Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/02/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'indemnité complémentaire octroyée dans le cadre de l'aménagement de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'indemnité complémentaire octroyée dans le cadre de l'aménagement de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding die toegekend wordt in het raam van de herschikking van de loopbaan
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 FEVRIER 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 septembre 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'indemnité complémentaire Duitstalige Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding die
octroyée dans le cadre de l'aménagement de carrière (1) toegekend wordt in het raam van de herschikking van de loopbaan (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 septembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2008,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'indemnité complémentaire Duitstalige Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding die
octroyée dans le cadre de l'aménagement de carrière. toegekend wordt in het raam van de herschikking van de loopbaan.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 février 2009. Gegeven te Brussel, 13 februari 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 15 septembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2008
Indemnité complémentaire octroyée dans le cadre de l'aménagement de Aanvullende vergoeding die toegekend wordt in het raam van de
carrière (Convention enregistrée le 20 octobre 2008 sous le numéro herschikking van de loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober
89341/CO/318.01) 2008 onder het nummer 89341/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs des services d'aide aux op de werkgevers en werknemers van de diensten voor gezins- en
familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne, par bejaardenhulp die gesubsidieerd worden door het Waals Gewest, de
la Communauté germanophone et par les Commissions communautaires Duitstalige Gemeenschap en de Franse en Gemeenschappelijke
française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale qui Gemeenschapscommissies van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en onder
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone. en de Duitstalige Gemeenschap vallen.
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst dient
travail, il faut entendre par "travailleur" : le personnel aide onder "werknemer" verstaan : het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- en
familiale, aide ménagère, garde à domicile, garde d'enfants malades bediendepersoneel in de gezinshulp, huishoudhulp, thuishulp en oppas
qu'il soit ouvrier ou employé, masculin ou féminin ainsi que l'ouvrier van zieke kinderen, alsook de mannelijke en vrouwelijke polyvalente
polyvalent qu'il soit masculin ou féminin. arbeiders.
§ 3. Pour l'application de la présente convention collective, il faut § 3. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst dient
également entendre par "aménagement de la carrière" : eveneens onder "herschikking van de loopbaan" verstaan :
- le système de crédit-temps, de diminution de carrière et de - het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering
réduction des prestations de travail à mi-temps instauré par la van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zoals dat werd
convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue ingesteld door de in de Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve
au sein du Conseil national du travail, remplaçant la convention arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 die de collectieve
collective de travail n° 77 du 14 février 2001 et modifiée par les arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 vervangt en gewijzigd
conventions collectives de travail n° 77ter du 10 juillet 2002 et n° werd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 77ter van 10 juli
77quater du 30 mars 2007; 2002 en 77quater van 30 maart 2007;
- l'interruption de carrière et la réduction des prestations - de beroepsloopbaanonderbreking en de vermindering van de
instaurées par le chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du arbeidsprestaties die ingesteld werden door hoofdstuk IV, afdeling 5,
22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales (Moniteur belge du van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen
24 janvier 1985); (Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985);
- les systèmes mis en place ultérieurement par le SPF Emploi, Travail - de stelsels die later werden ingesteld door de FOD Werkgelegenheid,
et Concertation sociale qui remplacent, modifient ou complètent les Arbeid en Sociaal Overleg ter vervanging, wijziging of vervollediging
systèmes de crédit-temps visés ci-dessus. van bovengenoemde tijdskredietstelsels.
CHAPITRE II. - Conditions HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden

Art. 2.§ 1er. Chaque travailleur visé à l'article 1er, § 2, peut

Art. 2.§ 1. Elke in artikel 1, § 2, bedoelde werknemer kan een

bénéficier d'une indemnité complémentaire à l'allocation aanvullende vergoeding genieten, die wordt toegekend in het raam van
d'interruption octroyée dans le cadre de l'aménagement de la carrière, de herschikking van de loopbaan, indien hij voldoet aan de in dit
s'il répond aux conditions fixées par le présent article. artikel vastgestelde voorwaarden.
§ 2. Le travailleur de 55 ans au moins, occupé à 3/4 temps ou plus, § 2. De werknemer van tenminste 55 jaar oud, in een 3/4-tijdse
aura droit à l'indemnité complémentaire s'il obtient ou a obtenu une betrekking of meer, heeft recht op een aanvullende vergoeding indien
allocation octroyée dans le cadre de l'aménagement de la carrière en hij een in het raam van de herschikking van zijn loopbaan toegekende
vertu d'une des réglementations énumérées à l'article 1er, § 3, en uitkering bekomt of bekomen heeft, ingevolge de in artikel 1, § 3,
genoemde reglementeringen, als hij zijn arbeidsprestaties vermindert
réduisant ses prestations à mi-temps. tot een halftijdse betrekking.
CHAPITRE III. - Objectif HOOFDSTUK III. - Doelstelling

Art. 3.Par la conclusion de la présente convention, les partenaires

Art. 3.Door het sluiten van deze overeenkomst wensen de sociale

sociaux souhaitent octroyer une indemnité complémentaire dans le cadre partners, in het raam van de herschikking van de loopbaan, een
de l'aménagement de la carrière au bénéfice des travailleurs qui aanvullende vergoeding toe te kennen aan de werknemers die het einde
arrivent en fin de carrière. Le financement et le versement de cette van hun loopbaan bereiken. Financiering en uitbetaling van deze
allocation seront réalisés par le "Fonds social pour les services des vergoeding gebeurt door het "Sociaal Fonds voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors". gezins- en bejaardenhulp".
CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de vergoeding

Art. 4.§ 1er. Le montant de l'indemnité complémentaire prise en

Art. 4.§ 1. Het bedrag van de aanvullende vergoeding die door het

charge par le fonds social est de 39,74 EUR bruts par mois Sociaal Fonds ten laste wordt genomen bedraagt 39,74 EUR bruto per
d'aménagement de carrière (à l'indice du mois d'octobre 2006) par maand loopbaanherschikking (met de index voor de maand oktober 2006)
travailleur bénéficiaire occupé à temps plein avant la réduction du per begunstigde en vóór de arbeidsduurvermindering voltijds
temps de travail. tewerkgestelde werknemer.
Ce montant est réduit à 75 p.c., soit 29,81 EUR bruts par mois (à Dit bedrag wordt verlaagd tot 75 pct., of 29,81 EUR bruto per maand
l'indice du mois d'octobre 2006) par travailleur bénéficiaire occupé à (met de index voor de maand oktober 2006) per begunstigde en vóór de
moins d'un temps plein avant la réduction du temps de travail. arbeidsduurvermindering minder dan voltijds tewerkgestelde werknemer.
§ 2. Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'indexation § 2. Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan de
des allocations de chômage telle que définie dans la loi du 2 août indexering van de werkloosheidsuitkeringen zoals die werd vastgelegd
1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la in de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel
consommation, des traitements, salaires, pensions, allocations et waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten
subventions à charge du trésor public, de certaines prestations laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de
sociales, des limites de rémunération à prendre en compte pour le bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening
calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede
ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan
indépendants. La révision du montant se fera au même moment. het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. De
aanpassing van het bedrag zal tezelfdertijd gebeuren.
CHAPITRE V. - Procédure HOOFDSTUK V. - Werkwijze

Art. 5.§ 1er. Le fonds social établit un formulaire type de demande

Art. 5.§ 1. Het sociaal fonds stelt een standaardformulier voor

d'indemnité complémentaire. Une copie de la décision d'acceptation de aanvraag van een vergoeding op. Een afschrift van de
l'aménagement de la carrière doit être jointe au formulaire. goedkeuringsbeslissing voor de loopbaanherschikking dient bij het
§ 2. Chaque employeur visé à l'article 1er est tenu de remettre à son formulier gevoegd. § 2. Iedere in artikel 1 bedoelde werkgever is verplicht aan de
travailleur qui répond aux conditions fixées à l'article 2, § 2, un werknemer die voldoet aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in
formulaire de demande d'indemnité complémentaire, dès l'instant où le artikel 2, § 2, een aanvraagformulier voor de vergoeding te
travailleur l'informe que le directeur du bureau de chômage de l'ONEm overhandigen zodra de werknemer hem meldt dat de directeur van het
accepte ou a accepté sa demande d'aménagement de carrière. werkloosheidsbureau van de RVA zijn verzoek tot loopbaanherschikking
§ 3. Le travailleur en aménagement de carrière renvoie au secrétariat aanvaardt of aanvaard heeft. § 3. De werknemer in loopbaanherschikking stuurt het ingevuld
du fonds social le formulaire complété. formulier naar het secretariaat van het sociaal fonds.
§ 4. Après vérification, le secrétariat du fonds social verse § 4. Na controle betaalt het secretariaat van het sociaal fonds aan de
mensuellement au demandeur l'indemnité d'aménagement de carrière visée aanvrager maandelijks de in artikel 4, § 1, bepaalde vergoeding voor
à l'article 4, § 1er. La durée des versements sera égale à la durée de loopbaanherschikking. De duur van de betalingen is gelijk aan de duur
l'aménagement de carrière accordée par l'ONEm. van de door de RVA toegekende loopbaanherschikking.
§ 5. La procédure visée aux §§ 1er à 4 doit être suivie à chaque § 5. De in §§ 1 tot 4 bedoelde werkwijze moet worden gevolgd bij elke
renouvellement ou prolongation de crédit-temps. vernieuwing of verlenging van het tijdskrediet.
§ 6. Tout travailleur, entrant dans le système pendant la durée de la § 6. Iedere werknemer die in het stelsel stapt in de loop van de
présente convention collective de travail, bénéficiera de l'indemnité duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst geniet de
complémentaire jusqu'à l'âge de la pension pour autant qu'il continue aanvullende vergoeding tot zijn pensioenleeftijd zolang hij aan de in
à répondre aux conditions reprises dans la présente convention deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde voorwaarden blijft
collective de travail. voldoen.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2008. onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2008.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un Zij kan worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen, mits
préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste, au een opzeggingstermijn van 3 maanden, die per ter post aangetekende
président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides brief ter kennis gebracht wordt van de voorzitter van het Paritair
familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse
Région wallonne et de la Communauté germanophone. Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 février 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 februari 2009.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^