Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 juin 2020, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à arrondissement Doornik, betreffende de invoering van een stelsel van
59 ans avec 40 années de carrière professionnelle (2021-2022) (1) werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden (2021-2022) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières, cimenteries et fours à chaux de l'arrondissement kalksteengroeven, cementfabrieken en kalkovens van het administratief
administratif de Tournai; arrondissement Doornik;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, relative à cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à Doornik, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met
59 ans avec 40 années de carrière professionnelle (2021-2022). bedrijfstoeslag op 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden (2021-2022).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2020. Gegeven te Brussel, 13 december 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik
Convention collective de travail du 19 juin 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2020
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59
ans avec 40 années de carrière professionnelle (2021-2022) (Convention jaar met 40 jaar beroepsverleden (2021-2022) (Overeenkomst
enregistrée le 30 juillet 2020 sous le numéro 159761/CO/102.07) geregistreerd op 30 juli 2020 onder het nummer 159761/CO/102.07)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi de werknemers in dienst genomen op basis van een arbeidsovereenkomst
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la en op de werkgevers die hen tewerkstellen en die ressorteren onder het
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven,
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai. cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters.
CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59
(40 années de carrière professionnelle) jaar (40 jaar beroepsverleden)

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten tot

exécution de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant uitvoering van artikel 3 § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
le régime de chômage avec complément d'entreprise et des conventions tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en
collectives de travail n° 141 instituant, pour la période allant du 1er van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 141 tot invoering, voor de
janvier 2021 au 30 juin 2021, un régime de complément d'entreprise periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, van een stelsel van
pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue, werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met
een lange loopbaan die worden ontslagen, en de collectieve
et n° 142, fixant à titre interprofessionnel, pour 2021-2022, l'âge à arbeidsovereenkomst nr. 142 tot vaststelling op interprofessioneel
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut niveau, voor 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van
werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant une oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen,
carrière longue, conclues le 23 avril 2019 par le Conseil national du travail. gesloten op 23 april 2019 door de Nationale Arbeidsraad.
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding

Art. 3.Elle a pour but d'instituer aux conditions suivantes un régime

Art. 3.Zij heeft tot doel om onder de volgende voorwaarden een

de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in te voeren ten gunste
licenciés pendant la pendant la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 : van de werknemers die worden ontslagen tijdens de periode van 1
- Pendant la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 et à la fin januari 2021 tot 30 juni 2021 : - Tijdens de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 en op het
du contrat de travail, le travailleur doit avoir atteint l'âge de 59 ans au moins; einde van de arbeidsovereenkomst moet de werknemer ten minste de leeftijd van 59 jaar hebben bereikt;
- Le travailleur doit pouvoir à la fin du contrat de travail justifier - De werknemer moet, op het einde van zijn arbeidsovereenkomst een
de 40 ans de carrière professionnelle en tant que salarié; beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen;
- Le travailleur ne peut avoir été licencié pour motif grave. - De werknemer mag niet ontslagen geweest zijn om dringende reden.
Le travailleur qui réunit ces conditions et dont le préavis se termine De werknemer die aan deze voorwaarden voldoet en van wie de
après le 30 juin 2021 maintient le droit au complément d'entreprise. opzeggingstermijn ten einde loopt na 30 juni 2021 behoudt het recht op
de bedrijfstoeslag.
En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, lors de leur 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
inscription comme demandeur d'emploi et jusqu'au 31 décembre 2022, les kunnen de arbeiders, bij hun inschrijving als werkzoekende en tot 31
ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de december 2022, op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting
disponibilité adaptée. aangepast beschikbaar te zijn.
Le travailleur pourra bénéficier du complément d'entreprise jusqu'à la De werknemer zal de bedrijfstoeslag kunnen ontvangen tot op de datum,
date à laquelle sa pension de retraite normale prend cours. waarop zijn normale rustpensioen van start gaat.

Art. 4.Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au

Art. 4.De bedrijfstoeslag die wordt betaald aan de werknemers die

présent régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé à toetreden tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt
784,62 EUR bruts par mois (montant au 1er janvier 2019), sans pouvoir vastgesteld op 784,62 EUR bruto per maand (bedrag op 1 januari 2019),
en aucun cas être inférieur à la moitié de la différence entre la dit bedrag mag geenszins lager liggen dan de helft van het verschil
rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. tussen het netto referteloon en de werkloosheidsuitkering.
Le complément d'entreprise visé au paragraphe précédent est majoré de De bedrijfstoeslag bedoeld in de vorige paragraaf, wordt met het
50 EUR indexés pour le travailleur entrant dans le présent régime de geïndexeerde bedrag van 50 EUR verhoogd voor de werknemer die in dit
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 62 ans accomplis. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag stapt vanaf de leeftijd van 62 jaar.

Art. 5.Le complément d'entreprise versé par les employeurs aux

Art. 5.De bedrijfstoeslag die wordt betaald door de werkgevers aan de

travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise est werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt
indexé conformément aux règles d'indexation fixées pour les salaires geïndexeerd conform de indexeringsregels die zijn bepaald voor de
des travailleurs du bassin. En cas de diminution de l'allocation de chômage versée au travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise, les employeurs s'engagent à prendre en charge la perte d'allocation de chômage subie par le travailleur concerné.

Art. 6.Le système de chômage avec complément d'entreprise conventionnel visé par la présente convention collective de travail est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en bénéficier.

Art. 7.Le travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise sera remplacé conformément aux dispositions légales. Le contrôle de celles-ci sera effectué en entreprise par les instances qui y sont dédiées.

Art. 8.Un travailleur faisant l'objet d'une sanction administrative de l'ONEm ne pourra en aucun cas revendiquer une quelconque

lonen van de werknemers uit het bekken. In geval van vermindering van de werkloosheidsuitkering die wordt gestort aan de werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, verbinden de werkgevers zich ertoe het verlies aan werkloosheidsuitkering van de bedoelde werknemer op zich te nemen.

Art. 6.Het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst is facultatief. De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die ervoor in aanmerking zou komen.

Art. 7.De werknemer in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden vervangen overeenkomstig de wettelijke bepalingen. De controle ervan zal in de onderneming worden uitgevoerd door de instanties die hieraan gewijd zijn.

Art. 8.Een werknemer tegen wie de RVA een administratieve sanctie heeft getroffen, kan in geen enkel geval van zijn vroegere werkgever

compensation auprès de son ancien employeur au-delà du complément enige compensatie eisen die hoger ligt dan de aanvullende vergoeding
auquel il avait droit avant la sanction. waarop hij recht had voor de sanctie werd opgelegd.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2020. Le Ministre du Travail, Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2020. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^