Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale 1997-1998 dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de sociale programmatie 1997-1998 in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
20 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 20 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | |
paritaire du transport, relative à la programmation sociale 1997-1998 | sociale programmatie 1997-1998 in de subsector van de afhandeling op |
dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (1) | luchthavens (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten |
Commission paritaire du transport, relative à la programmation sociale | in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de sociale |
1997-1998 dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. | programmatie 1997-1998 in de subsector van de afhandeling op luchthavens. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 20 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 20 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport | Paritair Comité voor het vervoer |
Convention collective de travail du 15 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 |
Programmation sociale 1997-1998 dans le sous-secteur de l'assistance | Sociale programmatie 1997-1998 in de subsector van de afhandeling op |
dans les aéroports (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous | luchthaven (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het |
le numéro 44844/CO/140.08) | nummmer 44844/CO/140.08) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
appartenant au sous-secteur de l'assistance dans les aéroports ainsi | vervoer en die tot de subsector van afhandeling op luchthavens behoren |
qu'à leurs ouvriers. | alsook hun werklieden. |
Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder "werklieden" wordt bedoeld de werklieden en werksters. |
Par "assistance dans les aéroports", on entend entre autres : | Onder "afhandeling op luchthavens", wordt onder andere verstaan : |
l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux | logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, |
membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux | aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan |
marchandises (manutention, tri, expédition) tant dans l'aire | vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de |
d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de | inschepingsvloer, in en rond de vliegtuigen als in de |
l'aéroport. | luchthavengebouwen. |
Ne sont pas visées par "assistance dans les aéroports", les activités | Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende |
suivantes : l'approvisionnement en combustibles et en graisses ainsi | activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen |
que la fourniture de repas, appelée "inflight catering". | alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du chapitre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | toepassing van hoofdstuk III van de wet van 26 juli 1996 tot |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la compétitivité. | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
het concurrentievermogen. | |
Cette convention tombe sous le champ d'application de la loi précitée. | Deze overeenkomst valt onder het toepassingsgebied van voornoemde wet. |
CHAPITRE III. - Définitions | HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
travail, on entend par : | wordt verstaan onder : |
1° "la loi" : la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de | 1° "de wet" : de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
l'emploi et à la sauvegarde de la compétitivité; | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
concurrentievermogen; | |
2° "l'évolution du coût salarial", "l'indexation" et "les | 2° "de loonkostenontwikkeling", "de indexering" en "de baremische |
augmentations barémiques" : les notions définies à l'article 2 de la | verhogingen" : de begrippen omschreven in artikel 2 van de wet van 26 |
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
sauvegarde de la compétitivité; | vrijwaring van het concurrentievermogen. |
3° "la marge salariale maximale" : la notion définie par les articles | 3° "de maximale loonmarge" : het begrip omschreven in de artikelen 6 |
6 et 7 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de | en 7 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
l'emploi et à la sauvegarde de la compétitivité. | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
CHAPITRES IV. - Détermination de la marge salariale maximale | concurrentievermogen. HOOFDSTUK IV. - Vaststelling van de maximale loonmarge |
Art. 4.Pour les années 1997 - 1998, dans le sous-secteur de |
Art. 4.Voor de jaren 1997 - 1998, in de subsector van de afhandeling |
l'assistance dans les aéroports, après déduction de l'impact prévu de | op luchthavens, na aftrek van de voorziene gevolgen van de indexering, |
l'indexation, la marge salariale est fixée à 2,10 p.c. en ce compris | wordt de loonmarge vastgesteld op 2,10 pct. inclusief de baremische |
les augmentations barémiques en application dans les entreprises et | verhogingen die in de ondernemingen van toepassing zijn en de andere |
les autres augmentations éventuelles. | eventuele verhogingen. |
Art. 5.Conformément aux dispositions de la loi, une évaluation |
Art. 5.Overeenkomstig de bepalingen van de wet zal een tussentijdse |
intermédiaire aura lieu le 1er octobre 1998 afin de déterminer les | evaluatie plaatsvinden op 1 oktober 1998 om de correctiemaatregelen te |
mesures de correction éventuelles à adopter. | bepalen die eventueel moeten genomen worden. |
L'évaluation aura lieu au sein du comité restreint compétent pour le | De evaluatie vindt plaats in de schoot van het beperkt comité bevoegd |
sous-secteur de l'assistance dans les aéroports, comité restreint | voor de subsector van de afhandeling op luchthavens, beperkt comité |
institué par convention collective de travail du 15 mai 1997 conclue | opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 15 mei 1997 |
au sein de la Commission paritaire du transport. | in de schoot van het Paritair Comité voor het vervoer. |
Les mesures de correction feront l'objet d'une convention collective | De concurrentiemaatregelen zullen het voorwerp uitmaken van een |
de travail conclue au sein de la Commission paritaire du transport. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de schoot van het Paritair |
Comité voor het vervoer. | |
CHAPITRE V. - Utilisation de la marge salariale | HOOFDSTUK V. - Aanwending van de loonmarge |
Art. 6.Dans les entreprises octroyant des chèques-repas aux ouvriers, |
Art. 6.In de ondernemingen die maaltijdcheques aan hun werklieden |
dont la valeur est inférieure ou égale à 200 F, à partir du 1er | toekennen, waarvan de waarde lager of gelijk aan 200 F is, wordt met |
juillet 1997, la valeur du chèque-repas est augmentée de 25 F. | ingang van 1 juli 1997, de waarde van de maaltijdcheques met 25 F |
L'augmentation prévue à l'alinéa 1er est à charge de l'employeur. | verhoogd. De verhoging voorzien in alinea 1 valt ten laste van de werkgever. |
Art. 7.Dans les entreprises qui ne sont pas visées par l'article 6, |
Art. 7.In de ondernemingen die niet bedoeld zijn onder artikel 6, |
les salaires horaires réels sont augmentés de 1 p.c. avec effet au 1er | worden de effectieve uurlonen met 1 pct. verhoogd met ingang vanaf 1 |
janvier 1997 et de 1 p.c. avec effet au 1er janvier 1998. | januari 1997 en met 1 pct. met ingang vanaf 1 januari 1998. |
En outre, à l'égard de ces entreprises, s'il apparaît lors de | Bovendien, ten aanzien van deze ondernemingen, indien uit de |
l'évaluation intermédiaire prévue à l'article 5 que la marge salariale | tussentijdse evaluatie voorzien in artikel 5 blijkt dat de loonmarge |
de 2,1 p.c. telle que prévue à l'article 4 n'est pas atteinte, | van 2,10 pct. zoals voorzien in artikel 4 niet wordt bereikt, zal de |
l'affectation du solde disponible fera l'objet d'une convention | aanwending van het overblijvende percentage het voorwerp uitmaken van |
een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. | |
collective de travail sectorielle. | De overeenkomst met betrekking tot de aanwending van het overblijvende |
La convention relative à l'affectation du solde disponible pourra | percentage zal kunnen voorzien of de toekenning van een bijkomende |
prévoir l'octroi d'une augmentation complémentaire en 1998 ou reporter | verhoging in 1998 of de overdracht van het overblijvende percentage |
le solde disponible à la période 1999-2000. | naar de periode 1999-2000. |
CHAPITRE VI. - Conséquences de la conclusion de l'accord | HOOFDSTUK VI. - Gevolgen van het sluiten van dit akkoord |
Art. 8.Les organisations représentatives de travailleurs |
Art. 8.De representatieve werknemersorganisaties erkennen dat de |
reconnaissent que les entreprises liées par les dispositions de | |
l'article 6 de la présente convention collective de travail ont | ondernemingen gebonden door de bepalingen van artikel 6 van deze |
utilisé la totalité de la marge disponible de 2,10 p.c. pour autant | collectieve arbeidsovereenkomst het geheel van de beschikbare |
loonmarge van 2,10 pct. hebben opgebruikt voor zover zij gebonden zijn | |
qu'elles soient liées par un système d'augmentation barémique en | door een stelsel van baremische verhogingen ten gunste van hun |
faveur de leurs ouvriers, dont l'application provoque une augmentation | arbeiders waarvan de toepassing een jaarlijkse verhoging van het |
annuelle du salaire horaire moyen d'au moins 0,65 p.c. | gemiddeld uurloon veroorzaakt van minstens 0,65 pct. |
Le comité restreint visé à l'article 5 de la présente convention | Enkel het beperkt comité waarvan sprake is in artikel 5 van deze |
collective de travail est seul habilité à déterminer si l'application | collectieve arbeidsovereenkomst is bevoegd om uit te maken of de |
du système d'augmentation barémique provoque au moins une augmentation | toepassing van het stelsel van baremische verhogingen minstens een |
annuelle du salaire horaire moyen de 0,65 p.c. | jaarlijkse verhoging van het gemiddeld uurloon van 0,65 pct. |
Art. 9.Les organisations représentatives de travailleurs renouvellent |
veroorzaakt. Art. 9.De representatieve werknemersorganisaties hernieuwen hun |
l'engagement de respecter la paix sociale telle que prévue dans la | verbintenis de sociale vrede na te leven zoals voorzien in de |
convention collective de travail relative aux années 1997 et 1998 dans | collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de jaren 1997 en 1998 in |
le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports conclue le 15 mai | de subsector van de afhandeling op luchthavens gesloten op 15 mei 1997 |
1997 au sein de la Commission paritaire du transport. | in de schoot van het Paritair Comité voor het vervoer. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 10.La présente convention collective de travail sort ses effets |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er janvier 1997 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
1998. | december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 20 septembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 |
september 1998. | |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |