Arrêté royal fixant la procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil | Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de primaire sector getroffen door de fipronilcrisis |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 17 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal fixant la procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 17 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de primaire sector getroffen door de fipronilcrisis FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 21 novembre 2017 relative à des compensations en faveur | Gelet op de wet van 21 november 2017 betreffende compensaties ten |
d'entreprises touchées par la crise du fipronil, les articles 6 et 8; | gunste van bedrijven getroffen door de fipronilcrisis, artikelen 6 en 8; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 1er, | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
§ 2, et § 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003, et l'article 5, | § 1, § 2, en § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, en |
alinéa 2, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 ; | artikel 5, tweede lid, vervangen bij de wet van 22 december 2003; |
Vu les lignes directrices 2014/C 204/01 de l'Union européenne | Gelet op de richtsnoeren 2014/C 204/01 van de Europese Unie voor |
concernant les aides d'Etat dans les secteurs agricole et forestier et | staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector en in |
dans les zones rurales 2014-2020 ; | plattelandsgebieden 2014-2020; |
Vu la concertation avec les secteurs ; | Gelet op het overleg met de sectoren; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 28 septembre 2017; | Overheid van 28 september 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 25 septembre 2017; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 |
september 2017; | |
Vu la notification à la Commission européenne, le 27 octobre 2017, en | Gelet op de notificatie aan de Europese Commissie op 27 oktober 2017, |
application de l'article 108, paragraphe 3, du Traité sur le | met toepassing van artikel 108, paragraaf 3, van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne ; | betreffende de werking van de Europese Unie; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que certains opérateurs | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat bepaalde |
subissent de très graves dommages en raison de la crise du fipronil et | operatoren zeer ernstige schade lijden omwille van de fipronilcrisis |
qu'il s'avère nécessaire d'accorder sans délai aux entreprises | en dat het noodzakelijk blijkt om de getroffen bedrijven onverwijld |
touchées une compensation équitable, notamment afin d'éviter que leur | een billijke compensatie toe te kennen, met name om te vermijden dat |
survie ne se trouve compromise, et ce sans qu'il ne puisse être conclu | hun overleven in het gedrang komt, en dit zonder dat op welke wijze |
en aucune manière à une quelconque reconnaissance de responsabilité | ook kan worden besloten dat er uit hoofde van de Staat enige erkenning |
dans le chef de l'Etat; | van aansprakelijkheid zou zijn; |
Vu l'avis 62.466/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2017, en | Gelet op het advies 62.466/3 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | november 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Nos Ministres de l'Agriculture, de l'Economie, | |
du Budget, des Finances, de la Santé publique et sur l'avis des | Op de voordracht van Onze Ministers van Landbouw, Economie, Budget, |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën, Volksgezondheid en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE I. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsveld en definities |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux entreprises avicoles du |
Artikel 1.Het huidig besluit is van toepassing op de |
secteur de la production primaire. | pluimveebedrijven van de sector van de primaire productie. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In de betekenis van dit besluit, verstaan we onder: |
1° : La loi fipronil: loi du 21 novembre 2017 relative à des | 1° : Fipronilwet: wet van 21 november 2017 betreffende compensaties |
compensations en faveur d'entreprises touchées par la crise du | ten gunste van bedrijven getroffen door de fipronilcrisis. |
fipronil. 2° SANITEL : la base de données informatisée de l'Agence fédérale pour | 2° : SANITEL: het gecomputeriseerde gegevensbestand van het Federaal |
la Sécurité de la Chaine alimentaire pour l'identification et | Agentschap voor de veiligheid van de Voedselketen voor de |
l'enregistrement des animaux, des exploitations, des établissements et | identificatie en registratie van de dieren, van de bedrijven, |
des installations où sont détenus des animaux, ainsi que des | inrichtingen en installaties waar dieren worden gehouden, alsook van |
détenteurs et des responsables; aussi nommée SANITRACE. | de houders en de verantwoordelijken; wordt ook SANITRACE genoemd. |
3° : production primaire: la production, l'élevage, la détention et la | 3° : primaire productie: de productie, het fokken, het houden en het |
culture de produits primaires, y compris la récolte, la traite et la | telen van primaire producten, tot en met het oogsten, het melken en de |
production d'animaux d'élevage avant l'abattage. | productie van landbouwhuisdieren voorafgaand aan het slachten. |
4° : dommage matériel : | 4° : materiële schade: |
Les pertes financières résultant de la crise du fipronil relatives: | De financiële verliezen die voortvloeien uit de fipronilcrisis met |
1. à la destruction des oeufs (y inclus la valeur des oeufs détruits), | betrekking tot: 1. de vernietiging van de eieren (met inbegrip van de waarde van de |
vernietigde eieren), | |
2. à la destruction des volailles (y inclus la valeur des poules | 2. de vernietiging van het pluimvee (met inbegrip van de waarde van de |
détruites), | vernietigde kippen), |
3. aux réductions de valeur des oeufs suite au blocage de | 3. de waardeverminderingen van de eieren door de blokkering van het |
l'entreprise, | bedrijf, |
4. aux réductions de valeur des oeufs dans les poulaillers de | 4. de waardeverminderingen van de eieren in de |
multiplication, | pluimveevermeerderingsbedrijven, |
5. au nettoyage et à la décontamination des espaces de stockage et installations, | 5. de reiniging en ontsmetting van de opslagruimtes en installaties, |
6. aux frais d'analyses, | 6. de analysekosten, |
7. à la non-utilisation de l'infrastructure, | 7. het niet-gebruik van de infrastructuur, |
à l'exception des coûts supplémentaires liés au traitement des eaux et | met uitzondering van de bijkomende kosten die verband houden met de |
d'effluents d'entreprises contaminées par le fipronil et des coûts | verwerking van afvalwater en mest van pluimveebedrijven die besmet |
liés à la protection de l'environnement. | zijn met fipronil en van de kosten die verband houden met |
milieubescherming. | |
5° : Administration : GUICHET UNIQUE FIPRONIL, SPF Stratégie et Appui, | 5° : Administratie: UNIEK LOKET FIPRONIL, FOD Beleid en Ondersteuning, |
Boulevard Simon Bolivar, 30, WTC III à 1000 Bruxelles, adresse mail | Simon Bolivarlaan 30, WTC III te 1000 Brussel, e-mailadres |
Guichetfipronil@bosa.fgov.be | Loketfipronil@bosa.fgov.be |
6° : Commission : organe consultatif composé de fonctionnaires de | 6° : Commissie: adviesorgaan samengesteld uit ambtenaren van het |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, du SPF | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, van de FOD |
économie et de l'Administration. | Economie en van de Administratie. |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi et procédure de demande | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden en aanvraagprocedure |
Art. 3.§ 1 L'entreprise introduit au moyen du formulaire repris en |
Art. 3.§ 1 Het bedrijf dient, ten laatste op 30 april 2018, zijn |
annexe 1, pour le 30 avril 2018 au plus tard, par lettre recommandée à | aanvraag in bij de Administratie, bij ter post aangetekende brief of |
la poste ou par courrier électronique, sa demande à l'Administration. | via e-mail, aan de hand van het formulier in bijlage 1. |
L'entreprise peut introduire au moyen des factures et documents | Het bedrijf kan, ten laatste op 30 april 2018, zijn aparte en |
émanant de l'autorité, pour le 30 avril 2018 au plus tard, par lettre | specifieke aanvraag betreffende de verliezen bedoeld in artikel 7, § |
recommandée à la poste ou par courrier électronique, sa demande | 1, 1/, indienen bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
spécifique séparée concernant les pertes visées à l'article 7, § 1er, | Voedselketen, bij ter post aangetekende brief of via e-mail, aan de |
1/ à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. La | hand van facturen en documenten die uitgaan van de overheid. De |
décision relative à l'octroi de la compensation concernant cette | beslissing met betrekking tot de toekenning van de compensatie |
demande est prise par le Ministre de l'Agriculture ou son délégué. Les | betreffende deze aanvraag wordt genomen door de Minister van Landbouw |
paiements sont imputés sur les coûts opérationnels de l'Agence | of zijn gedelegeerde. De betalingen worden geboekt op de operationele |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire. Les autres | kosten van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
dispositions de ce chapitre ne sont pas d'application à cette demande. | Voedselketen. De overige bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van |
toepassing op deze aanvraag. | |
§ 2 La demande est accompagnée de tous les documents nécessaires à | § 2 De aanvraag wordt vergezeld van alle documenten die vereist zijn |
l'octroi d'une compensation, tel des factures ou des documents émanant | voor de toekenning van een compensatie, zoals facturen of documenten |
de l'autorité, de nature à justifier le lien de causalité et le | die uitgaan van de overheid, zodat het oorzakelijk verband en het |
montant du dommage matériel subi. | bedrag van de geleden materiële schade kan worden aangetoond. |
§ 3 L'Administration envoie à l'entreprise un accusé de réception et | § 3 De Administratie verzendt het bedrijf een ontvangstmelding en kent |
attribue un n° de dossier unique par unité d'établissement. | een uniek dossiernummer toe per vestigingseenheid. |
§ 4 L'entreprise est tenue de faire parvenir des documents manquants | § 4 Het bedrijf moet ontbrekende documenten bezorgen binnen een maand |
dans le mois de la demande de l'Administration. | volgend op het verzoek van de Administratie. |
Art. 4.§ 1 L'entreprise doit fournir la preuve du dommage subi et |
Art. 4.§ 1 Het bedrijf moet het bewijs leveren van de geleden schade |
établir un lien de causalité direct entre ce dommage et la crise du | en een direct oorzakelijk verband vaststellen tussen die schade en de |
fipronil dans le formulaire et les documents annexés. | fipronilcrisis in het formulier en de bijgevoegde documenten. |
§ 2 L'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire tient | § 2 Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
houdt een dossier met betrekking tot de getroffen pluimveebedrijven | |
à disposition de l'Administration, un dossier relatif aux entreprises | ter beschikking van de Administratie. Dat dossier bevat een kopie van |
avicoles touchées contenant copie de la correspondance, des analyses | de briefwisseling, van de analyses en van de meldingen die werden |
et des notifications adressées dans le cadre de la crise. Ces pièces | gestuurd in het kader van de crisis. Die stukken moeten niet meer door |
ne sont plus à fournir par l' entreprise. | het bedrijf worden verstrekt. |
Art. 5.§ 1 L'entreprise complète dûment le formulaire en annexe 1re |
Art. 5.§ 1 Het bedrijf vult het formulier in bijlage 1 behoorlijk in |
afin qu'il puisse être démontré que la compensation demandée ne | opdat het kan worden aangetoond dat de gevraagde compensatie de |
dépasse pas le dommage matériel subi. | geleden materiële schade niet overschrijdt. |
Dans ce formulaire l' entreprise: | In dat formulier moet het bedrijf: |
1: donne l'autorisation à l'Administration, de réclamer aux compagnies | 1: de toelating geven aan de Administratie om bij de |
d'assurances ou tout autre intervenant (comme fournisseur de services, | verzekeringsmaatschappijen of bij elke andere tussenkomende partij |
clos d'équarrissage, et autre) toutes les informations qu'elle estime | (zoals dienstverlener, destructiebedrijven en andere) alle informatie |
nécessaires pour le traitement du dossier; | op te vragen die het nodig acht voor de behandeling van het dossier; |
2: déclare si elle a reçu des subsides ou d'autres interventions | 2: aangeven of het subsidies of andere financiële overheidssteun heeft |
financières publiques dans le cadre de la crise du fipronil. Si elle a | ontvangen in het kader van de fipronilcrisis. Indien het dergelijke |
bénéficié de tels avantages, la nature de l'intervention et son | voordelen heeft ontvangen, moeten de aard van de tussenkomst en het |
montant doivent être mentionnés dans le dossier; le cas échéant, le | bedrag ervan in het dossier worden vermeld; in voorkomend geval moet |
montant versé des avances sur restitutions doit aussi être mentionné | ook het uitgekeerde bedrag van de voorschotten op de restituties in |
dans le dossier. | het dossier worden vermeld. |
§ 2 L' annexe 1repeut être modifiée par le Ministre de l'Agriculture. | § 2 Bijlage 1 kan worden gewijzigd door de Minister van Landbouw. |
CHAPITRE III. - Traitement des dossiers de demandes et calcul de la | HOOFDSTUK III. - Behandeling van de dossiers en berekening van de |
compensation | compensatie |
Art. 6.§ 1er : Pour chaque dossier de demande introduit conformément |
Art. 6.§ 1: Voor elk aanvraagdossier ingediend overeenkomstig artikel |
à l'article 3 § 1, alinéa 1er, l'Administration soumet une proposition | 3, § 1, eerste lid, dient de Administratie een compensatievoorstel in |
de compensation à la Commission en tenant compte des éléments de | bij de Commissie, rekening houdende met de elementen van artikel 5, § |
l'article 5, § 1 de la loi fipronil. | 1, van de Fipronilwet. |
§ 2 L'Administration se base sur les factures relatives à la | § 2 De Administratie baseert zich op de facturen met betrekking tot de |
destruction des oeufs et des poules, le cas échéant sur les montants | vernietiging van de eieren en kippen, in voorkomend geval op de |
fixés à l'annexe 2, et sur les informations comprises dans le | bedragen vastgesteld in bijlage 2, en op de informatie bevat in het |
formulaire de demande. | aanvraagformulier. |
Art. 7.§ 1er La compensation est calculée selon la formule suivante: |
Art. 7.§ 1 De compensatie wordt berekend op grond van de volgende |
total des pertes liées | formule: totaal van de verliezen verbonden |
1/ à la destruction des oeufs non conformes * 100%, avec un maximum de | 1/ aan de vernietiging van de niet-conforme eieren * 100%, met een |
12 semaines de production d'oeufs non conformes à partir d'une semaine | maximum van 12 weken productie van niet-conforme eieren vanaf een week |
précédant le jour du premier blocage de l'étable | voorafgaand aan de dag van de eerste blokkering van de stal |
2/ à la destruction des volailles *100%, pour les poules pondant des | 2/ aan de vernietiging van het pluimvee *100%, voor de kippen die |
oeufs non conformes et pour les poulettes non conformes | niet-conforme eieren leggen en voor de niet-conforme poulje |
3/ aux réductions de valeur des oeufs conformes suite au blocage de | 3/ aan de waardeverminderingen van de conforme eieren door de |
l'entreprise * 50% | blokkering van het bedrijf * 50% |
4/ à la valeur des oeufs non conformes détruits * 90% | 4/ aan de waarde van de vernietigde niet-conforme eieren * 90% |
5/ à la valeur des poules pondant des oeufs non conformes détruites * | 5/ aan de waarde van de vernietigde kippen die niet-conforme eieren |
90% | leggen * 90% |
6/ aux réductions de valeur des oeufs conformes dans les poulaillers | 6/ aan de waardeverminderingen van de conforme eieren in de |
de multiplication * 50% | pluimveevermeerderingsbedrijven * 50% |
7/ au nettoyage et à la décontamination des espaces de stockage et | 7/ aan de reiniging en ontsmetting van de opslagruimtes en |
installations pour autant qu'il est démontré que les étables | installaties voor zover aangetoond is dat de betrokken stallen |
concernées sont débloquées suivant les modalités du Protocole en la | vrijgegeven worden volgens de modaliteiten van het protocol ter zake |
matière de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen * |
alimentaire* 100% des coûts réels basés sur les factures avec un | 100% van de reële kosten op basis van de facturen met een maximale |
forfait maximal | forfait |
8/ aux frais d'analyses * 100% | 8/ aan de analysekosten * 100% |
9/ à la non-utilisation de l'infrastructure * forfait avec un maximum | 9/ aan het niet-gebruik van de infrastructuur * forfait met een |
de | maximum van |
20 semaines de non-utilisation pour la catégorie d'âge 17-35 semaines; | 20 weken niet-gebruik voor de leeftijdscategorie 17-35 weken; |
16 semaines de non-utilisation pour la catégorie d'âge 36-50 semaines | 16 weken niet-gebruik voor de leeftijdscategorie 36-50 weken; |
; 12 semaines de non-utilisation pour la catégorie d'âge 50-82 semaines. | 12 weken niet-gebruik voor de leeftijdscategorie 50-82 weken. |
§ 2 Il sera tenu compte pour les capacités des installations, des | § 2 Voor de capaciteit van de inrichtingen zal rekening worden |
données dans SANITEL. | gehouden met de gegevens in SANITEL. |
Art. 8.La décision relative à l'octroi de la compensation demandée |
Art. 8.De beslissing met betrekking tot de toekenning van de |
conformément à l'article 3, § 1, alinéa 1er, est prise par le Ministre | compensatie aangevraagd overeenkomstig artikel 3, § 1, eerste lid, |
de l'Agriculture sur base de l'avis de Commission. | wordt genomen door de Minister van Landbouw, op basis van het advies |
van de Commissie. | |
Dans l'exécution de ses tâches, la commission est supportée par les | Bij de uitvoering van haar taken wordt de Commissie ondersteund door |
agents de l'Administration. | de personeelsleden van de Administratie. |
Art. 9.Les contrôles chez les entreprises sont exécutés conformément |
Art. 9.De controles bij de bedrijven worden uitgevoerd in |
overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 | |
aux dispositions de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les | februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden |
contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales. | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen. |
Art. 10.L'excédent éventuel des aides publiques fédérales qu'une |
Art. 10.Het eventuele teveel aan federale overheidssteun dat een |
entreprise a reçues en raison de la crise du fipronil par rapport au | bedrijf heeft ontvangen omwille van de fipronilcrisis met betrekking |
tot de materiële schade die het heeft geleden veroorzaakt door die | |
dommage matériel qu'elle a subi à cause de celle-ci est imputé sur les | crisis wordt geboekt op de ontvangen federale steun, in omgekeerde |
aides fédérales reçues en ordre chronologique inverse et doit être | chronologische volgorde, en moet worden terugbetaald aan de Schatkist, |
restitué au trésor public, majoré d'intérêts de retard au taux | vermeerderd met verwijlinteresten aan de wettelijke rentevoet in |
d'intérêt légal en matière fiscale. | fiscale zaken. |
Le recouvrement en est assuré par l'administration du Service public | De invordering ervan wordt verzekerd door de administratie van de |
fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des | Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de |
créances non fiscales, conformément aux articles 3 et suivants de la | invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen, overeenkomstig de |
loi domaniale du 22 décembre 1949. | artikelen 3 en volgende van de domaniale wet van 22 december 1949. |
Art. 11.Les dossiers qui ne satisfont pas aux conditions fixées ou |
Art. 11.De dossiers die niet voldoen aan de vastgestelde voorwaarden |
qui n'ont pas été introduits dans les délais fixés ne sont pas pris en | of die niet binnen de vastgestelde termijnen zijn ingediend, worden |
considération pour l'application du régime de compensation. | niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de compensatieregeling. |
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen |
Art. 12.Les paiements demandés conformément à l'article 3, § 1, |
Art. 12.De betalingen aangevraagd overeenkomstig artikel 3, § 1, |
alinéa 1er, sont imputés sur une allocation de base du budget du SPF | eerste lid, worden geboekt op een basisallocatie van de begroting van |
BOSA alimenté par les réserves de l'AFSCA pour l'application de cet | de FOD BOSA gevoed door de reserves van het FAVV voor de toepassing |
AR. | van dit KB. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 14.Le ministre qui a l'économie dans ses attributions, le |
Art. 14.De minister bevoegd voor economie, de minister bevoegd voor |
ministre qui a l'agriculture dans ses attributions, le ministre qui a | |
les finances dans ses attributions et le ministre qui a le budget dans | landbouw, de minister bevoegd voor financiën en de minister bevoegd |
ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | voor begroting zijn belast met de uitvoering van dit besluit, elk voor |
l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft. |
Donné à Bruxelles, 17 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 17 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, de l'économie en des Consommateurs, | De Minister van Werk, Economie en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME Annexe 1re à l'arrêté royal du 17 décembre 2017 fixant la procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil Formulaire type de demande d'introduction d'indemnités suite à la crise du Fipronil (Remplir un formulaire pour chaque unité d'établissement de l'entreprise) Le formulaire doit être renvoyé dument complété et signé au plus tard | D. DUCARME Bijlage 1 bij het Koninklijk besluit van 17 december 2017 tot vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de primaire sector getroffen door de fipronilcrisis Standaardformulier voor het indienen van een aanvraag voor vergoedingen naar aanleiding van de fipronilcrisis (Een formulier invullen voor elke vestigingseenheid van het bedrijf) Het formulier dient volledig en getekend teruggestuurd te worden ten |
le 30 avril 2018 | laatste op 30 april 2018 |
par lettre recommandée à la poste ou par courrier électronique à | bij ter post aangetekende brief of via e-mail aan |
GUICHET UNIQUE FIPRONIL | UNIEK LOKET FIPRONIL |
SPF Stratégie et Appui | FOD Beleid en Ondersteuning |
Boulevard Simon Bolivar 30, WTC III à 1000 Bruxelles | Simon Bolivarlaan 30, WTC III te 1000 Brussel |
adresse mail Guichetfipronil@bosa.fgov.be | e-mailadres Loketfipronil@bosa.fgov.be |
CHAPITRE I | HOOFDSTUK I |
Identité de l'entreprise | Identiteit van het bedrijf |
NOM : | NAAM: |
Adresse : | Adres: |
N° d'entreprise : | Ondernemingsnummer: |
N° telephone : | Telefoonnummer: |
N° de compte : | Rekeningnummer: |
En qualité de : | Hoedanigheid (aanvinken): |
O Propriétaire des animaux | O Eigenaar van de dieren |
O Propriétaire des bâtiment, installations, espaces de stockage | O Eigenaar van de gebouwen, installaties, opslagruimtes |
O ..... | O ..... |
Cette demande concerne l'unité d'établissement n° xxx. | Deze aanvraag heeft betrekking op de vestigingseenheid nr. |
................................ | |
NOM ° éventuel de l'unité d'établissement | Eventuele NAAM van de vestigingseenheid |
Adresse : | Adres: |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
INVENTAIRE DU TOTAL DES DOMMAGES MATERIELS SUBIS | INVENTARIS VAN HET TOTAAL VAN DE GELEDEN MATERIELE SCHADE |
1) Les pertes relatives à la destruction des oeufs(inclus la valeur | 1) Verliezen met betrekking tot de vernietiging van de eieren (met |
des oeufs): | inbegrip van de waarde van de vernietigde eieren): |
coûts de la destruction + Documents attestant de la destruction | Vernietigingskosten + documenten die de vernietiging bewijzen |
Valeurs des oeufs détruits selon l'annexe 2 | Waarde van de vernietigde eieren volgens bijlage 2 |
Transport | Transport |
2) Les pertes relatives à la destruction des volailles (inclus la | 2) Verliezen met betrekking tot de vernietiging van het pluimvee (met |
valeur des poules) : | inbegrip van de waarde van de kippen): |
coûts de la destruction + Documents attestant de la destruction | Vernietigingskosten + documenten die de vernietiging bewijzen |
Valeurs estimées des volailles selon les tableaux du Fond pour la | Geraamde waarde van het pluimvee volgens de tabellen van het Fonds |
santé et la qualité des animaux et des produits animaux | voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en van de dierlijke producten |
Transport | Transport |
3) Les pertes relatives aux réductions de valeur des oeufs suite au | 3) Verliezen met betrekking tot de waardeverminderingen van de eieren |
blocage de l'exploitation | door de blokkering van het bedrijf |
Quantités concernées | Betrokken hoeveelheden |
Durée du blocage | Duur van de blokkering |
Valeurs estimées | Geraamde waarde |
Documents attestant de la réduction de valeur (factures, valeurs de | Documenten die de waardevermindering bewijzen (facturen, |
référence du marché de Kruishouten,...) | referentiewaarden van de markt van Kruishoutem, ...) |
4) Les pertes relatives aux réductions de valeur des oeufs dans les | 4) Verliezen met betrekking tot de waardeverminderingen van de eieren |
poulaillers de multiplication | in de pluimveevermeerderingsbedrijven |
Quantités concernées | Betrokken hoeveelheden |
Durée du blocage | Duur van de blokkering |
Valeurs estimées | Geraamde waarde |
Documents attestant de la réduction de valeur (factures, valeurs de | Documenten die de waardevermindering bewijzen (facturen, |
référence du marché de Kruishouten, ...) | referentiewaarden van de markt van Kruishoutem,...) |
5) Les frais réels estimés relatifs au nettoyage et la décontamination | 5) Geraamde reële kosten met betrekking tot de reiniging en |
des espaces de stockage et installations (heures de travail, produits, | ontsmetting van de opslagruimtes en installaties (werkuren, producten, |
location du matériel,...) | huur van materiaal, ...) |
6) Les frais d'analyses (factures) | 6) Analysekosten (facturen) |
7) Les pertes relatives à la non-utilisation de l'infrastructure | 7) Verliezen met betrekking tot het niet-gebruik van de infrastructuur |
(durée du blocage, âge animaux à la date du blocage) | (duur van de blokkering, leeftijd dieren op het moment van de |
blokkering) | |
CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
1) Couverture des pertes par un contrat d'assurance | 1) Dekking van de verliezen door een verzekeringscontract |
Les pertes et dépenses déclarées ci-avant sont couvertes en tout ou en | Zijn de hiervoor aangegeven verliezen en uitgaven volledig of |
partie par un contrat d'assurances oui/non ? | gedeeltelijk gedekt door een verzekeringscontract? ja/nee |
Si oui, quelle est la compagnie concernée et quel est le ou les n° de | Indien ja, om welke maatschappij gaat het en wat is het nr./de nrs. |
contrats concernés ? | van het (de) betrokken contract(en). |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
Si la police d'assurance couvre le risque d'inaptitude à la | Indien de verzekeringspolis het risico van ongeschiktheid voor |
consommation des produits ou l'anéantissement de leur valeur | consumptie van de producten of de vernietiging van hun teeltwaarde |
d'élevage, il faut joindre a son dossier une copie de la police ; | dekt, dan moet een kopie van de polis aan het dossier worden toegevoegd; |
Quel est le montant attendu des indemnités accordées par la compagnie | Wat is het verwachte bedrag van de door de verzekeringsmaatschappij |
d'assurance ? | toegekende vergoedingen? |
Si je ne suis pas en possession de ces données, quand pourrais-je en | Indien ik niet in het bezit ben van deze gegevens, wanneer zou ik |
disposer ? | erover kunnen beschikken? |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
2) Couverture des pertes par des aides régionales | 2) Dekking van de verliezen door regionale steunmaatregelen |
Les pertes et dépenses déclarées ci-avant sont couvertes en tout ou en | Zijn de hiervoor aangegeven verliezen en uitgaven volledig of |
partie par des aides ou des indemnités régionales oui/non ? | gedeeltelijk gedekt door regionale steunmaatregelen of vergoedingen? ja/nee |
Si oui, quel est ou quels sont le ou les organisme(s) payeur(s) et | Indien ja, wie is het betaalorgaan of wie zijn de betaalorganen en wat |
quel est (sont)le ou les n° de dossiers? | is het dossiernummer(s)? |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
Quel est le montant attendu des indemnités accordées par le ou les | Wat is het verwachte bedrag van de door het betaalorgaan of de |
organismes payeurs? | betaalorganen toegekende vergoedingen? |
Si je ne suis pas en possession de ces données, quand pourrais-je en | Indien ik niet in het bezit ben van deze gegevens, wanneer zou ik |
disposer ? | erover kunnen beschikken? |
............................................................................................................................................................ | ............................................................................................................................................................ |
............................................................................................................................................................ 3) Autre forme d'aides relative aux dépenses déclarées ci-avant Lesquelles ? Organisme payeur ? Montants à recevoir ? Je soussigné, ............., responsable pour l'entreprise n° ...... déclare les données ci-avant complètes et exactes. J'autorise l'Administration à interroger les Régions, les compagnies d'assurance et l'Administration fiscale afin de vérifier mes déclarations. Date NOM Fonction | ............................................................................................................................................................ 3) Andere vorm van steunmaatregelen met betrekking tot de hiervoor aangegeven uitgaven Welke? Betaalorgaan? Te ontvangen bedragen? Ik, ondergetekende, .................................., verantwoordelijke voor het bedrijf nr. ........................, verklaar dat de hiervoor vermelde gegevens volledig en correct zijn. Ik geef de overheid de toestemming om de gewesten, de verzekeringsmaatschappijen en de fiscale administratie te contacteren om mijn verklaringen te controleren. Datum NAAM Functie |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 décembre 2017 fixant la | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 17 december 2017 tot |
procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en | vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met |
betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de | |
faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil. | primaire sector getroffen door de fipronilcrisis. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, de l'économie et des Consommateurs, | De Minister van Werk, Economie en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 17 décembre 2017 fixant la procédure et | Bijlage 2 bij het Koninklijk besluit van 17 december 2017 tot |
les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des | vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met |
betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de | |
entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil | primaire sector getroffen door de fipronilcrisis |
Grille d'estimation du préjudice visé à l'article 7, § 1, pour les | Waardetabel voor het inschatten van de schade bedoeld in artikel 7, § |
produits liés à la contamination au Fipronil. | 1, aan producten betreffende de Fipronil verontreiniging |
Type de perte/frais Prix forfaitaire/maximum Perte de valeur des oeufs détruits, visée à l'article 7, § 1, 4/ OEuf brun de poule élevée au sol OEuf blanc de poule élevée au sol OEuf de poule élevage plein air OEuf brun de poule cages aménagées OEuf blanc de poule cages aménagées | Type van verlies/kost Forfaitaire prijs/maximum Waardeverlies van de vernietigde eieren, bedoeld in artikel 7, § 1, 4/: Scharrelei bruin Scharrelei wit Scharrel met vrije uitloop Verrijkte kooi bruin Verrijkte kooi wit |
Prix moyen (moyenne de 12 semaines précédant au 18/07/2017) | Gemiddelde prijs (gemiddelde van 12 weken voorafgaande aan |
18/07/2017): | |
7,36 EUR/100 pièces | 7,36 EUR/100 stuks |
6,56 EUR/100 pièces | 6,56 EUR/100 stuks |
8,68 EUR/100 pièces | 8,68 EUR/100 stuks |
5,76 EUR/100 pièces | 5,76 EUR/100 stuks |
5,09 EUR/100 pièces | 5,09 EUR/100 stuks |
Perte de valeur des poules détruites, visée à l'article 7, § 1, 5/ | Waardeverlies van de vernietigde kippen, bedoeld in artikel 7, § 1, 5/ |
Poules pondeuses - traditionel 0-20 semaines | Legkippen - traditioneel 0-20 weken |
Poules pondeuses - traditionel 21-90 semaines | Legkippen - traditioneel 21-90 weken |
Poules pondeuses - élevage plein air et au sol 0-20 semaines | Legkippen - scharrel en vrije uitloop 0-20 weken |
Poules pondeuses - élevage plein air et au sol 21- 90 semaines | Legkippen - scharrel en vrije uitloop 21-90 weken |
Poules reproductrices 0 - 24 semaines | Legmoederdier 0 - 24 weken |
Poules reproductrices 25 - 70 semaines | Legmoederdier 25 - 70 weken |
Prix sur base des tableaux du Fonds sanitaire (Loi du 23 mars 1998 | Prijs op basis van de tabellen van het sanitair fonds (Wet van 23 |
relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la santé et la | maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de |
qualité des animaux et des produits animaux) | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten) |
Perte de valeur liée à la non-utilisation de l'infrastructure - cages | Waardeverlies verbonden aan niet gebruik van de infrastructuur - |
aménagées, visée à l'article 7, § 1, 9/ | verrijkte kooi, bedoeld in artikel 7, § 1, 9/ |
0,00648 EUR/jour/place | 0,00648 EUR/dag/plaats |
Perte de valeur liée à la non-utilisation de l'infrastructure - | Waardeverlies verbonden aan niet gebruik van de infrastructuur - |
élevage de plein air et au sol, visée à l'article 7, § 1, 9/ | scharrel en vrije uitloop, bedoeld in artikel 7, § 1, 9/ |
0,00845 EUR/jour/place | 0,00845 EUR/dag/plaats |
Coût du nettoyage et de la décontamination des espaces de stockage et | Kostprijs van reinigen en ontsmetten van de opslagruimtes en |
des installations, visé à l'article 7, § 1, 7/ | installaties, bedoeld in artikel 7, § 1, 7/ |
Max 1 EUR/ place | Max 1 EUR/ plaats |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 17 décembre 2017 fixant la | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 17 december 2017 tot |
procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en | vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met |
betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de | |
faveur des entreprises du secteur primaire touchées par la crise du fipronil | primaire sector getroffen door de fipronilcrisis. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, de l'économie et des Consommateurs, | De Minister van Werk, Economie en Consumenten, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |