Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie,
et des chausseurs, relative à la formation (1) de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de vorming (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
chaussure, des bottiers et des chausseurs; schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014,
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de
et des chausseurs, relative à la formation. laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de vorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 19 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de
et des chausseurs maatwerkers
Convention collective de travail du 27 février 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014
Formation Vorming
(Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2014 onder het nummer
121120/CO/128.02) 121120/CO/128.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
ressortissant à la Sous- commission paritaire de l'industrie de la schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers.
chaussure, des bottiers et des chausseurs.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering

exécution de : van :
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
solidarité entre les générations; Generatiepact;
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren
efforts de formation insuffisants. die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren.

Art. 3.Conformément au protocole d'accord 20132014, les parties

Art. 3.Overeenkomstig het protocol van akkoord 2013-2014, verbinden

signataires s'engagent à relever annuellement le taux de participation zich de ondergetekende partijen er zich toe om jaarlijks de
à la formation de 5 points de pourcentage pour l'ensemble du secteur deelnemingsgraad aan vorming voor het geheel van de sector met 5
pour les années 2013-2014. procentpunten te doen toenemen voor de jaren 2013-2014.

Art. 4.Dans le cadre de l'exécution de cet engagement, un "pool" de

Art. 4.In het kader van de uitvoering van deze verbintenis wordt per

jours de formation est créé par année et par entreprise, à raison d'1 jaar en per onderneming een "pool" van vormingsdagen opgericht, a rato
jour de formation par ouvrier/ouvrière et calculé selon le nombre van 1 vormingsdag per arbeid(st)er en berekend volgens het aantal
d'ouvriers/ouvrières en service au 1er janvier de l'année considérée. arbeid(st)ers in dienst op 1 januari van het desbetreffende jaar.

Art. 5.Une information est donnée au conseil d'entreprise ou, à

Art. 5.Aan de ondernemingsraad wordt informatie gegeven of, bij

défaut, à la délégation syndicale. De plus, courant 2015, une gebreke aan de vakbondsafvaardiging. Bovendien zal er in de loop van
évaluation des efforts de formation 2013-2014 sera réalisée en 2015 in het paritair subcomité en op bedrijfsvlak een evaluatie
sous-commission paritaire et au niveau des entreprises. gebeuren van de vormingsinspanningen 2013-2014.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative à arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 betreffende het belang van
l'importance de la formation, enregistrée sous le n° 108049/C0/128.02. vorming, geregistreerd onder het nr. 108049/CO/128.02.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2013 et est conclue pour une Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en is gesloten voor een
durée indéterminée, à l'exclusion de l'article 3 qui cesse d'être en onbepaalde duur, behalve artikel 3 dat ophoudt van kracht te zijn op
vigueur le 31 décembre 2014. Elle peut être dénoncée par chacune des 31 december 2014. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd
parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post
recommandée à la poste, adressée au président de la sous-commission aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair
paritaire. subcomité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2014.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^