Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2013 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2013 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 2 décembre 2013 conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en
relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1) -handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
du pétrole; petroleumnijverheid en -handel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en
relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise. -handel, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 19 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 2 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013
Régimes de chômage avec complément d'entreprise Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 30 janvier 2014 sous le numéro 119128/CO/117) geregistreerd op 30 januari 2014 onder het nummer 119128/CO/117)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole. Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel ressorteren.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières; les termes Onder "werklieden" verstaat men : de werklieden en de werksters;
suivant sont également utilisés dans cette convention et sont eveneens gebruikt en met een zelfde betekenis in deze overeenkomst
zijn de termen arbeiders (waarbij ook bedoeld wordt arbeidsters) of
similaires, travailleurs (y inclus travailleuses). werknemers (waarbij ook bedoeld wordt werkneemsters).
CHAPITRE II. - Régimes de chômage avec complément d'entreprise HOOFDSTUK II. - Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 2.a) Convention-cadre sectorielle concernant le régime de

Art. 2.a) Sectorale kaderovereenkomst inzake het stelsel van

chômage avec complément d'entreprise werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Le principe de l'application d'un régime de chômage avec complément Het principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met
d'entreprise est permis dans le secteur pour le personnel qui opte bedrijfstoeslag wordt toegestaan in deze sector voor het personeel dat
pour cette formule et répond aux critères d'âge de 58 ans et aux voor deze formule opteert en voldoet aan de leeftijd van 58 jaar en de
conditions d' ancienneté. anciënniteitvoorwaarden.
Cette convention-cadre sera concrétisée par la conclusion de Deze kaderovereenkomst wordt geconcretiseerd door de afsluiting van
conventions particulières similaires sur le plan des entreprises. particuliere overeenkomsten op het vlak van de ondernemingen. De
L'âge est augmenté à 60 ans à partir du 1er janvier 2015. leeftijd wordt naar 60 jaar gebracht vanaf 1 januari 2015.
b) Régime particulier "équipes" b) Bijzondere regeling "shift".
Pour les travailleurs ayant 33 années de service, dont 20 ans en Voor werknemers met 33 jaar dienst waarvan 20 jaar in shift met
équipe comportant du travail de nuit (convention collective de travail
n° 46 du Conseil national du travail), possibilité de régime de nachtarbeid (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale
chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 56 ans. Cette mesure Arbeidsraad) is er de mogelijkheid tot het stelsel van werkloosheid
met bedrijfstoeslag op 56-jarige leeftijd. Deze maatregel vergt het
requiert l'accord des deux parties (employeur et travailleur individuel). akkoord van beide partijen (werkgever en individuele werknemer).
c) Renouvellement des conventions collectives d'entreprise existantes c) Hernieuwing bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op bedrijfsvlak.
A l'âge de 57 ans, après 38 années de service, à condition que ces Vanaf 57-jarige leeftijd, na 38 jaar anciënniteit in loondienst, mits
conventions collectives de travail soient en vigueur de façon deze collectieve arbeidsovereenkomsten ononderbroken in voege zijn
ininterrompue depuis 1986. sedert 1986.
d) Prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 d) Verlenging stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar
ans après 40 ans de service selon les possibilités légales. na 40 jaar dienst volgens de wettelijke mogelijkheid.
e) Selon les possibilités légales, introduction du régime de chômage
avec complément d'entreprise à 58 ans pour travaux lourds. e) Invoering stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar
f) Selon les possibilités légales, introduction du régime de chômage voor zware beroepen volgens de wettelijke mogelijkheid.
avec complément d'entreprise à 58 ans pour les travailleurs âgés moins f) Invoering stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar
valides ou ayant des problèmes physiques graves (convention collective voor oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige
de travail n° 105). lichamelijke problemen (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105),
g) Selon les possibilités légales, prolongation du régime de chômage volgens de wettelijke mogelijkheid.
avec complément d'entreprise à 60 ans en application de la convention g) Verlenging stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar
collective n° 17 du Conseil national du travail. krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
Arbeidsraad, volgens de wettelijke mogelijkheid.

Art. 3.Les ouvriers ont droit à une allocation complémentaire à

Art. 3.De arbeiders hebben recht op een bijkomende vergoeding ten

charge de l'employeur à condition qu'ils puissent prétendre à laste van de werkgever op voorwaarde dat zij aanspraak kunnen maken op
l'allocation de chômage pour les chômeurs avec complément d'entreprise de werkloosheidsvergoeding voor werklozen met bedrijfstoeslag (vroeger
(antérieurement appelés prépensionnés). Cette allocation genaamd bruggepensioneerden). Deze aanvullende vergoeding wordt
complémentaire est payée mensuellement. maandelijks uitbetaald.
Elle continue à être payée par l'employeur en cas de reprise d'une Zij wordt door de werkgever doorbetaald wanneer de werkloze met
activité professionnelle par le chômeur avec complément d'entreprise, bedrijfstoeslag het werk hervat, hetzij als loontrekkende bij een
soit comme salarié auprès d'un autre employeur, soit comme travailleur andere werkgever, hetzij als zelfstandige in hoofdberoep.
indépendant à titre principal. Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal kunnen toegekend
Le régime de chômage avec complément d'entreprise pourra être accordé, worden zowel wanneer het initiatief daartoe uitgaat van de arbeider
aussi bien lorsque l'initiative émane de l'ouvrier que de l'employeur. als van de werkgever. In het voorkomend geval zal belanghebbende
Le cas échéant, l'intéressé sera toutefois licencié officiellement par alleszins, ten einde in regel te zijn met de vigerende reglementering,
son employeur, afin de respecter la réglementation en vigueur. door de werkgever officieel worden ontslagen.
Le délai de préavis fixé par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats De bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten
de travail est établi à cinquante-six jours dans le cadre du régime de bepaalde opzeggingstermijn is vastgesteld op zesenvijftig dagen in het
chômage avec complément d'entreprise de l'ouvrier concerné lorsque le kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag van de
préavis émane de l'employeur. betrokken arbeider, wanneer dus de opzegging van de werkgever uitgaat.
Chaque initiative relative à l'application du régime de chômage avec Ieder initiatief inzake de toepassing van het stelsel van werkloosheid
complément d'entreprise de quiconque elle émane, sera soumise au met bedrijfstoeslag, van wie het ook uitgaat, zal voorgelegd worden
conseil d'entreprise ou, à défaut de celui-ci, fera l'objet d'une aan de ondernemingsraad of, bij gebreke daaraan, zal hierover overlegd
consultation avec la délégation syndicale. worden met de syndicale delegatie.
Le remplacement des chômeurs avec complément d'entreprise devra être De vervanging van de werklozen met bedrijfstoeslag dient beoordeeld te
apprécié, sans préjudice des modalités prévues par la loi, en worden, zonder afbreuk te doen aan de wettelijke verplichtingen, in
concertation avec le conseil d'entreprise et la délégation syndicale overleg met de ondernemingsraad en de syndicaal afgevaardigden van de
de l'entreprise, compte tenu des nécessités de l'entreprise. En cas de betrokken zetels, volgens de noden van het bedrijf. Bij onenigheid kan
litige, le dossier peut être soumis au bureau de conciliation du het dossier aan het verzoeningsbureau van de sector worden
secteur. onderworpen.
Paiement par des tiers : en application de l'article 4 de la Uitkering door derden : in uitvoering van artikel 4 van de collectieve
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad inzake een
en matière de régime d'indemnité complémentaire pour certains regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
travailleurs âgés, en cas de licenciement, les entreprises ont la werknemers indien zij worden ontslagen, hebben de ondernemingen de
possibilité de transférer à un fonds de sécurité d'existence ou une mogelijkheid om de verplichtingen ten laste van de laatste werkgever
autre instance les obligations relatives au paiement du complément inzake betalingen van de bedrijfstoeslag, over te dragen aan een fonds
d'entreprise du dernier employeur. voor bestaanszekerheid of aan een andere instantie.

Art. 4.Indemnité dans le régime de chômage avec complément

Art. 4.Vergoeding in het stelsel van werkloosheid met

d'entreprise. bedrijfstoeslag.
L'ouvrier pourra obtenir une intervention patronale, basée sur un De arbeider zal aanspraak kunnen maken op een jaarinkomen omvattende,
revenu annuel comprenant l'allocation de chômage et calculée comme benevens de werkloosheidsvergoeding, een patronale tussenkomst,
suit : berekend als volgt :
Salaire horaire brut indexé x 38 heures x 52 semaines Geïndexeerd bruto uurloon x 38 uren x 52 weken
+ prime de fidélité + getrouwheidspremie
+ prime de fin d'année + eindejaarspremie
- montant de sécurité sociale de l'ouvrier (théorique) - bedrag sociale zekerheid van de arbeid (theoretisch)
- précompte professionnel (théorique) - bedrijfsvoorheffing (theoretisch)
divisé par 12 gedeeld door 12
= salaire mensuel net théorique dont 85 p.c. est garanti à l'ouvrier. = theoretisch netto maandloon waarvan 85 pct. aan de arbeider verzekerd wordt.
L'intervention de l'employeur est égale à la différence entre le De bijpassing door de werkgever komt overeen met het verschil tussen
dernier montant et l'allocation de chômage. dit laatste bedrag en de werkloosheidsuitkering.
L'ouvrier recevra 85 p.c. du salaire mensuel théorique. De arbeider zal 85 pct. van het theoretische netto maandloon
Le calcul de l'intervention de l'employeur se fera au moment de la ontvangen. De berekening van de bijpassing door de werkgever geschiedt op het
prise du régime de chômage avec complément d'entreprise. ogenblik van het opnemen van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag.
Le salaire horaire brut à prendre en considération est celui du Het in aanmerking te nemen bruto-uurloon is dit van de laatste maand
dernier mois d'occupation de l'intéressé. tewerkstelling van de belanghebbende.
Ce salaire comporte éventuellement la prime pour l'ouvrier qualifié de Dit loon behelst desgevallend de premie voor de gekwalificeerde
raffinerie et le sursalaire de 10 p.c. de brigadier. raffinaderijarbeider en het overloon van 10 pct. voor de brigadiers.
Il ne comporte pas les primes d'équipes. Le salaire brut de référence Het bevat niet de ploegvergoedingen. Nochtans zal het bruto jaarlijks
(1 976 heures = 38 heures x 52 semaines) sera majoré de 0,86 p.c. par referteloon (1 976 uur = 38 uur x 52 weken) verhoogd worden met 0,86
an de travail en trois équipes et de 0,34 p.c. par an de travail en pct. per jaar arbeid in drie ploegen en met 0,34 pct. per jaar arbeid
deux équipes, en raffinage et en distribution, en ce sens que la prime in twee ploegen, in de raffinage en in de distributie, met dien
d'équipes ne peut être incorporée qu'à raison du pourcentage maximum. verstande dat de ploegenpremie alleszins enkel tot het beloop van het
maximumpercentage wordt geïncorporeerd.
Des accords plus avantageux au niveau de l'entreprise restent Gunstigere afspraken op het vlak van de onderneming kunnen te allen
possibles : par exemple âge minimal, adaptation mensuelle supérieure, tijden : bijvoorbeeld minimum leeftijd, hogere maandelijkse
etc.. aanpassing, enz.

Art. 5.Pension complémentaire à partir de l'âge légal de la pension

Art. 5.Pensioenbijslagen vanaf de wettelijke pensioenleeftijd

Octroi des pensions complémentaires prévues dans la convention Toekenning van de door de collectieve arbeidsovereenkomst van de
collective de travail du secteur pétrolier au moment où l'ouvrier petroleumsector voorziene pensioenbijlagen die in voege zijn op het
atteindra l'âge légal de la pension, et ce, sur la base de ogenblik dat de arbeider de wettelijke pensioenleeftijd bereikt, en
l'ancienneté qu'il aurait acquise s'il était resté en service jusqu'à dit op grond van de anciënniteit die hij zou bereikt hebben indien hij
ce moment. tot dan toe in dienst gebleven was.

Art. 6.Cas des veuves des ouvriers mis au régime de chômage avec

Art. 6.In geval van de weduwen van op stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise bedrijfstoeslag geplaatste arbeiders
Application de la convention collective de travail du secteur Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van de
pétrolier comme si l'ouvrier décédé avant l'âge légal de la pension petroleumsector alsof de vóór de wettelijke pensioenleeftijd overleden
était resté en service. arbeider nog in dienst gebleven was.

Art. 7.Concernant l'obligation de remplacement en cas de régime de

Art. 7.Inzake de vervangingsplicht bij het stelsel van werkloosheid

chômage avec complément d'entreprise, les parties signataires et les met bedrijfstoeslag bevelen de ondertekenende partijen en
négociateurs recommandent que le remplacement d'un chômeur avec onderhandelaars aan dat de vervanging van een werkloze met
complément d'entreprise soit de préférence effectué dans l'unité bedrijfstoeslag bij voorkeur plaatsvindt in de technische
technique de l'entreprise qui ressortit à la commission paritaire 117 bedrijfseenheid die onder de bevoegdheid van het paritair comité 117
ou 211. of 211 ressorteert.
CHAPITRE III. - Durée de validité de la convention collective de HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur van de collectieve
travail arbeidsovereenkomst

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 22 août 2013 concernant les arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2013 inzake stelsels van
régimes de chômage avec complément d'entreprise, enregistrée sous le werkloosheid met bedrijfstoeslag, geregistreerd onder het nummer
numéro 116825/CO/117. 116825/CO/117.
Elle produit ses effets au 1er janvier 2013 et cesse de produire ses Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013 en houdt op van
effets le 30 juin 2015, à l'exception de l'article 2, b), 2, c) et 2, kracht te zijn op 30 juni 2015, met uitzondering van artikel 2, b), 2,
f) qui se termine le 31 décembre 2014. c) en 2, f) die eindigt op 31 december 2014.

Art. 9.Dès adaptation de la règlementation permettant une durée

Art. 9.Van zodra de regelgeving aangepast is zodat een einddatum tot

jusqu'au 30 juin 2015, les partenaires sociaux convoqueront une 30 juni 2015 mogelijk is, zullen de sociale partners samen een
réunion de la commission paritaire pour étendre les conventions paritair comité bijeenroepen en de sectorale collectieve
collectives de travail sur le RCC endéans le cadre règlementaire arbeidsovereenkomst op het vlak van SWT verlengen binnen het
jusqu'au 30 juin 2015, sans que cette prolongation ne fasse sujet à reglementair kader tot 30 juni 2015, zonder dat dit voorwerp kan
discussion entre les parties signataires. uitmaken van een nieuw sectoraal overleg tussen de ondertekenende partijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 septembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19
september 2014.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^