Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord |
relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 (1) | 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022. | metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 13oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 25 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021 |
Protocole d'accord sectoriel 2021-2022 | Protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 |
(Convention enregistrée le 26 avril 2022 sous le numéro 172227/CO/224) | (Overeenkomst geregistreerd op 26 april 2022 onder het nummer 172227/CO/224) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité voor de |
pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
qu'elles occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins visés | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 | bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 |
(61401/CO/224) contenant la classification des fonctions des employés. | december 2001 (61401/CO/224) houdende de functieclassificatie voor de bedienden. |
CHAPITRE II. - Dépôt | HOOFDSTUK II. - Neerlegging |
Art. 2.La présente convention collective de travail est déposée au |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter |
Greffe de la Direction Générale Relations collectives du travail du | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november |
fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail. | 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de |
collectieve arbeidsovereenkomsten. | |
CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat | HOOFDSTUK III. - Koopkracht |
Section 1re. - Enveloppe récurrente 2022 | Afdeling 1. - Recurrente enveloppe 2022 |
Art. 3.Il est mis à la disposition des entreprises une enveloppe |
Art. 3.Aan de ondernemingen wordt op 1 januari 2022 een overdraagbare |
transférable équivalente à 0,4 p.c. de la masse salariale au 1er | enveloppe ter beschikking gesteld die gelijk is aan 0,4 pct. van de |
janvier 2022. | loonmassa. |
Indien het overleg op ondernemingsniveau niet tot overeenstemming | |
Si la concertation d'entreprise n'aboutit pas à un accord pour le 24 | leidt tegen 24 december 2021, worden de effectieve bruto maandlonen op |
décembre 2021 au plus tard, les appointements mensuels bruts effectifs | |
seront augmentés de 0,4 p.c. au 1er janvier 2022. | 1 januari 2022 verhoogd met 0,4 pct. |
Les modalités de l'enveloppe d'entreprise ou de l'augmentation des | De modaliteiten voor de ondernemingsenveloppe of de verhoging van de |
salaires sont fixées dans une convention collective de travail | lonen zijn opgenomen in een afzonderlijke collectieve |
distincte "budget". | arbeidsovereenkomst "budget". |
Section 2. - Affectation alternative prime d'harmonisation | Afdeling 2. - Alternatieve invulling harmonisatiepremie |
Art. 4.Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 31 juillet |
Art. 4.Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord vóór 31 juli 2019 op |
2019 sur la base de la convention collective de travail du 3 septembre | basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 |
2019 relative au budget (numéro d'enregistrement : 153811/CO/224), ont | betreffende het budget (registratienummer : 153811/CO/224) de |
payé la prime unique d'harmonisation, peuvent choisir pour une | eenmalige harmonisatiepremie hebben betaald, kunnen kiezen voor een |
affectation alternative et équivalente d'une durée indéterminée de | andere en equivalente besteding van onbepaalde duur van deze premie. |
cette prime. Si la concertation d'entreprise n'aboutit pas à un accord pour le 24 | Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 24 december |
décembre 2021 au plus tard, la prime d'harmonisation de 100 EUR bruts | 2021, wordt de harmonisatiepremie van 100 EUR bruto per bediende per |
par employé est payée le 27 décembre 2021 et le 1er juillet 2022. | jaar betaald respectievelijk op 27 december 2021 en 1 juli 2022. |
Les modalités d'octroi sont fixées dans une convention collective de | De modaliteiten voor de toekenning zijn opgenomen in een afzonderlijke |
travail distincte "budget". | collectieve arbeidsovereenkomst "budget". |
Section 3. - Affectation alternative éco-chèques | Afdeling 3. - Alternatieve invulling ecocheques |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques |
Art. 5.§ 1. Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te |
sur la base de la convention collective de travail du 3 septembre 2019 | kennen op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september |
relative aux éco-chèques (numéro d'enregistrement : 153812/CO/224), | 2019 betreffende de ecocheques (registratienummer : 153812/CO/224), |
peuvent choisir pour une affectation alternative et équivalente d'une | kunnen kiezen voor een andere en equivalente besteding van onbepaalde |
durée indéterminée des éco-chèques. | duur van de ecocheques. |
Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 24 décembre 2021 | Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 24 december |
au plus tard, les éco-chèques existants pour un montant de 250 EUR par | 2021, dan blijven de bestaande ecocheques ten bedrage van 250 EUR per |
employé et par an restent d'application. | bediende per jaar onverkort van kracht. |
Les modalités de l'affectation alternative sont fixés dans une | De modaliteiten voor de alternatieve invulling zijn opgenomen in een |
convention collective de travail distincte "budget". | afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst "budget". |
§ 2. Seront ajoutés aux jours assimilés repris dans la convention | § 2. Aan de met effectief gewerkte dagen gelijkgestelde dagen |
collective de travail "éco-chèques" : "tous les jours de congé | opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst "ecocheques" worden |
prophylactique, de congé parental d'accueil et de congé d'adoption". | toegevoegd : "alle dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof". |
Section 4. - Enveloppe unique 2021 | Afdeling 4. - Eenmalige enveloppe 2021 |
Art. 6.Les entreprises peuvent affecter une marge salariale |
Art. 6.De ondernemingen kunnen een niet recurrente beschikbare |
disponible et non récurrente de 200 EUR, augmentée des charges | loonmarge van 200 EUR, verhoogd met de werkgeverslasten, op een |
patronales, de manière spécifique à l'entreprise selon la procédure | bedrijfsspecifieke manier invullen overeenkomstig de procedure |
prévue pour l'enveloppe récurrente 2022. | voorzien voor de recurrente enveloppe 2022. |
Si la concertation d'entreprise n'aboutit pas à un accord avant le 24 | Indien het overleg op ondernemingsvlak tegen 24 december 2021 niet |
uitmondt in een akkoord, dient de onderneming aan de bedienden in | |
décembre 2021, l'entreprise doit octroyer une prime brute forfaitaire | dienst op datum van 30 november 2021 een forfaitaire bruto premie van |
de 200 EUR aux employés en service le 30 novembre 2021. | 200 EUR toe te kennen. |
Les modalités d'octroi sont fixées dans une convention collective de | De modaliteiten voor de toekenning zijn opgenomen in een afzonderlijke |
travail distincte "budget". | collectieve arbeidsovereenkomst "budget". |
Section 5. - Prime corona | Afdeling 5. - Coronapremie |
Art. 7.Au plus tard le 31 décembre 2021, les entreprises qui |
Art. 7.Uiterlijk op 31 december 2021 kennen de ondernemingen die aan |
remplissent les conditions, accorderont une prime corona unique sous | de voorwaarden voldoen, een eenmalige coronapremie toe onder de vorm |
la forme visée à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté royal du 28 | zoals bedoeld in artikel 19quinquies, § 4 van het koninklijk besluit |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het | |
travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 | koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli |
(Moniteur belge du 29 juillet 2021). | 2021). |
Le montant de la prime corona unique dépend du résultat positif que | Het bedrag van de eenmalige coronapremie is afhankelijk van het |
l'entreprise a réalisé au cours de la période de référence 2020 | positief resultaat dat de onderneming tijdens de referteperiode 2020 |
exprimé en termes de ROCE : | heeft gerealiseerd uitgedrukt in ROCE : |
- entre 0 et 5 p.c. : 300 EUR; | - tussen 0 en 5 pct. : 300 EUR; |
- de 5 p.c. et inférieur à 7,5 p.c. : 400 EUR; | - vanaf 5 pct. en kleiner dan 7,5 pct. : 400 EUR; |
- égal ou supérieur à 7,5 p.c. : 500 EUR. | - gelijk aan of groter dan 7,5 pct. : 500 EUR. |
Le montant de la prime corona unique peut être adapté suite : | Het bedrag van de eenmalige coronapremie kan worden aangepast in |
- au choix d'une entreprise d'affecter d'une manière alternative (une | functie van : - de keuze van elk bedrijf om voor het jaar 2021 een alternatieve |
partie de) l'enveloppe unique 2021 pour autant que le montant maximum | invulling te geven aan (een deel van) de eenmalige enveloppe 2021 in |
de 500 EUR qui peut être payé comme prime corona, n'a pas été atteint; | de mate dat het maximum bedrag van 500 EUR dat als coronapremie |
betaald kan worden, nog niet bereikt is; | |
- à l'inclusion de ce qui a été payé comme prime nette à cause du | - de aanrekening van wat als netto premie omwille van corona betaald |
corona après le 8 juin 2021. | is na 8 juni 2021. |
Les entreprises peuvent choisir pour une affectation alternative de la | De ondernemingen kunnen een alternatieve invulling geven aan de |
prime corona selon les mêmes principes que l'enveloppe récurrente | coronapremie volgens dezelfde principes als van toepassing zijn op de |
2022. | recurrente enveloppe 2022. |
Les modalités d'octroi sont fixées dans une convention collective de | De modaliteiten voor de toekenning zijn opgenomen in een afzonderlijke |
travail distincte. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Section 6. - Avantages liés aux résultats (ROCE) | Afdeling 6. - Resultaatsgebonden voordelen (ROCE) |
Art. 8.A partir de la période de référence qui coïncide avec l'année |
Art. 8.Vanaf de referteperiode die samenvalt met het kalenderjaar |
calendrier 2022, ou le cas échéant avec l'année comptable reportée qui | 2022, of in voorkomend geval met het verschoven boekjaar dat aanvangt |
commence en 2022 (par exemple du 1er avril 2022 au 31 mars 2023), | in 2022 (bijvoorbeeld 1 april 2022 tot 31 maart 2023), wordt de schaal |
l'échelle pour le calcul de l'avantage à accorder prévu dans la | voor de berekening van het toe te kennen voordeel bepaald in de |
convention collective de travail du 16 avril 2008 (88098/CO/224) | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2008 (88098/CO/224) |
concernant la conversion d'un système existant d'avantages liés aux | betreffende de omzetting van een bestaand plan betreffende voordelen, |
résultats collectifs de l'entreprise, appelé "bonus variable", en un | gebonden aan de collectieve resultaten van de onderneming, genaamd |
plan d'octroi d'avantages liés aux résultats est adaptée de la façon | "variabele bonus" in een plan betreffende resultaatsgebonden voordelen |
suivante. | als volgt aangepast. |
Par conséquent, à partir de la période de référence précitée, | Bijgevolg varieert vanaf voormelde referteperiode het toe te kennen |
l'avantage varie conformément à l'échelle suivante : | voordeel overeenkomstig volgende schaal : |
Rendabiliteit van de onderneming, uitgedrukt in ROCE | Rendabiliteit van de onderneming, uitgedrukt in ROCE |
Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel | Grootte van het voordeel uitgedrukt in percentage van het individueel |
brutoloon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode | brutoloon van de bediende verdiend tijdens de referteperiode |
Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE | Rentabilité de l'entreprise, exprimée en ROCE |
Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut | Grandeur de l'avantage exprimé en pourcentage du salaire brut |
individuel de l'employé gagné pendant la période de référence | individuel de l'employé gagné pendant la période de référence |
Kleiner dan 3 pct. | Kleiner dan 3 pct. |
0 pct. | 0 pct. |
Inférieure à 3 p.c. | Inférieure à 3 p.c. |
0 p.c. | 0 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 3 pct. en kleiner dan 5 pct. | Groter dan of gelijk aan 3 pct. en kleiner dan 5 pct. |
0,5 pct. | 0,5 pct. |
Supérieure ou égale à 3 p.c. et inférieure à 5 p.c. | Supérieure ou égale à 3 p.c. et inférieure à 5 p.c. |
0,5 p.c. | 0,5 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7 pct. | Groter dan of gelijk aan 5 pct. en kleiner dan 7 pct. |
1,4 pct. | 1,4 pct. |
Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c. | Supérieure ou égale à 5 p.c. et inférieure à 7,5 p.c. |
1,4 p.c. | 1,4 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 10 pct. | Groter dan of gelijk aan 7,5 pct. en kleiner dan 10 pct. |
1,7 pct. | 1,7 pct. |
Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 10 p.c. | Supérieure ou égale à 7,5 p.c. et inférieure à 10 p.c. |
1,7 p.c. | 1,7 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 10 pct. en kleiner dan 12,5 pct. | Groter dan of gelijk aan 10 pct. en kleiner dan 12,5 pct. |
1,8 pct. | 1,8 pct. |
Supérieure ou égale à 10 p.c. et inférieure à 12,5 p.c. | Supérieure ou égale à 10 p.c. et inférieure à 12,5 p.c. |
1,8 p.c. | 1,8 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct. | Groter dan of gelijk aan 12,5 pct. en kleiner dan 15 pct. |
2,1 pct. | 2,1 pct. |
Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c. | Supérieure ou égale à 12,5 p.c. et inférieure à 15 p.c. |
2,1 p.c. | 2,1 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 15 pct. en kleiner dan 17,5 pct. | Groter dan of gelijk aan 15 pct. en kleiner dan 17,5 pct. |
2,8 pct. | 2,8 pct. |
Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c. | Supérieure ou égale à 15 p.c. et inférieure à 17,5 p.c. |
2,8 p.c. | 2,8 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct. | Groter dan of gelijk aan 17,5 pct. en kleiner dan 20 pct. |
3,5 pct. | 3,5 pct. |
Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c. | Supérieure ou égale à 17,5 p.c. et inférieure à 20 p.c. |
3,5 p.c. | 3,5 p.c. |
Groter dan of gelijk aan 20 pct. | Groter dan of gelijk aan 20 pct. |
4,1 pct. | 4,1 pct. |
Supérieure ou égale à 20 p.c. | Supérieure ou égale à 20 p.c. |
4,1 p.c. | 4,1 p.c. |
Cet article est d'application pour une durée indéterminée. | Dit artikel geldt voor onbepaalde duur. |
Section 7. - Augmentation du salaire minimum sectoriel et barème | Afdeling 7. - Verhoging van het sectoraal minimumloon en de sectorale |
sectoriel | weddeschaal |
Art. 9.L'appointement minimum garanti est augmenté à 1 914,68 EUR au |
Art. 9.Op 1 januari 2022 wordt de gewaarborgde minimumwedde verhoogd |
1er janvier 2022 et à 2 000 EUR au 1er avril 2022. | naar 1 914,68 EUR en op 1 april 2022 naar 2 000 EUR. |
Une trajectoire de croissance sera évaluée comme prévu dans l'avis du | Een verder groeipad wordt zoals voorzien in het advies van de |
Conseil national du Travail n° 2237 à la fin du mois de janvier 2024 | Nationale Arbeidsraad nr. 2237 geëvalueerd eind januari 2024 met het |
en vue d'un ajustement respectivement en 2024 et 2026. | oog op een aanpassing respectievelijk in 2024 en 2026. |
Art. 10.Au 1er janvier 2022 le barème sectoriel est augmenté de 0,4 p.c. |
Art. 10.Op 1 januari 2022 wordt het loonbarema verhoogd met 0,4 pct. |
Le barème sectoriel ajusté sera inclus dans une convention collective | De aangepaste sectorale weddeschaal wordt opgenomen in een aparte |
de travail distincte. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Section 8. - Déclaration paritaire sur la dégressivité salariale jeunes | Afdeling 8. - Paritaire verklaring loondegressiviteit jongeren |
Art. 11.Les partenaires sociaux du secteur déclarent de ne pas |
Art. 11.De sociale partners van de sector verklaren hierbij de |
réintroduire la dégressivité salariale pour les jeunes qui entrent sur | loondegressiviteit niet opnieuw in te voeren voor zij die de |
le marché de l'emploi et qui ont moins de 21 ans. | arbeidsmarkt betreden en jonger dan 21 jaar zijn. |
Le secteur a supprimé, il y a quelques années, la dégressivité | De sector heeft zelf enkele jaren geleden de loondegressiviteit voor |
salariale pour les jeunes. | jongeren afgeschaft. |
Section 9. - Prime de fin d'année | Afdeling 9. - Eindejaarspremie |
Art. 12.Dans la convention collective de travail relative à l'octroi |
Art. 12.In de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst met |
d'une prime de fin d'année seront ajoutés aux jours assimilés : "tous | betrekking tot de toekenning van een eindejaarspremie zal volgende |
les jours de congé prophylactique, de congé parental d'accueil et de | gelijkstelling met effectief gewerkte dagen worden toegevoegd : "alle |
congé d'adoption". | dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof". |
Section 10. - Sécurité d'existence | Afdeling 10. - Bestaanszekerheid |
Art. 13.Les parties conviennent de faciliter l'accès au chômage |
Art. 13.Partijen komen overeen om in een afzonderlijke sectorale |
économique aux employés par le biais d'une convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst de toegang mogelijk te maken tot het |
travail sectorielle séparée : | stelsel van economische werkloosheid voor bedienden : |
- Les entreprises avec une délégation syndicale mèneront une | - Bedrijven met een syndicale delegatie voeren zowel bij de invoering |
concertation tant préalablement à l'introduction du régime de | ervan overleg met de syndicale delegatie als bij de maandelijkse |
suspension qu'à l'occasion du suivi mensuel; | opvolging; |
- Les entreprises sans délégation syndicale se concertent d'une | - Bedrijven zonder syndicale delegatie voeren een analoog overleg met |
manière analogue avec les travailleurs et informent le président de la | de werknemers en brengen de voorzitter van het paritair comité daarvan |
commission paritaire. | op de hoogte. |
Art. 14.Le système d'un complément de l'employeur en cas de chômage |
Art. 14.De regeling van een werkgeverstoeslag bij tijdelijke |
temporaire tel qu'il est d'application pour les ouvriers sera | werkloosheid zoals deze van toepassing is bij de arbeiders zal daarbij |
également d'application pour les employés par une convention | eveneens per collectieve arbeidsovereenkomst toepasselijk gemaakt |
collective de travail. | worden op de bedienden. |
CHAPITRE IV. - Sécurité d'emploi | HOOFDSTUK IV. - Werkzekerheid |
Art. 15.La clause de sécurité d'emploi actuelle est prolongée jusqu'au 30 juin 2023. |
Art. 15.De bestaande werkzekerheidsclausule wordt verlengd tot 30 juni 2023. |
CHAPITRE V. -Organisation du travail et planification de la carrière | HOOFDSTUK V. -Arbeidsorganisatie en loopbaanplanning |
Section 1re. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Afdeling 1. - Stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
Art. 16.Les interlocuteurs sociaux sectoriels conviennent de |
Art. 16.De sectorale sociale partners komen overeen om op sectoraal |
souscrire au niveau sectoriel à toutes les conventions collectives de | vlak in te tekenen op alle Nationale Arbeidsraad collectieve |
travail-cadre du Conseil national du Travail en matière de RCC, y | kaderarbeidsovereenkomsten rond SWT, inclusief de bepaling omtrent de |
compris la disposition relative à la possibilité de dispense de | mogelijkheid tot vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid. |
disponibilité adaptée. Dans une convention collective de travail distincte, les | In een aparte collectieve arbeidsovereenkomst zullen de sectorale |
interlocuteurs sociaux sectoriels confirmeront et prolongeront | sociale partners de toepassing van de bestaande stelsels van |
jusqu'au 30 juin 2023 les régimes existants de chômage avec complément | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) bevestigen en verlengen tot 30 |
d'entreprise (RCC) et la possibilité de dispense de disponibilité | juni 2023 en de mogelijkheid tot vrijstelling van aangepaste |
adaptée jusqu'au 31 décembre 2024 inclus. | beschikbaarheid tot en met 31 december 2024. |
Section 2. - Crédit-temps | Afdeling 2. - Tijdskrediet |
Art. 17.Les interlocuteurs sociaux sectoriels conviennent de |
Art. 17.De sectorale sociale partners komen overeen de volgende |
prolonger pour une durée indéterminée : | regeling voor onbepaalde duur te verlengen : |
- le droit au crédit-temps avec motif pris à temps plein ou à mi-temps | - het recht op tijdskrediet met motief in een voltijdse of halftijdse |
pendant 36 ou 51 mois. | opnamevorm gedurende 36 of 51 maanden. |
Art. 18.Les interlocuteurs sociaux sectoriels conviennent de |
Art. 18.De sectorale sociale partners komen overeen de volgende |
prolonger les systèmes suivants jusqu'au 30 juin 2023 : | regelingen te verlengen tot 30 juni 2023 : |
- le droit aux emplois de fin de carrière pour les employés à partir | - het recht op landingsbanen voor de bedienden vanaf 50 jaar die een |
de 50 ans qui justifient d'une carrière de 28 ans; | loopbaan van 28 jaar kunnen aantonen; |
- le droit aux emplois de fin de carrière pour les employés avec une | - het recht op landingsbanen voor de bedienden met een lange loopbaan |
longue carrière ou un métier lourd à partir de 55 ans si ces employés | of een zwaar beroep vanaf 55 jaar indien deze bedienden hun prestaties |
réduisent leurs prestations à 4/5èmes ou à mi-temps. | verlagen tot een 4/5de of halftijds regime. |
Les parties confirment la méthode alternative de calcul du seuil de 5 | Partijen bevestigen de alternatieve berekeningswijze van de drempel |
p.c. en portant ce seuil à 4 p.c., calculé en équivalents temps plein | van 5 pct. via omrekening naar 4 pct. voltijds equivalent (VTE). |
(ETP). Les parties demandent d'accorder une attention particulière à l'aspect | Partijen vragen aandacht te hebben voor de organiseerbaarheid op |
organisationnel dans les entreprises lors de l'exercice de ce régime. | ondernemingsvlak van de toepassing van dit stelsel. |
Section 3. - Congé d'ancienneté | Afdeling 3. - Anciënniteitsverlof |
Art. 19.A partir du 1er janvier 2022 chaque employé ayant 20 ans |
Art. 19.Vanaf 1 januari 2022 heeft elke bediende vanaf 20 jaar |
d'ancienneté a droit à un jour de congé d'ancienneté. | anciënniteit recht op een dag anciënniteitsverlof. |
Section 4. - Congé de carrière | Afdeling 4. - Loopbaanverlof |
Art. 20.A partir du 1er janvier 2022 le congé de carrière existant |
Art. 20.Vanaf 1 januari 2022 wordt de bestaande regeling rond |
est élargi avec un 4ème jour dans la dernière année avant le RCC ou la | loopbaanverlof uitgebreid met een 4de dag loopbaanverlof in het |
pension anticipée ou légale. | laatste jaar in de aanloop naar SWT of naar vervroegd of wettelijk pensioen. |
Section 5. - Télétravail | Afdeling 5. - Telewerk |
Art. 21.Dans l'annexe 1re à cette convention collective de travail |
Art. 21.Partijen vragen bijzondere aandacht voor telewerk in de |
les parties demandent d'accorder une attention particulière au sujet | bijlage 1 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
du télétravail. | |
Section 6. - Déconnexion | Afdeling 6. - Deconnectie |
Art. 22.Partijen vragen bijzondere aandacht voor deconnectie in de |
|
Art. 22.Dans l'annexe 2 à cette convention collective de travail les |
bijlage 2 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
parties demandent d'accorder une attention particulière au sujet de la déconnexion. | |
CHAPITRE VI. - Formation | HOOFDSTUK VI. - Opleiding |
Section 1re. - Groupes à risque | Afdeling 1. - Risicogroepen |
Art. 23.En application de la loi du 27 décembre 2006 et de l'arrêté |
Art. 23.In toepassing van de wet van 27 december 2006 en het |
royal du 19 février 2013, les dispositions de la convention collective | koninklijk besluit van 19 februari 2013 worden de bepalingen van de |
de travail du 3 septembre 2019 (153982/CO/224) concernant les | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 (153982/CO/224) |
initiatives d'emploi et de formation en faveur des groupes à risque | betreffende de tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven ten gunste |
sont prolongées jusqu'au 30 juin 2023. | van de risicogroepen verlengd tot 30 juni 2023. |
La cotisation prévue à l'article 2 de cette convention collective de | De bijdrage voorzien in artikel 2 van deze collectieve |
travail reste fixée à 0,10 p.c. | arbeidsovereenkomst blijft vastgesteld op 0,10 pct. |
Le champ d'application de cette convention collective de travail | Het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
concerne tous les employés, y compris les cadres. | uitgebreid tot alle bedienden, inclusief de kaderleden. |
Section 2. - Formation permanente | Afdeling 2. - Permanente vorming |
Art. 24.Efforts de formation |
Art. 24.Vormingsinspanningen |
Afin de réaliser l'objectif de formation interprofessionnel prévu à | Om de interprofessionele opleidingsdoelstelling van artikel 11 van de |
l'article 11 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable | wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk te |
et maniable, le secteur confirme l'effort de formation de chaque | realiseren, bevestigt de sector de vormingsinspanning van elke |
entreprise vers 5 jours de formation en moyenne par an, par équivalent | onderneming naar een gemiddelde van 5 dagen opleiding per voltijds |
temps plein à partir de 2021. | equivalent per jaar vanaf 2021. |
Les formations qui entrent en compte pour atteindre cette norme sont | De opleidingen die in aanmerking komen om deze norm te behalen, zijn |
les formations définies à l'article 9, a) et b) de la loi du 5 mars | de opleidingen zoals gedefinieerd in artikel 9, a) en b) van de wet |
2017 concernant le travail faisable et maniable. | van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk. |
Art. 25.Responsabilisation lors des entretiens annuels de formation |
Art. 25.Responsabilisering bij de jaarlijkse opleidingsgesprekken |
Chaque employé a le droit de demander un entretien annuel de carrière, | Elke bediende heeft het recht om jaarlijks een loopbaangesprek te |
le cas échéant, dans le cadre de pratiques existantes de l'entreprise | vragen, in voorkomend geval gekoppeld aan in de onderneming bestaande |
pour des entretiens similaires. Cet entretien peut être l'occasion de | praktijen omtrent soortgelijke gesprekken. Tijdens dit gesprek kunnen |
discuter entre autres des besoins individuels de formation ou du | onder andere de individuele opleidingsbehoeften of de behoefte aan |
besoin d'un accompagnement de carrière. | loopbaanbegeleiding besproken worden. |
Afin d'étayer la discussion sur le besoin de formation individuelle, | Om de bespreking van de individuele opleidingsbehoefte te onderbouwen, |
chaque employé qui n'a pas suivi de formation professionnelle au cours | zal elke bediende die in de loop van een kalenderjaar (of een andere |
d'une année civile (ou d'une autre période de 12 mois civils) recevra | periode van 12 kalendermaanden) geen werkgerelateerde opleiding heeft |
une notification en faisant mention. Il sera également informé qu'il | genoten, een schriftelijk bericht ontvangen met de melding hiervan. |
doit discuter de ses besoins de formation avec son responsable, de | Hij zal er in dit bericht tevens op worden gewezen dat hij zijn |
préférence lors d'un entretien de carrière ou d'un entretien similaire | eventuele opleidingsnood dient te bespreken met zijn leidinggevende, |
au sein de l'entreprise, et qu'il doit s'efforcer de suivre au moins | bij voorkeur tijdens een loopbaangesprek of tijdens het soortgelijk |
une journée en moyenne par an (ou un nombre d'heures équivalent) de | gesprek binnen de onderneming en tevens dat hij ernaar dient te |
streven om zeker gemiddeld 1 dag (of equivalent aantal uren) vorming | |
formation dans le cadre de la formation continue. | per jaar te volgen in het kader van het levenslang leren. |
CHAPITRE VII. - Mobilité | HOOFDSTUK VII. - Mobiliteit |
Art. 26.Transport public |
Art. 26.Openbaar vervoer |
A partir du 1er février 2022 l'employeur intervient jusqu'à 80 p.c. | Vanaf 1 februari 2022 komt de werkgever tussen ten bedrage van 80 pct. |
dans le coût du transport public. Dépendamment du moyen de transport | van de kost voor het openbaar vervoer. Afhankelijk van het gebruikte |
et de la région, le régime du tiers payant sera d'application. | vervoersmiddel en de regio wordt daarmee de toepassing van de |
derdebetalersregeling mogelijk gemaakt. | |
Art. 27.Transport privé |
Art. 27.Privévervoer |
Les montants indexés du tableau repris en annexe 2 de la convention | De geïndexeerde bedragen van de tabel opgenomen in bijlage 2 van de |
collective de travail de 9 décembre 2019 (157741/CO/224) seront | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019 (157741/CO/224) |
augmentés de 0,4 p.c. à partir du 1er janvier 2022. | worden met ingang van 1 januari 2022 verhoogd met 0,4 pct. |
Art. 28.Vélo |
Art. 28.Fiets |
Lorsque l'employé utilise le vélo pour le déplacement entre sa | Wanneer de bediende gebruik maakt van de fiets voor de verplaatsing |
résidence et l'entreprise, les interventions suivantes sont prévues à | tussen zijn verblijfplaats en de onderneming, worden vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2022 : | 2022 de volgende vergoedingen voorzien : |
- 0,48 EUR par kilomètre réellement parcouru pour les distances | - 0,48 EUR per effectief gereden kilometer vanaf een enkele afstand |
simples de 1 à 3 km; | van 1 tot en met 3 km; |
- 0,36 EUR par kilomètre réellement parcouru pour les distances | - 0,36 EUR per effectief gereden kilometer vanaf een enkele afstand |
simples de 4 à 5 km; | van 4 tot en met 5 km; |
- 0,30 EUR par kilomètre réellement parcouru pour la distance simple | - 0,30 EUR per effectief gereden kilometer voor een enkele afstand van |
de 6 km; | 6 km; |
- 0,27 EUR par kilomètre réellement parcouru pour la distance simple | - 0,27 EUR per effectief gereden kilometer voor een enkele afstand van |
de 7 km; | 7 km; |
- 0,24 EUR par kilomètre réellement parcouru pour les distances | - 0,24 EUR per effectief gereden kilometer vanaf een enkele afstand |
simples à partir de 8 km. | van 8 km. |
CHAPITRE VIII. - Concertation sociale | HOOFDSTUK VIII. - Inspraak en overleg |
Art. 29.Les parties s'engagent à mettre à jour la convention |
Art. 29.Partijen komen overeen de collectieve arbeidsovereenkomst met |
collective de travail concernant les moyens de travail des | betrekking tot de werkingsmiddelen van de werknemersvertegenwoordigers |
représentants des travailleurs. | te actualiseren. |
CHAPITRE IX. - Harmonisation des statuts | HOOFDSTUK IX. - Harmonisatie statuten |
Art. 30.Les parties s'accordent à continuer dans la période 2021-2022 |
Art. 30.De partijen komen overeen om de werkzaamheden van de |
les travaux du groupe de travail créé en vue du rapprochement des | werkgroep opgericht met het oog op de toenadering van de statuten van |
statuts ouvriers et employés au plan sectoriel. | arbeiders en bedienden op sectorvlak, verder te zetten in de periode 2021-2022. |
CHAPITRE X. - Paix sociale | HOOFDSTUK X. - Sociale vrede |
Art. 31.Les parties signataires s'engagent à respecter, jusqu'au 30 juin 2023, la paix sociale, ce qui implique que : a) les organisations syndicales et patronales, les travailleurs et les employeurs garantissent le respect intégral des conventions en vigueur; b) les organisations syndicales et les travailleurs s'engagent à ne formuler ni soutenir aucune revendication, ni sur le plan national, ni sur le plan régional, ni sur le plan des entreprises, et s'abstiennent de provoquer ou de déclencher un conflit visant l'octroi d'avantages supplémentaires. CHAPITRE XI. - Durée |
Art. 31.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede te eerbiedigen tot 30 juni 2023. Dit houdt in dat : a) de vakbonds- en werkgeversorganisaties, de werknemers en de werkgevers de integrale naleving van de van kracht zijnde overeenkomsten waarborgen; b) de vakbondsorganisaties en de werknemers zich ertoe verbinden geen enkele eis te stellen, noch te steunen, hetzij op nationaal, hetzij op gewestelijk, hetzij op ondernemingsvlak en geen enkel conflict uit te lokken of te doen uitbreken tot het verlenen van bijkomende voordelen. HOOFDSTUK XI. - Duur |
Art. 32.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 32.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
2022, sauf stipulation contraire. | december 2022, tenzij anders bepaald. |
Les dispositions des articles 15, 16, 18, 23 et 31 sont en vigueur | De bepalingen van de artikelen 15, 16, 18, 23 en 31 houden op van |
jusqu'au 30 juin 2023. | kracht te zijn op 30 juni 2023. |
Les dispositions des articles 1er, 3, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, | De bepalingen van de artikelen 1, 3, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, |
19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28 et 29 sont à durée indéterminée et | 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28 en 29 zijn van onbepaalde duur en |
peuvent être dénoncées par une des parties signataires, moyennant un | kunnen door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de trois mois. | een opzegging van drie maanden. |
La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, | De opzegging wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, |
adressée au président de la commission paritaire et à chacune des | gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de |
organisations signataires. | ondertekenende organisaties. |
Les conventions collectives de travail existantes seront harmonisées | De bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten zullen in deze zin |
dans ce sens. | worden geharmoniseerd. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden |
secrétaire. | goedgekeurde, notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 25 novembre 2021, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 Télétravail Le télétravail est devenu un élément important de l'organisation du travail. Aujourd'hui, il est régi par diverses dispositions légales et interprofessionnelles. Il est donc demandé aux entreprises d'accorder en priorité l'attention nécessaire à ce sujet. Cela signifie que ce sujet doit faire partie du dialogue social au niveau de l'entreprise. Fin 2022, les partenaires sociaux évalueront la situation du télétravail dans le secteur. | metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 Telewerk Het telewerk is in de arbeidsorganisatie een belangrijk onderdeel geworden. Het wordt vandaag omkaderd door diverse wettelijke en interprofessionele bepalingen. Dientengevolge worden de ondernemingen gevraagd om aan dit onderwerp prioritair de nodige aandacht te besteden. Dit betekent dat dit onderwerp moet deel uitmaken van het sociaal overleg op ondernemingsvlak. Eind 2022 evalueren de sociale partners de situatie op het vlak van telewerk in de sector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 Déconnexion Les partenaires sociaux sectoriels reconnaissent l'importance croissante d'arrangements appropriés au niveau de l'entreprise pour préserver l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, y inclus la possibilité de déconnexion. Les organisations des partenaires sociaux au sein de la commission paritaire, chacune dans son rôle, soutiennent la concertation au niveau de l'entreprise pour parvenir à un équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans le cadre d'une politique de bien-être durable. A cet égard, elles demandent aux entreprises d'aborder régulièrement cette question au sein des organes de concertation existants et avec les travailleurs, comme le prévoit la loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale. L'objectif final est de prendre des mesures concrètes rendant possible cette déconnexion. | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 Deconnectie De sectorale sociale partners onderschrijven het toenemende belang van goede afspraken op ondernemingsvlak over het vrijwaren van de balans tussen werk en privéleven, inclusief het mogelijk maken van de deconnectie. De organisaties van de sociale partners binnen het paritair comité ondersteunen, elk vanuit hun rol, het overleg op ondernemingsvlak om te komen tot een balans tussen werk en privéleven als onderdeel van een duurzaam welzijnsbeleid. In dit verband vragen de sociale partners de ondernemingen om deze problematiek regelmatig te bespreken binnen de bestaande overlegorganen en met de werknemers, zoals voorzien in de wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de economische groei en de sociale cohesie. Het uiteindelijk doel is om concrete maatregelen te nemen die deze deconnectie mogelijk kunnen maken. |
Fin 2022, les partenaires sociaux évalueront la situation de la | Eind 2022 evalueren de sociale partners de situatie op het vlak van |
déconnexion dans le secteur. | deconnectie in de sector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 3 à la convention collective de travail du 25 novembre 2021, | Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2021, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2021-2022 | metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2021-2022 |
Régime des primes d'encouragement dans le secteur privé en exécution | Stelsel van de aanmoedigingspremies in de prive-sector in uitvoering |
de l'arrêté du Gouvernement flamand | van het besluit van de Vlaamse Regering |
Accord social du 25 novembre 2021 | Sociaal akkoord van 25 november 2021 |
En application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 | In toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 |
portant réforme du régime de primes d'encouragement dans le secteur | houdende hervorming van het stelsel van aanmoedigingspremies in de |
privé, les parties signataires déclarent que les employés | |
ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux | privésector verklaren de ondertekenende partijen dat de bedienden |
non-ferreux et occupés dans la Région flamande peuvent faire usage, | ressorterend onder het Paritair Comité voor de bedienden van de |
jusqu'au 30 juin 2023, des primes d'encouragement dans le cadre du | non-ferro metalen en tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest tot 30 juni |
crédit soins et du crédit formation et de la prime d'encouragement | 2023 gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies in het raam van |
pour les entreprises en difficultés ou en restructuration. | het zorgkrediet en het opleidingskrediet en van de aanmoedigingspremie |
voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |