Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les années 2015, 2016 et 2017 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de jaren 2015, 2016 en 2017 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 juin 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances, relative au régime de chômage avec complément | verzekeringsagentschappen, betreffende het stelsel van werkloosheid |
d'entreprise pour les années 2015, 2016 et 2017 (1) | met bedrijfstoeslag (SWT) voor de jaren 2015, 2016 en 2017 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en |
courtage et agences d'assurances; | verzekeringsagentschappen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, |
d'assurances, relative au régime de chômage avec complément | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
d'entreprise pour les années 2015, 2016 et 2017. | voor de jaren 2015, 2016 en 2017. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2015. | Gegeven te Brussel, 16 november 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen |
d'assurances Convention collective de travail du 17 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour les années 2015, | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) voor de jaren 2015, |
2016 et 2017 (Convention enregistrée le 3 juillet 2015 sous le numéro | 2016 en 2017 (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 onder het |
127816/CO/307) | nummer 127816/CO/307) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | onder het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances. | verzekeringsagentschappen. |
Art. 2.Cette convention est conforme aux dispositions prévues par : |
Art. 2.Deze overeenkomst is conform de beschikkingen van : |
- la convention collective de travail n° 17 de 19 décembre 1974 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 |
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement; | indien zij ontslagen worden; |
- le convention collective de travail n° 105 du 28 mars 2013 conclue | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 105 van 28 maart 2013 |
au sein du Conseil national du travail, fixant les conditions d'octroi | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de |
d'une indemnité complémentaire dans le cadre du chômage avec | voorwaarden voor de toekenning van een aanvullende vergoeding in het |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides | kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de licenciement; | mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke |
problemen, indien zij worden ontslagen; | |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise tel que modifié par les arrêtés royaux du 28 | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door de |
décembre 2011, 20 septembre 2012 et 30 décembre 2014; | koninklijke besluiten van 28 december 2011, 20 september 2012 en 30 |
- la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 portant | december 2014; - de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 |
la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord | februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van | |
interprofessionnel, et exécutant le compromis du gouvernement relatif | het compromis van de regering met betrekking tot het ontwerp van |
au projet d'accord interprofessionnel, modifiée par la loi du 29 mars | interprofessioneel akkoord, gewijzigd door de wet van 29 maart 2012 |
2012 portant des dispositions diverses; | houdende diverse bepalingen; |
- l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | - het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning |
de chômage en cas de prépension conventionnelle. | van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen. |
Les parties confirment que l'âge minimum, qui doit être atteint pour | Er wordt door de partijen bevestigd dat de minimumleeftijd, die moet |
accéder au régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à | bereikt zijn om tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
60 ans sans plus pour la période concernée de cette convention | toe te treden 60 jaar is zonder meer voor de betrokken periode van |
collective de travail, tant pour les hommes que pour les femmes. | deze collectieve arbeidsovereenkomst, zowel voor mannen als voor |
Le passé professionnel tel que défini à l'article 2, § 1er, alinéa 4 | vrouwen. Beroepsverleden zoals bepaald in artikel 2, § 1, 4de lid van het |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007, devrait être atteint d'ici la fin du contrat. Le régime de chômage avec complément d'entreprise est accordé dans tous les cas de licenciement par l'employeur, à l'exception du licenciement pour motif grave. La présente disposition ne porte toutefois pas préjudice aux conventions collectives de travail qui sont prises au niveau des entreprises. Les modalités d'application sont celles qui sont déterminées par la législation en vigueur et fixées le cas échéant au niveau de l'entreprise, soit de manière collective, soit de manière individuelle. | koninklijk besluit van 3 mei 2007, moet bereikt zijn op het einde van de arbeidsovereenkomst. Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt in alle gevallen van ontslag door de werkgever toegestaan, behalve bij ontslag om dringende redenen. Deze bepaling doet echter geen afbreuk aan de collectieve arbeidsovereenkomsten die zouden afgesloten zijn op ondernemingsniveau. De toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de van kracht zijnde wetgeving en zo nodig op ondernemingsniveau, hetzij collectief, hetzij individueel vastgelegd. Art. 3.Het bedrag van de aanvullende vergoeding waarin wordt voorzien |
Art. 3.Le montant de l'indemnité complémentaire prévu à l'article 5 |
door artikel 5 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
de la convention collective de travail n° 17 précitée est maintenu à | |
60 p.c. de la différence entre la rémunération nette de référence et | 17 blijft op 60 pct. van het verschil tussen het netto referteloon en |
l'allocation de chômage. | de werkloosheidsuitkering. |
Art. 4.L'employeur est tenu au paiement de l'indemnité |
Art. 4.De werkgever is verplicht om de aanvullende vergoeding te |
complémentaire. | betalen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. |
2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 novembre 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |