Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de vorming |
---|---|
16 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 16 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2023, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
formation (1) | betreffende de vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2023, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
formation. | betreffende de vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 4 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2023 |
Formation (Convention enregistrée le 14 septembre 2023 sous le numéro | Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2023 onder het |
182497/CO/127) | nummer 182497/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke |
la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier masculin et féminin. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions | uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
diverses en matière de travail - chapitre 12 (Moniteur belge du 10 | arbeidsbepalingen - hoofdstuk 12 (Belgisch Staatsblad van 10 november |
novembre 2022), ci-après dénommée "Deal pour l'emploi". | 2022), hierna genoemd "Arbeidsdeal". |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à donner à chaque |
Art. 3.De sociale partners engageren zich om elke werknemer de |
travailleur la possibilité de bénéficier d'une formation pendant le | mogelijkheid te geven vorming te genieten gedurende de arbeidstijd. |
temps de travail. Ces formations peuvent être organisées en interne | Deze vormingsmogelijkheden kunnen zowel intern op de plaats van de |
sur le lieu de travail ou en externe de l'entreprise. La formation | tewerkstelling als extern van de onderneming georganiseerd worden. De |
peut être organisée par l'employeur ou par des organismes de formation | vorming kan zowel door de werkgever ingericht worden als door |
mandatés par l'employeur. La formation se réfère à la fois à la | opleidingsderden, hiertoe gemandateerd door de werkgever. De vorming |
formation formelle et informelle. | slaat zowel op formele als informele opleidingen. |
Art. 4.Chaque employeur rédige annuellement, avant le 31 mars, un |
Art. 4.Iedere werkgever stelt jaarlijks vóór 31 maart een |
plan de formation. | opleidingsplan op. |
Dans ce cadre, l'employeur porte une attention particulière : | Bij het opstellen van het opleidingsplan heeft de werkgever bijzondere |
- aux travailleurs appartenant à des groupes à risque; | aandacht voor : - de werknemers in risicogroepen; |
- à la dimension de genre; | - de genderdimensie; |
- aux métiers en pénurie. | - de knelpuntberoepen. |
Le plan de formation comprend au moins les formations formelles et/ou | Het opleidingsplan bevat minstens een opsomming van de te volgen |
formele en/of informele opleidingen. De verplichting om een | |
informelles à suivre. L'obligation d'établir un plan de formation ne | opleidingsplan op te stellen is niet van toepassing op werkgevers die |
s'applique pas aux employeurs qui occupent moins de 20 travailleurs. | minder dan 20 werknemers tewerkstellen. |
Art. 5.§ 1er. Les PME ou les employeurs occupant moins de dix |
Art. 5.§ 1. De KMO's of werkgevers die minder dan tien werknemers |
travailleurs sont formellement exclus de l'application, conformément à | tewerkstellen worden formeel uitgesloten uit het toepassingsgebied, |
l'article 51, § 2 du Deal pour l'emploi. | overeenkomstig artikel 51, § 2 van de Arbeidsdeal. |
§ 2. Les employeurs employant au moins dix mais moins de vingt | § 2. De werkgevers die minimum tien maar minder dan twintig werknemers |
salariés accordent un droit individuel à la formation d'un jour de | tewerkstellen voorzien een individueel opleidingsrecht van één dag |
formation par an et par équivalent temps plein. | opleiding per jaar per voltijds equivalent. |
§ 3. Les employeurs qui emploient au moins 20 salariés accordent un | § 3. De werkgevers die minimum 20 werknemers tewerkstellen voorzien |
droit individuel à la formation, conformément à l'article 54, § 2, de 2 jours par an par équivalent temps plein. | een individueel opleidingsrecht, overeenkomstig artikel 54, § 2, van 2 dagen per jaar per voltijds equivalent. |
§ 4. La trajectoire de croissance des entreprises comptant 20 | § 4. Het groeipad voor de ondernemingen met 20 of meer werknemers |
travailleurs et plus est déterminée comme suit : | wordt als volgt vastgelegd : |
- 2 jours pour un salarié à temps plein en 2023; | - 2 dagen voor een voltijdse werknemer in 2023; |
- 3 jours pour un salarié à temps plein en 2025; | - 3 dagen voor een voltijdse werknemer in 2025; |
- 4 jours pour un salarié à temps plein à partir de 2027; | - 4 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2027; |
- 5 jours pour un salarié à temps plein à partir de 2030. | - 5 dagen voor een voltijdse werknemer vanaf 2030. |
§ 5. Le nombre de jours de formation non suivis est reporté en fin | § 5. Het aantal niet opgenomen opleidingsdagen wordt op het einde van |
het jaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder dat het | |
d'année sur l'année suivante, sans déduction du crédit de formation du | aantal in mindering mag worden gebracht van het opleidingskrediet van |
salarié pour cette année. Après cinq ans, le solde du crédit de | de werknemer in dat jaar. Na vijf jaar wordt het saldo van het |
formation disponible est remis à zéro. | beschikbare opleidingskrediet opnieuw op nul gezet. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een |
préavis de 6 mois, à signifier par courrier recommandé au président de | opzeggingstermijn van 6 maanden te betekenen per aangetekend schrijven |
la Commission paritaire pour le commerce de combustibles (CP 127). Ce | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in |
préavis produit ses effets le troisième jour ouvrable après la date de | brandstoffen (PC 127). Deze opzegging heeft uitwerking de derde |
l'expédition. | werkdag na de datum van de verzending. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 mai 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 mei 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |