Arrêté royal instaurant un complément de spécialisation et modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les prestations inconfortables et l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans les soins infirmières à domicile, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers | Koninklijk besluit tot invoering van een specialisatiecomplement en tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties en het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 JUILLET 2022. - Arrêté royal instaurant un complément de | 17 JULI 2022. - Koninklijk besluit tot invoering van een |
specialisatiecomplement en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
spécialisation et modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif | van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het |
à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde |
dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les prestations inconfortables et l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans les soins infirmières à domicile, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties en het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi programme du 2 janvier 2001, l'article 59quater, inséré par | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59quater, |
la loi du 10 décembre 2009 ; | ingevoegd bij de wet van 10 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2011 betreffende |
d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs | uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, |
fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et | in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor |
qualifications professionnels particuliers et les prestations | de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke |
inconfortables ; | prestaties; |
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à l'exécution du plan | Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende |
d'attractivité pour la profession infirmière, dans les soins | uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, |
infirmiers à domicile, en ce qui concerne les primes pour des titres | in de thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en |
et qualifications professionnels particuliers ; | bijzondere beroepsbekwaamheden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 juin 2022; | 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 2 juni 2022; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 71.666/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2022 en | Gelet op het advies nr. 71.666/2 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juli 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. A partir du 1er janvier 2022, les infirmiers agréés |
Artikel 1.§ 1. Vanaf 1 januari 2022, hebben de erkende |
comme étant autorisés à se prévaloir d'une qualification | verpleegkundigen die gemachtigd zijn zich op een bijzondere |
professionnelle particulière d'infirmier ayant une expertise | beroepsbekwaamheid te beroepen of die gemachtigd zijn houder te zijn |
particulière ou étant autorisés à porter un titre professionnel | van een beroepstitel, zoals bepaald in de ministeriële besluiten die |
particulier, tels que définis dans les arrêtés ministériels fixant les critères d'agrément pour les titres et les qualifications professionnels particuliers, mentionnés dans l'arrêté royal du 27 septembre 2006 établissant la liste des titres professionnels particuliers et des qualifications professionnelles particulières pour les praticiens de l'art infirmier, et pour autant que ces infirmiers sont effectivement employés à l'hôpital, dans un service agréé, dans une fonction agréée ou dans un programme de soins agréé qui prévoit cette spécialisation, ou, en ce qui concerne le titre professionnel particulier en soins péri-opératoires pour autant que ces infirmiers sont effectivement employés en consultation préopératoire, au quartier | de erkenningscriteria voor de bijzondere beroepstitels en beroepsbekwaamheden vastleggen, vermeld in het koninklijk besluit van 27 september 2006 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden voor de beoefenaars van de verpleegkunde, en voor zover deze verpleegkundigen effectief in het ziekenhuis tewerkgesteld zijn in een erkende dienst, in een erkende functie of in een erkend zorgprogramma die deze specialisatie voorziet, of, voor wat betreft de bijzondere beroepstitel peri-operatieve zorgen voor zover deze verpleegkundigen effectief tewerkgesteld zijn in de preoperatieve consultatie, in het |
opératoire, en salle de réveil ou en chirurgie ambulatoire, ou dans un | operatiekwartier, in de ontwaakkamer, de ambulante chirurgie of in een |
service hautement spécialisé pour les interventions invasives, | hoog gespecialiseerde dienst voor invasieve, diagnostische en |
diagnostiques et thérapeutiques de l'hôpital, ou, en ce qui concerne | therapeutische ingrepen van een ziekenhuis, of, voor wat betreft de |
le titre professionnel particulier en pédiatrie-néonatologie ainsi que | bijzondere beroepstitel pediatrie-neonatologie, bijzondere |
le titre professionnel particulier en santé mentale et psychiatrie et | beroepstitel geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie en bijzondere |
la qualification professionnelle particulière en santé mentale et | beroepsbekwaamheid geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie voor |
psychiatrie pour autant que ces infirmiers sont effectivement employés | zover deze verpleegkundigen effectief tewerkgesteld zijn in de |
en service neuro-psychiatrique d'observation et de traitement | diensten neuro-psychiatrie gericht op observatie en behandeling van |
d'enfants (index K) ou, en ce qui concerne le titre professionnel | kinderen (index K) of, voor wat betreft de bijzondere beroepstitel |
particulier en santé mentale et psychiatrie et la qualification | geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie en bijzondere |
professionnelle particulière en santé mentale et psychiatrie pour | beroepsbekwaamheid geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie voor |
autant que ces infirmiers sont effectivement employés en service de | zover deze verpleegkundigen effectief tewerkgesteld zijn in de |
traitement intensif des patients psychiatriques (index IB), ont droit | diensten intensieve zorgverlening van psychiatrische patiënten (index |
à un complément de spécialisation à condition qu'ils sont rémunérés | IB), recht op een specialisatiecomplement indien zij betaald worden |
selon le nouveau modèle salarial pour les services fédéraux des soins | volgens het nieuwe loonmodel voor de federale gezondheidsdiensten, |
de santé, tel que visé dans la `convention collective du travail du 31 | zoals bedoeld in de `collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021 |
mars 2021 concernant l'introduction complète d'un nouveau modèle | betreffende de volledige invoering van een nieuw loonmodel voor de |
salarial pour les services fédéraux des soins de santé : IFIC' et dans | federale gezondheidsdiensten: IFIC' en in de protocolakkoorden van 24 |
les protocoles d'accords du 24 juin 2021, 5 octobre 2021, 24 février | juni 2021, 5 oktober 2021, 24 februari 2022 en 2 juni 2022 goedgekeurd |
2022 et 2 juin 2022 approuvés en Comité A. | in Comité A. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2022, les infirmiers travaillant dans les | § 2. Vanaf 1 januari 2022, hebben verpleegkundigen werkzaam in de |
soins infirmiers à domicile comme étant autorisés à se prévaloir d'une | thuisverpleging die gemachtigd zijn zich op een bijzondere |
qualification professionnelle particulière d'infirmier ayant une | beroepsbekwaamheid te beroepen of die gemachtigd zijn houder te zijn |
expertise particulière ou étant autorisés à porter un titre | |
professionnel particulier, tels que définis dans les arrêtés | van een beroepstitel, zoals bepaald in de ministeriële besluiten die |
ministériels fixant les critères d'agrément des qualifications, | de erkenningscriteria vastleggen van de kwalificaties, vermeld in het |
énumérés dans l'arrêté royal du 27 septembre 2006 établissant la liste | koninklijk besluit van 27 september 2006 houdende de lijst van |
des titres professionnels particuliers et des qualifications | bijzondere beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden voor de |
professionnelles particulières pour les praticiens de l'art infirmier, | beoefenaars van de verpleegkunde, en voor zover deze verpleegkundigen |
et pour autant que ces infirmiers dispensent suffisamment de | gedurende het jaar waarop het specialisatiecomplement betrekking |
heeft, afdoende geattesteerde verstrekkingen verlenen, vermeld in | |
prestations mentionnées à l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du | artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités qui | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
ont été attestées, ont droit à un complément de spécialisation à | verzorging en uitkeringen, recht op een specialisatiecomplement indien |
condition qu'ils sont rémunérés selon le nouveau modèle salarial pour | zij betaald worden volgens het nieuwe loonmodel voor de federale |
les services fédéraux des soins de santé, tel que visé dans la | gezondheidsdiensten, zoals bedoeld in de `collectieve |
`convention collective du travail du 31 mars 2021 concernant | arbeidsovereenkomst van 31 maart 2021 betreffende de volledige |
l'introduction complète d'un nouveau modèle salarial pour les services | invoering van een nieuw loonmodel voor de federale |
fédéraux des soins de santé : IFIC' et dans les protocoles d'accords | gezondheidsdiensten: IFIC' en in de protocolakkoorden van 24 juni |
du 24 juin 2021, 5 octobre 2021, 24 février 2022 et 2 juin 2022 | 2021, 5 oktober 2021, 24 februari 2022 en 2 juni 2022 goedgekeurd |
approuvés en Comité A. | afgesloten in Comité A. |
Art. 2.§ 1. Ce complément de spécialisation s'élève à 2.500 euros |
Art. 2.§ 1. Dit specialisatiecomplement bedraagt 2.500 euro bruto per |
bruts par an pour un infirmier agréé par l'autorité compétente pour un | jaar voor een verpleegkundige die erkend is door de bevoegde |
titre professionnel particulier. | autoriteit voor een bijzondere beroepstitel. |
§ 2. Ce complément de spécialisation s'élève à 833 euros bruts par an | § 2. Dit specialisatiecomplement bedraagt 833 euro bruto per jaar voor |
pour un infirmier agréé par l'autorité compétente pour une | een verpleegkundige die erkend is door de bevoegde autoriteit voor een |
qualification professionnelle particulière. | bijzondere beroepsbekwaamheid. |
Art. 3.§ 1er. Le complément de spécialisation est versé annuellement |
Art. 3.§ 1. Het specialisatiecomplement wordt jaarlijks in de maand |
en septembre par l'employeur aux infirmiers agréés concernés. | september uitbetaald door de werkgever aan de betrokken erkende |
verpleegkundigen. | |
§ 2. Pour les infirmiers mentionnés à l'article 1er, § 1er, il est | § 2. Voor de verpleegkundigen zoals bedoeld in artikel 1, § 1, wordt |
versé au prorata de leur temps de travail et du nombre de mois | het uitbetaald pro rata de arbeidsduurregeling en het aantal gewerkte |
travaillés ou assimilés pendant la période de référence allant du 1er | of gelijkgestelde maanden tijdens de referentieperiode van 1 september |
septembre de l'année précédente au 31 août de l'année en cours. | van het voorgaande jaar tot 31 augustus van het lopende jaar. |
En dérogation à l'alinéa précédent, le complément de spécialisation en | In afwijking van het vorige lid, wordt het specialisatiecomplement in |
2022 est versé au prorata de leur temps de travail et du nombre de | 2022 uitbetaald pro rata de arbeidsduurregeling en het aantal gewerkte |
mois travaillés ou assimilés pendant la période de référence allant du | of gelijkgestelde maanden tijdens de referentieperiode van 1 januari |
1er janvier 2022 au 31 août 2022 et au prorata du nombre de mois de | 2022 tot 31 augustus 2022 en pro rata het aantal maanden van deze |
cette période de référence dérogatoire (8/12ième). | afwijkende referentieperiode (8/12e). |
§ 3. Pour les infirmiers mentionnés à l'article 1er, § 2, il est versé | § 3. Voor de verpleegkundigen zoals bedoeld in artikel 1, § 2, wordt |
het uitbetaald pro rata het aantal en de aard van de verstrekkingen, | |
au prorata du nombre et du type de prestations dispensées et attestées | uitgevoerd en geattesteerd aan de verplichte ziekteverzekering |
à l'assurance obligatoire soins de santé pendant la période de | (verzekering voor geneeskundige verzorging) tijdens de |
référence allant du 1er septembre de l'année précédente au 31 août de | referentieperiode van 1 september van het voorgaande jaar tot 31 |
l'année en cours. | augustus van het lopende jaar. |
En dérogation à l'alinéa précédent, le complément de spécialisation en | In afwijking van het vorige lid, wordt het specialisatiecomplement in |
2022 est versé au prorata du nombre et du type de prestations | 2022 uitbetaald pro rata het aantal en de aard van de verstrekkingen, |
dispensées et attestées à l'assurance obligatoire soins de santé | uitgevoerd en geattesteerd aan de verplichte ziekteverzekering |
pendant la période de référence allant du 1er janvier 2022 au 31 août | (verzekering voor geneeskundige verzorging) tijdens de |
2022 et au prorata du nombre de mois de cette période de référence | referentieperiode van 1 januari 2022 tot 31 augustus 2022 en pro rata |
dérogatoire (8/12ième).. | het aantal maanden van deze afwijkende referentieperiode (8/12e).. |
Art. 4.Les modalités pratiques selon lesquelles s'effectue le |
Art. 4.De praktische modaliteiten waaronder de uitbetaling zoals |
paiement visé aux articles 1er, § 2, et 3, § 3, sont déterminées par | bedoeld in de artikelen 1, § 2, en 3, § 3, gebeurt, worden vastgesteld |
le Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national | door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van |
d'assurance maladie-invalidité, après avis de la Commission de | het Rijksinstituut voor de ziekte- en invaliditeitsverzekering, na |
conventions praticiens de l'art infirmier - organismes assureurs et | advies van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen - |
après avis positif de la Commission de contrôle budgétaire. | verzekeringsinstellingen en na positief advies van de Commissie voor |
Begrotingscontrole. | |
Il s'agit du type et du nombre de prestations attestées, mentionnées | Het gaat om de aard en het aantal van de geattesteerde verstrekkingen, |
dans l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal de 14 septembre 1984 | vermeld in artikel 8 van de bijlage bij het bovenvermeld koninklijk |
cité ci-dessus, dispensées par l'infirmier travaillant dans les soins | besluit van 14 september 1984, verleend door de verpleegkundige |
infirmiers à domicile, couplées au titre professionnel particulier ou | werkzaam in de thuisverpleging gekoppeld aan de betrokken bijzondere |
à la qualification professionnelle particulière concerné et la manière | beroepsbekwaamheid of de betrokken bijzondere beroepstitel en de wijze |
dont le principe de prorata est appliqué. | waarop het pro rata principe wordt toegepast. |
Ces modalités sont publiées sur le site internet de l'INAMI. | Deze modaliteiten worden bekendgemaakt op de website van het RIZIV. |
Le complément de spécialisation pour certains infirmiers travaillant | Het specialisatiecomplement voor sommige verpleegkundigen werkzaam in |
dans les soins infirmiers à domicile ayant une expertise particulière | de thuisverpleging met een bijzondere deskundigheid in de |
en diabétologie comme fixé dans l'arrêté ministériel de 20 février | diabetologie, zoals bepaald in het ministerieel besluit van 20 |
2012 fixant les critères d'agrément autorisant les praticiens de l'art | februari 2012 tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij |
de beoefenaars van de verpleegkunde gemachtigd worden zich te beroepen | |
infirmier à se prévaloir de la qualification professionnelle | op de bijzondere beroepsbekwaamheid van verpleegkundige met een |
particulière d'infirmier ayant une expertise particulière en | bijzondere deskundigheid in de diabetologie, heeft voor het eerst |
diabétologie, se rapporte pour la première fois à l'année 2022. | betrekking op het jaar 2022. |
Art. 5.Le complément de spécialisation n'est pas cumulable avec les |
Art. 5.Het specialisatiecomplement is niet cumuleerbaar met de |
primes visées à l'article 1er, de l'arrêté royal du 28 décembre 2011 | premies zoals bedoeld in artikel 1, van het koninklijk besluit van 28 |
relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession | december 2011 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor |
infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui | het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, |
concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels | wat betreft de premies voor de titels en bijzondere |
particuliers et les prestations inconfortables et les primes visées à | beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties en de premies zoals |
l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à l'exécution du plan | bedoeld in het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende |
d'attractivité pour la profession infirmière, dans les soins | uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, |
infirmiers à domicile, en ce qui concerne les primes pour des titres | in de thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en |
et qualifications professionnels particuliers. | bijzondere beroepsbekwaamheden. |
Par dérogation au principe de l'alinéa précédent, l'infirmier qui, au cours d'une même période de référence, exerce à la fois des prestations qualifiantes en tant que salarié et en tant qu'indépendant, peut dans les régimes respectifs au prorata des prestations qualifiantes exercer son droit à un complément de spécialisation et à une prime prévue dans l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à la mise en oeuvre du plan d'attractivité de la profession infirmière, en soins à domicile, en ce qui concerne les primes aux titres et aux compétences professionnelles particulières, dans la mesure où les conditions d'attribution concernées sont respectées. Art. 6.L'infirmier qui passe au barème IFIC, a droit au paiement de |
In afwijking van het principe in voorgaand lid, kan de verpleegkundige die tijdens een zelfde referentieperiode zowel rechtgevende prestaties als loontrekkende als rechtgevende prestaties als zelfstandige uitvoert, pro rata de rechtgevende prestaties in de respectievelijke regimes zijn recht uitoefenen op een specialisatiecomplement en op een premie zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden, voor zover de betreffende toekenningsvoorwaarden zijn gerespecteerd. Art. 6.De verpleegkundige die overstapt naar het IFIC barema, heeft |
la prime qui lui est applicable telle que visée à l'article 1er, de | recht op de betaling van de op hem van toepassing zijnde premie zoals |
l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan | bedoeld in artikel 1, van het koninklijk besluit van 28 december 2011 |
d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les prestations inconfortables et l'article 1er, de l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans les soins infirmiers à domicile, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers auquel il a droit, au prorata du nombre de mois travaillés ou assimilé durant lesquels il n'a pas encore été effectivement rémunéré selon le barème IFIC durant la période de référence. Une proratisation par mois entier est ensuite appliquée pour le paiement du complément de spécialisation auquel il a droit pour les mois travaillés ou assimilés durant lesquels il est rémunéré selon le barème IFIC durant la période de référence. | betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties en artikel 1, van het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden, pro rata het aantal gewerkte of gelijkgestelde maanden dat hij nog niet effectief betaald werd volgens het IFIC-barema tijdens de lopende referteperiode. Een pro rata regeling per volledige maand wordt vervolgens toegepast voor de betaling van het op hem van toepassing zijnde specialisatiecomplement voor de gewerkte of gelijkgestelde maanden dat hij betaald wordt volgens het IFIC-barema tijdens de lopende referteperiode." |
Art. 7.§ 1er. Les montants repris dans l'article 2 sont indexés, pour |
Art. 7.§ 1. De bedragen opgenomen in artikel 2 worden voor de private |
le secteur privé, conformément aux dispositions de la loi du 2 août | sector geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 |
1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, |
consommation des traitements, salaires, pensions, allocations et | lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de |
subventions à charge du trésor public, de certaines prestations | openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de |
sociales, des limites de rémunération à prendre en considération pour | bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening |
le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des | van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede |
travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale | de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen en |
aux travailleurs indépendants et sont liés à l'indice pivot, au 1er janvier 2022. | worden gekoppeld aan het spilindexcijfer op 1 januari 2022. |
§ 2. Les montants repris dans l'article 2 sont indexés, pour le | § 2. De bedragen opgenomen in artikel 2 worden voor de publieke sector |
secteur public, conformément aux dispositions de la loi du 1er mars | geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 |
1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
et sont liés à l'indice pivot, au 1er janvier 2022. | Rijk worden gekoppeld en worden gekoppeld aan het spilindexcijfer op 1 januari 2022. |
Art. 8.L'article 1er, de l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à |
Art. 8.Artikel 1, van het koninklijk besluit van 28 december 2011 |
l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, dans | betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het |
certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes | verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat |
pour des titres et qualifications professionnels particuliers et les | betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en |
prestations inconfortables, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | ongemakkelijke prestaties, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
du 30 juillet 2018, est complété par les paragraphes 5 et 6 rédigés | besluit van 30 juli 2018, wordt aangevuld met de paragrafen 5 en 6, |
comme suit : | luidende: |
« § 5. En dérogation au § 3, les infirmiers qui travaillent dans un | " § 5. In afwijking van § 3, hebben de verpleegkundigen die werken in |
hôpital ne relevant pas de la commission paritaire des établissements | een ziekenhuis niet vallend onder het paritair comité voor de |
et des services de santé 330, qui sont agréés à partir du 1er | gezondheidsinrichtingen en -diensten 330, die vanaf 1 september 2022 |
septembre 2022 par l'autorité compétente pour un titre ou une | erkend worden door de bevoegde autoriteit voor een bovenvermelde titel |
qualification susmentionnés, n'ont pas droit aux primes visées aux | of een bekwaamheid, geen recht op de premies zoals bedoeld in de |
paragraphes 1er et 2. | paragrafen 1 en 2. |
L'infirmier bénéficiaire, avant le 1er septembre 2022, de la prime | De verpleegkundige, die voor 1 september 2022 begunstigde is van de |
visée aux paragraphes 1er et/ou 2, qui change de fonction dans le même | premie bedoeld in de paragrafen 1 en/of 2 en die van functie verandert |
hôpital ou change d'hôpital, garde son droit à la prime pour autant | in hetzelfde ziekenhuis of die wisselt van ziekenhuis, behoudt het |
qu'il continue d'exercer une fonction d'infirmier et ne passe pas au | recht op de premie voor zover deze de functie van verpleegkundige |
barème IFIC. | blijft uitoefenen en niet overstapt naar het IFIC-barema. |
§ 6. La prime n'est pas cumulable avec le complément de spécialisation | § 6. De premie is niet cumuleerbaar met het specialisatiecomplement |
visé à l'arrêté royal du 17 juillet 2022 instaurant un complément de | zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 17 juli 2022 tot invoering |
van een specialisatiecomplement en tot wijziging van het koninklijk | |
spécialisation et modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif | besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het |
à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde |
dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les | federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en |
primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers | bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties en het |
et les prestations inconfortables et l'arrêté royal du 25 septembre | koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van |
2014 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession | het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de |
infirmière, dans les soins infirmières à domicile, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers. Par dérogation au principe de l'alinéa précédent, l'infirmier qui, au cours d'une même période de référence, exerce à la fois des prestations qualifiantes en tant que salarié et en tant qu'indépendant, peut dans les régimes respectifs au prorata des prestations qualifiantes exercer son droit à un complément de spécialisation et à une prime prévue dans l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à la mise en oeuvre du plan d'attractivité de la profession infirmière, en soins à domicile, en ce qui concerne les primes aux titres et aux compétences professionnelles particulières, dans la mesure où les conditions d'attribution concernées sont respectées. ». | thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden. In afwijking van het principe in voorgaand lid, kan de verpleegkundige die tijdens een zelfde referentieperiode zowel rechtgevende prestaties als loontrekkende als rechtgevende prestaties als zelfstandige uitvoert, pro rata de rechtgevende prestaties in de respectievelijke regimes zijn recht uitoefenen op een specialisatiecomplement en op een premie zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden, voor zover de betreffende toekenningsvoorwaarden zijn gerespecteerd.". |
Art. 9.L'article 1er, de l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif |
Art. 9.Artikel 1, van het koninklijk besluit van 25 september 2014 |
à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, | betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het |
dans les soins infirmiers à domicile, en ce qui concerne les primes | verpleegkundig beroep, in de thuisverpleging, wat betreft de premies |
pour des titres et qualifications professionnels particuliers, est | voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden, wordt aangevuld met |
complété par les paragraphes 6 et 7 rédigés comme suit : | de paragrafen 6 en 7, luidende: |
« § 6. Les infirmiers salariés travaillant dans les soins infirmiers à | " § 6. De loontrekkende verpleegkundigen werkzaam in de |
domicile qui sont agréés à partir du 1er septembre 2022 par l'autorité | thuisverpleging die vanaf 1 september 2022 erkend worden door de |
compétente pour un titre ou une qualification susmentionnés, n'ont pas | bevoegde autoriteit voor een bovenvermelde titel of een bekwaamheid |
droit aux primes visées aux paragraphes 1er et 2. | hebben geen recht op de premies zoals bedoeld in de paragrafen 1 en 2. |
L'infirmier salarié travaillant dans les soins infirmiers à domicile, | De loontrekkende verpleegkundige werkzaam in de thuisverpleging, die |
bénéficiaire avant le 1er septembre 2022, de la prime visée aux | voor 1 september 2022 begunstigde is van de premie bedoeld in de |
paragraphes 1er et/ou 2, qui change d'employeur dans le secteur des | paragrafen 1 en/of 2 en die van werkgever verandert binnen de sector |
soins à domicile, garde son droit à la prime pour autant qu'il | van thuisverpleging, behoudt het recht op de premie voor zover deze de |
continue d'exercer une fonction d'infirmier et ne passe pas au barème | functie van verpleegkundige blijft uitoefenen en niet overstapt naar |
IFIC. | het IFIC-barema. |
§ 7. La prime n'est pas cumulable avec le complément de spécialisation | § 7. De premie is niet cumuleerbaar met het specialisatiecomplement |
visé à l'arrêté royal du 17 juillet 2022 instaurant un complément de | zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 17 juli 2022 tot invoering |
van een specialisatiecomplement en tot wijziging van het koninklijk | |
spécialisation et modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif | besluit van 28 december 2011 betreffende uitvoering van het |
à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession infirmière, | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in bepaalde |
dans certains secteurs fédéraux de la santé, en ce qui concerne les | federale gezondheidssectoren, wat betreft de premies voor de titels en |
primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers | bijzondere beroepsbekwaamheden en ongemakkelijke prestaties en het |
et les prestations inconfortables et l'arrêté royal du 25 septembre | koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van |
2014 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession | het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de |
infirmière, dans les soins infirmières à domicile, en ce qui concerne les primes pour des titres et qualifications professionnels particuliers. Par dérogation au principe de l'alinéa précédent, l'infirmier qui, au cours d'une même période de référence, exerce à la fois des prestations qualifiantes en tant que salarié et en tant qu'indépendant, peut dans les régimes respectifs au prorata des prestations qualifiantes exercer son droit à un complément de spécialisation et à une prime prévue dans l'arrêté royal du 25 septembre 2014 relatif à la mise en oeuvre du plan d'attractivité de la profession infirmière, en soins à domicile, en ce qui concerne les primes aux titres et aux compétences professionnelles particulières, dans la mesure où les conditions d'attribution concernées sont respectées. ». Art. 10.Suite à l'instauration du complément de spécialisation, le travailleur en service bénéficiant de la prime décrite à l'article 1er, |
thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden. In afwijking van het principe in voorgaand lid, kan de verpleegkundige die tijdens een zelfde referentieperiode zowel rechtgevende prestaties als loontrekkende als rechtgevende prestaties als zelfstandige uitvoert, pro rata de rechtgevende prestaties in de respectievelijke regimes zijn recht uitoefenen op een specialisatiecomplement en op een premie zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 25 september 2014 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep, in de thuisverpleging, wat betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden, voor zover de betreffende toekenningsvoorwaarden zijn gerespecteerd.". Art. 10.De werknemer in dienst die geniet van de premie zoals bedoeld |
de l'arrêté royal du 28 décembre 2011 relatif à l'exécution du plan | in artikel 1, van het koninklijk besluit van 28 december 2011 |
betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan voor het | |
d'attractivité pour la profession infirmière, dans certains secteurs | verpleegkundig beroep, in bepaalde federale gezondheidssectoren, wat |
fédéraux de la santé, en ce qui concerne les primes pour des titres et | betreft de premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en |
qualifications professionnels particuliers et les prestations | ongemakkelijke prestaties en artikel 1, van het koninklijk besluit van |
inconfortables et l'article 1er, de l'arrêté royal du 25 septembre | 25 september 2014 betreffende uitvoering van het attractiviteitsplan |
2014 relatif à l'exécution du plan d'attractivité pour la profession | voor het verpleegkundig beroep, in de thuisverpleging, wat betreft de |
infirmière, dans les soins infirmiers à domicile, en ce qui concerne | premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden, waarvan het |
les primes pour des titres et qualifications professionnels | |
particuliers, dont le droit au barème IFIC n'est pas encore ouvert et | recht op het IFIC barema nog niet is geopend en voor zover hij een |
pour autant qu'il a reçu une fonction dont le barème IFIC est activé, | functie ontvangen heeft waarvan het IFIC-barema geactiveerd is, heeft |
a une seule fois un deuxième choix entre le maintien de ses conditions | naar aanleiding van de invoering van het specialisatiecomplement |
salariales existantes, y compris les augmentations futures convenues, | eenmalig een tweede keuze tussen het behoud van zijn bestaande |
ou le passage vers le barème IFIC. Ce choix aura lieu après la fin de | loonvoorwaarden, inbegrepen de hierbij bedongen toekomstige |
verhogingen, of een overstap naar het IFIC barema. Deze keuze vindt | |
la période de référence du 1er janvier 2022 au 31 août 2022 et prendra | plaats na het einde van de referentieperiode van 1 januari 2022 tot 31 |
effet à partir de la nouvelle période de référence du 1er septembre | augustus 2022 en zal ingaan vanaf de nieuwe referteperiode van 1 |
2022 au 31 août 2023. | september 2022 tot 31 augustus 2022. |
En ce qui concerne le secteur privé, ce choix s'effectue selon les | Deze keuze gebeurt volgens dezelfde principes als deze beschreven in |
mêmes principes que ceux prévus aux articles 11 et 12 de la convention | de artikelen 11 en 12, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 |
collective de travail du 31 mars 2021 concernant l'introduction | maart 2021 betreffende de volledige invoering van een nieuw loonmodel |
complète d'un nouveau modèle salarial pour les services fédéraux des | voor de federale gezondheidsdiensten: IFIC, voor wat betreft de |
soins de santé : IFIC. | private sector. |
En ce qui concerne le secteur public, ce choix s'effectue selon les | |
mêmes principes que ceux décrits dans le protocole IFIC secteurs | Deze keuze gebeurt volgens dezelfde principes als deze beschreven in |
fédéraux publics (partie 3) du 24 février 2022, à l'exception du | het protocol IFIC publieke federale sectoren (deel 3) van 24 februari |
2022, voor wat betreft de publieke sector, met uitzondering van het | |
principe de rétroactivité qui est réservé au premier choix. Ce | principe van de retroactiviteit welke gereserveerd is tot de eerste |
deuxième choix unique doit dans tous les cas avoir lieu après la date | keuze. Deze eenmalige tweede keuze dient in elk geval plaats te vinden |
E de ce groupe de travailleurs concernés, fixée au sein de chaque | na de datum E van de betrokken groep werknemers, zoals vastgelegd in |
institution, afin que tous les travailleurs concernés aient déjà pu | elk van de instellingen, opdat alle betrokken medewerkers reeds |
bénéficier au préalable d'un premier choix pour le barème IFIC. | voorafgaandelijk een eerste keuze hebben kunnen maken voor het |
IFIC-barema. | |
Art. 11.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 17 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |