de |
six ans renouvelables, titulaire de la fonction de management « | managementfunctie « directeur-generaal », voor een verlengbaar mandaat |
directeur général » de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs | van zes jaar, bij het Federaal Agentschap voor de opvang van |
d'asile. | asielzoekers |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 3.Un recours en annulation de l'acte précité à portée |
Art. 3.Een beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met |
individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de | |
individuelle peut être soumis à la section du contentieux | Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze |
administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette | bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekend |
publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, rue de la | schrijven gericht te worden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
Science 33, 1040 Bruxelles, sous pli recommandé à la poste. | 33, te 1040 Brussel. |
Art. 4.Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration est chargé de |
Art. 4.De Staatssecretaris van Asiel en Migratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 22 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 22 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
S. MAHDI | S. MAHDI |