Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 17/02/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1975 concernant les vacances annuelles "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1975 concernant les vacances annuelles Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1975 betreffende de jaarlijkse vakantie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 FEVRIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 17 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 décembre 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en
modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1975 -handel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3
concernant les vacances annuelles (1) april 1975 betreffende de jaarlijkse vakantie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs 28; Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
salariés, coordonnées le 28 juin 1971; werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971;
Vu la convention collective de travail du 3 avril 1975, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1975, gesloten
sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
diamant, concernant les vacances annuelles, rendue obligatoire par betreffende de jaarlijkse vakantie, algemeen verbindend verklaard bij
arrêté royal du 29 août 1975; koninklijk besluit van 29 augustus 1975;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid
du diamant; en -handel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze Minister van
des Affaires sociales et de la Santé publique, Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
modifiant la convention collective de travail du 3 avril 1975 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1975
concernant les vacances annuelles. betreffende de jaarlijkse vakantie.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 2.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Sociale Zaken en

sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
concerne, de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 17 février 2005. Gegeven te Brussel, 17 februari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 28 juin 1971, Moniteur belge du 30 septembre 1971. Koninklijk besluit van 28 juni 1971, Belgisch Staatsblad van 30 september 1971.
Arrêté royal du 29 août 1975, Moniteur belge du 13 septembre 1975. Koninklijk besluit van 29 augustus 1975, Belgisch Staatsblad van 13
september 1975.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 3 décembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2002
Modification de la convention collective de travail du 3 avril 1975 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 april 1975
concernant les vacances annuelles (Convention enregistrée le 14 mars betreffende de jaarlijkse vakantie (Overeenkomst geregistreerd op 14
2003 sous le numéro 65731/CO/324) maart 2003 onder het nummer 65731/CO/324)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid
de l'industrie et du commerce du diamant. van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.A l'article 2 de la convention collective de travail du 3

Art. 2.In artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3

avril 1975 concernant les vacances annuelles, rendue obligatoire par april 1975 betreffende de jaarlijkse vakantie, algemeen verbindend
arrêté royal du 29 août 1975 et modifiée par la convention collective verklaard bij koninklijk besluit van 29 augustus 1975 en gewijzigd bij
de travail du 24 mars 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1989, algemeen
juin 1990, les mots "jours prestés" et "jours de travail effectif" verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 juni 1990, worden
sont chaque fois remplacés par "jours de travail réel normal". de woorden "gepresteerde dagen" en "effectief gewerkte dagen" telkens
vervangen door "dagen normale werkelijke arbeid".

Art. 3.A l'article 3, § 1er, 1°, de la même convention collective de

Art. 3.In artikel 3, § 1, 1°, van dezelfde collectieve

travail du 3 avril 1975, modifiée par la convention collective de arbeidsovereenkomst van 3 april 1975, gewijzigd bij de collectieve
travail du 24 mars 1989, le pourcentage "1,40" est remplacé par arbeidsovereenkomst van 24 maart 1989, wordt het percentage "1,40"
"0,80". vervangen door "0,80".

Art. 4.A l'article 4, 1° de la même convention collective de travail

Art. 4.In artikel 4, 1°, van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

du 3 avril 1975, modifiée par la convention collective de travail du van 3 april 1975, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van
24 mars 1989, le pourcentage "1,40" est remplacé par "0,80" et les 24 maart 1989, wordt het percentage "1,40" vervangen door "0,80", en
mots "jours de travail effectif" sont remplacés par "jours de travail worden de woorden "effectief gewerkte dagen" vervangen door "dagen
réel normal". normale werkelijke arbeid".

Art. 5.L'article 4, 2° de la même convention collective de travail du

Art. 5.Artikel 4, 2°, van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst

3 avril 1975 est remplacé par les dispositions suivantes : van 3 april 1975, wordt vervangen door de volgende bepalingen :
"2° pour la cinquième semaine de vacances prévue en faveur des "2° voor de vijfde week vakantie, voorzien ten gunste van de
travailleurs de moins de 21 ans à l'expiration de l'exercice de werknemers jonger dan 21 jaar bij het verstrijken van het
vacances, un pécule simple égal à 2 p.c. des rémunérations de vakantiedienstjaar, een gewoon vakantiegeld gelijk aan 2 pct. van de
l'exercice de vacances qui ont servi de base pour le calcul de la lonen van het vakantiedienstjaar die tot basis hebben gediend voor de
cotisation due pour la constitution de ce pécule de vacances, majorées berekening van de bijdrage verschuldigd voor de samenstelling van dit
éventuellement d'une rémunération fictive pour les jours d'inactivité vakantiegeld, eventueel vermeerderd met een fictief loon voor met
assimilés à des jours de travail réel normal." dagen normale werkelijke arbeid gelijkgestelde inactiviteitsdagen."

Art. 6.A l'article 5, de la même convention collective de travail du

Art. 6.In artikel 5 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van

3 avril 1975, modifiée par la convention collective de travail du 24 3 april 1975, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
mars 1989, les mots "jours de travail effectif" sont chaque fois maart 1989, worden de worden "effectief gewerkte dagen" telkens
remplacés par "jours de travail réel normal". vervangen door "dagen normale werkelijke arbeid".

Art. 7.L'article 7, de la même convention collective de travail du 3

Art. 7.Artikel 7 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 3

avril 1975 est remplacé par les dispositions suivantes : april 1975 wordt vervangen door volgende bepalingen :
"

Art. 7.La durée des vacances légales des travailleurs de l'industrie

"

Art. 7.De duur van de wettelijke vakantie voor de werknemers van de

et du commerce du diamant est déterminée, pour chaque régime de diamantnijverheid en -handel wordt, voor elk arbeidsstelsel waarin de
travail dans lequel le travailleur a été occupé au cours de l'exercice werknemer in de loop van het vakantiedienstjaar tewerkgesteld werd,
de vacances, suivant la formule suivante : A/B x C, dans laquelle bepaald volgens volgende formule : A/B x C, waarbij
* A. correspond au nombre total de jours dans l'année civile visés à * A. overeenstemt met het totaal aantal dagen voor het beschouwde
l'article 36 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les kalenderjaar, bedoeld in artikel 36 van het koninklijk besluit van 30
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de
annuelles des travailleurs salariés; wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers;
* B. correspond au nombre de jours d'occupation prévu dans le régime * B. overeenstemt met het aantal dagen van tewerkstelling voorzien in
de travail fixe ou, s'il ne s'agit pas d'un nombre fixe de jours par de vaste arbeidsregeling of, indien het geen vast aantal dagen per
semaine, au nombre maximum de jours de travail de la personne de week betreft, het maximum aantal werkdagen van de maatpersoon voor elk
référence pour chaque régime de travail compris dans l'année civile arbeidsstelsel begrepen in het beschouwde kalenderjaar;
concernée; * C. correspond au nombre maximum de jours de vacances qui peut être * C. overeenstemt met het maximum aantal vakantiedagen dat volgens het
obtenu en vertu du régime de travail applicable; ce maximum s'élève à toepasselijk arbeidsstelsel kan bekomen worden; dit maximum stemt
quatre semaines pour les travailleurs âgés de 21 ans ou plus et à cinq overeen met vier weken voor werknemers die 21 jaar zijn of ouder en
semaines pour les travailleurs de moins de 21 ans au moment de vijf weken voor werknemers die jonger zijn dan 21 jaar bij het
l'expiration de l'exercice de vacances. verstrijken van het vakantiedienstjaar.
La durée des vacances est calculée en jours et le résultat de la De vakantieduur wordt in dagen berekend, waarbij het resultaat van de
formule de calcul est arrondi à deux décimales. berekeningsformule afgerond wordt tot twee decimalen.
Au cas où un travailleur a été occupé dans plusieurs régimes de Indien een werknemer gedurende eenzelfde vakantiedienstjaar gewerkt
travail au cours d'un même exercice de vacances, l'arrondissement est heeft onder verschillende arbeidsstelsels, wordt de afronding
appliqué au résultat final. Dans ce cas, il ne sera pas tenu compte toegepast op het eindresultaat. In dit geval zal men, indien het
des décimales si le premier chiffre après la virgule est inférieur à eerste cijfer na de komma kleiner is dan vijf, geen rekening houden
cinq. Dans le cas contraire, le nombre total de jours de vacances est met de decimalen. In het tegengestelde geval wordt het totaal aantal
augmenté jusqu'à l'unité suivante en tenant compte de la limite de vakantiedagen verhoogd tot de volgende eenheid met de beperking van
quatre ou cinq semaines." maximum vier of vijf weken."

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets à partir du 1er janvier 2003, à l'exception de l'article 7 qui ingang van 1 januari 2003 uitgezonderd artikel 7 dat uitwerking heeft
produit ses effets à partir de l'exercice de vacances 2003, année de vanaf het vakantiedienstjaar 2003, vakantiejaar 2004. Deze collectieve
vacances 2004. La présente convention collective de travail est arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur en kan door elke
conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune partij worden opgezegd met inachtname van een opzeggingstermijn van
des parties, moyennant un délai de préavis d'un mois, par lettre één maand per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
recommandée adressée au président de la Commission paritaire de Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel.
l'industrie et du commerce du diamant. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 17 février 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 17 februari 2005.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^