Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal prescrivant une statistique annuelle des naissances "
Arrêté royal prescrivant une statistique annuelle des naissances Koninklijk besluit waarbij een jaarlijkse statistiek van de geboorten wordt voorgeschreven
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 14 JUIN 1999. - Arrêté royal prescrivant une statistique annuelle des naissances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 14 JUNI 1999. - Koninklijk besluit waarbij een jaarlijkse statistiek van de geboorten wordt voorgeschreven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek,
notamment les articles 1er, modifié par la loi du 1er août 1985, 4, inzonderheid op de artikelen 1, gewijzigd bij de wet van 1 augustus
16, modifié par la loi du 1er août 1985, et 24bis, inséré par la loi 1985, 4, 16, gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985, en 24bis,
du 1er août 1985; ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1985;
Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique donné le 21 octobre Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek gegeven op 21
1997; oktober 1997;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
l'Economie et de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de Economie en van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse
l'Intérieur, Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Institut national de Statistique établit annuellement

Artikel 1.Het Nationaal Instituut voor de Statistiek maakt een

une statistique des naissances. jaarlijkse statistiek op van de geboorten.

Art. 2.Cette statistique est élaborée au moyen des renseignements

Art. 2.Deze statistiek wordt opgemaakt aan de hand van inlichtingen

recueillis à l'aide du bulletin de naissance d'un enfant né vivant verzameld door middel van een geboorteformulier voor een levend
(volets A, B, C, D) conforme au modèle I annexé au présent arrêté. geboren kind (stroken A, B, C, D) dat met het bij dit besluit gevoegde
model I overeenstemt.

Art. 3.Les administrations communales sont tenues de délivrer le

Art. 3.De gemeentebesturen zijn ertoe gehouden aan elke persoon die

bulletin de naissance d'un enfant né vivant prévu à l'article 2, à zich aanmeldt om aangifte te doen van de geboorte van een levend
toute personne qui se présente en vue de déclarer la naissance d'un geboren kind die zich op hun grondgebied heeft voorgedaan, het bij
enfant vivant survenu sur leur territoire. artikel 2 voorgeschreven geboorteformulier voor een levend geboren

Art. 4.Le médecin ou l'accoucheuse sont tenus de remplir et de signer

kind te overhandigen.

Art. 4.De arts of vroedvrouw dient de stroken A, B en C in te vullen

les volets A, B et C et de glisser le volet C sous enveloppe scellée. en te ondertekenen en de strook C onder gesloten omslag te steken.

Art. 5.Le déclarant est tenu de remettre sans délai le bulletin

Art. 5.De aangever is ertoe gehouden het door de arts of vroedvrouw

rempli par le médecin ou l'accoucheuse à l'administration communale du ingevulde formulier zonder uitstel af te geven aan het gemeentebestuur
lieu de naissance. van de plaats van geboorte.

Art. 6.L'administration communale remplit le volet D et conserve le volet A.

Art. 6.Het gemeentebestuur vult strookD in en bewaart strook A.

Elle transmet les volets B, C et D, des bulletins aux médecins Het zendt de stroken B, C en D van de formulieren naar de
fonctionnaires communautaires responsables et les bulletins émanant verantwoordelijke artsen-ambtenaren van de gemeenschappen en de
formulieren uit de gemeenten gelegen in het tweetalig gebied
des communes sises dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale au Brussel-Hoofdstad naar de verantwoordelijke arts-ambtenaar van de
médecin fonctionnaire responsable de la Commission communautaire Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, voor de 20ste van de maand
commune, avant le 20 du mois qui suit celui auquel les naissances se volgend op deze waarop de geboorten betrekking hebben.
rapportent.

Art. 7.Seul, le médecin fonctionnaire communautaire responsable est

Art. 7.Enkel de verantwoordelijke arts-ambtenaar van de gemeenschap

autorisé à ouvrir et traiter le volet C. is gemachtig strook C te openen en te verwerken.
Les médecins fonctionnaires communautaires et de la Commission De verantwoordelijke artsen-ambtenaren van de gemeenschappen en van de
communautaire commune transmettent à l'Institut national de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie zenden de gecontroleerde
Statistique les données contrôlées des volets B et D, et les données gegevens van de stroken B en D en de individuele gegevens (zonder naam
individuelles (sans nom et adresse) du volet C du bulletin de en adres) van strook C van het geboorteformulier voor een levend
naissance d'un enfant né vivant. geboren kind naar het Nationaal Instituut voor de Statistiek.
Cette transmission se fait au plus tard le 31 juillet de l'année qui Deze overzending gebeurt uiterlijk op 31 juli van het jaar dat volgt
suit celle à laquelle les données se rapportent. op datgene waar de gegevens betrekking op hebben.

Art. 8.Les informations peuvent être transmises au moyen d'un support

Art. 8.De inlichtingen kunnen worden overgezonden door middel van een

electronische drager of onder om het even welke andere vorm, op
électronique ou sous toute autre forme, à condition d'y reproduire de voorwaarde dat er alle gegevens van het formulier op dezelfde manier
la même façon toutes les données du bulletin. Toutes les op worden weergegeven. Over technische details van de gegevensdrager
spécifications techniques du support doivent être convenues is een voorafgaande overeenkomst vereist met het Nationaal Instituut
préalablement avec l'Institut national de Statistique. voor de Statistiek.

Art. 9.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté

Art. 9.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld, mag

pourront être ultérieurement utilisées pour d'autres traitements later voor andere vormen van statistische en wetenschappelijke
statistiques et scientifiques, conformément aux finalités de verwerking worden gebruikt, overeenkomstig de doelstellingen van de
l'enquête. enquête.

Art. 10.Les annexes au présent arrêté peuvent être modifiées par le

Art. 10.De bijlagen bij dit besluit kunnen worden gewijzigd door de

Ministre ayant la statistique dans ses attributions. Minister die de statistiek onder zijn bevoegdheid heeft.

Art. 11.L'arrêté royal du 26 août 1966 prescrivant des statistiques

Art. 11.Het koninklijk besluit van 26 augustus 1966 waarbij

annuelles des naissances, décès, mariages, divorces, reconnaissances, jaarlijkse statistieken van de geboorten, sterfgevallen, huwelijken,
légitimations, adoptions, immigrations et émigrations modifié par les echtscheidingen, erkenningen, wettigingen, aannemingen, immigratie en
emigratie worden voorgeschreven, gewijzigd bij de koninklijke
arrêtés royaux des 3 mai 1977, 20 octobre 1983 et 1er mars 1988 est besluiten van 3 mei 1977, 20 oktober 1983 en 1 maart 1988 is opgeheven
abrogé en ce qui concerne la statistique des naissances. voor wat betreft de statistiek van de geboorten.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 13.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et

Art. 13.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Onze

Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur sont chargés, Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 juin 1999. Gegeven te Brussel, 14 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^