Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à l'octroi de différents régimes conventionnels de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de toekenning van verscheidene sectorale conventionele stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, |
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à l'octroi de | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de |
différents régimes conventionnels de chômage avec complément | toekenning van verscheidene sectorale conventionele stelsels van |
d'entreprise (RCC) (1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative à l'octroi de | in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de toekenning |
différents régimes conventionnels de chômage avec complément | van verscheidene sectorale conventionele stelsels van werkloosheid met |
d'entreprise (RCC). | bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 12 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie verrière | Paritair Comité voor het glasbedrijf |
Convention collective de travail du 26 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015 |
Toekenning van verscheidene sectorale conventionele stelsels van | |
Octroi de différents régimes conventionnels de chômage avec complément | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (Overeenkomst geregistreerd op |
d'entreprise (RCC) (Convention enregistrée le 23 juillet 2015 sous le | 23 juli 2015 onder het nummer 128167/CO/115) |
numéro 128167/CO/115) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie verrière. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf. |
CHAPITRE II. - Régimes conventionnels de chômage avec complément | HOOFDSTUK II. - Sectorale conventionele stelsels van werkloosheid met |
d'entreprise (RCC) | bedrijfstoeslag (SWT) |
Partie 1ère : RCC à partir de 60 ans | Afdeling 1 : SWT vanaf 60 jaar |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in |
application de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | toepassing van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
chômage avec complément d'entreprise, en application de l'article 16, | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, in toepassing van |
§ 2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal | artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
tot wijziging van het bovenvermelde koninklijk besluit en in | |
susdit et en application de l'article 2, 2° de la convention | toepassing van artikel 2, 2° van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail n° 17tricies sexies, conclue le 27 avril 2015 au | nr. 17tricies sexies, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad op 27 |
sein du Conseil national du travail. | april 2015. |
Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un système | Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling |
qui, en cas de licenciement, offre à certains travailleurs plus âgés | die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel |
de bénéficier d'une indemnité complémentaire à charge de l'employeur, | biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende |
en sus de l'allocation de chômage. | vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. |
Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 2 de |
Art. 3.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
complément d'entreprise, l'âge minimum pour pouvoir bénéficier de ce | werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de minimumleeftijd, om te |
kunnen genieten van deze regeling van aanvullende vergoeding, | |
régime d'indemnité complémentaire est fixé à 60 ans pour les | vastgesteld op 60 jaar voor de arbeid(st)ers. |
ouvriers/ouvrières. | |
§ 2. Le régime visé par l'article 3, § 1er ne s'applique qu'aux | § 2. De in artikel 3, § 1 bedoelde regeling geldt alleen voor de |
ouvriers/ouvrières qui atteignent ou ont atteint l'âge de 60 ans, au | arbeid(st)ers die uiterlijk op het einde van hun arbeidsovereenkomst |
plus tard à la fin de leur contrat de travail et pendant la période de | en tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
validité de la présente convention collective de travail (du 1er | (van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2017) de leeftijd van 60 |
janvier 2015 au 31 décembre 2017). | jaar bereiken of bereikt hebben. |
§ 3. Le régime visé par l'article 3, § 1er ne s'applique qu'aux | § 3. De in artikel 3, § 1 bedoelde regeling geldt alleen voor de |
ouvriers pouvant justifier d'une carrière professionnelle de 40 ans en | arbeiders die een beroepsverleden als loontrekkende van 40 jaar kunnen |
tant que salarié. Les ouvrières doivent prouver une carrière | rechtvaardigen. De arbeidsters dienen een beroepsverleden als |
professionnelle de 31 ans en tant que salariée. Il doit être satisfait | loontrekkende van 31 jaar te rechtvaardigen. Het beroepsverleden dient |
à cette condition de carrière à la fin du contrat de travail. | op het einde van de arbeidsovereenkomst bereikt te zijn. |
La carrière professionnelle dont question dans le précédent alinéa est | Het in de vorige alinea beoogde beroepsverleden wordt voor de |
portée à 32 ans pour les ouvrières à partir du 1er janvier 2016 et à | arbeidsters op 32 jaar gebracht vanaf 1 januari 2016 en op 33 jaar |
33 ans à partir du 1er janvier 2017. | gebracht vanaf 1 januari 2017. |
Art. 4.Bonus emploi |
Art. 4.Werkbonus |
Lors du calcul du complément d'entreprise à charge de l'employeur, il | Bij de berekening van de bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever, |
sera tenu compte de l'éventuelle application du bonus emploi. | zal rekening gehouden worden met de eventuele toepassing van de |
Partie 2 : RCC à partir de 58 ans avec une carrière d'au moins 33 ans | werkbonus.Afdeling 2 : SWT vanaf 58 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 |
et 20 ans de travail de nuit ou un métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 | jaar en 20 jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 |
ans | jaar |
Art. 5.Les ouvriers ou ouvrières qui ont été licenciés pour une autre |
Art. 5.De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever ontslagen |
worden omwille van een andere dan een dringende reden, die tijdens het | |
raison qu'une faute grave, qui pendant l'année 2015 ou 2016 atteignent | jaar 2015 of 2016 de leeftijd van 58 jaar bereiken of bereikt hebben |
l'âge de 58 ans ou l'atteignent au moment de la fin de la convention | op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, en die op |
de travail, et qui présentent une carrière de 33 ans, ont droit au | dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van 33 jaar kunnen |
régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise | rechtvaardigen, hebben recht op het conventioneel stelsel van |
conformément aux dispositions des conventions collectives de travail | werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van de |
n° 111 et n° 112 conclues au Conseil national du travail le 27 avril | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 afgesloten in de |
2015, pour autant qu'ils remplissent une des conditions suivantes : | Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, in zoverre ze voldoen aan één |
- un emploi effectif de minimum 20 ans en régime ouvrier comme précisé | van de volgende voorwaarden : - een effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een |
arbeidsregime zoals bepaald in artikel 1 van collectieve | |
dans l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 | arbeidsovereenkomst nr. 46 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op |
conclue au Conseil national du travail le 23 mars 1990 et rendue | 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990; | van 10 mei 1990; |
- un emploi effectif dans un métier lourd : | - een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep : |
- soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.Pour les points qui ne sont réglés ni dans l'article 5 ni dans |
Art. 6.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 5, noch in |
les conventions collectives de travail du Conseil national du travail | de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 111-112 van de Nationale |
nos 111-112, entre autres pour les conditions pour le calcul, la | Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de |
procédure et la méthode de calcul de l'allocation complémentaire, ce | procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
sont les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
Conseil national du travail qui seront d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 7.Bonus emploi |
Art. 7.Werkbonus |
Lors du calcul du complément d'entreprise à charge de l'employeur, il | Bij de berekening van de bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever, |
sera tenu compte de l'éventuelle application du bonus emploi. | zal rekening gehouden worden met de eventuele toepassing van de |
Partie 3 : RCC à partir de 58 ans avec une carrière de 40 ans | werkbonus.Afdeling 3 : SWT vanaf 58 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar |
Art. 8.Les ouvriers et ouvrières qui ont une carrière professionnelle |
Art. 8.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
en tant que salarié de 40 années et qui atteignent l'âge de 58 ans | loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 58 |
dans la période 2015-2016 et au plus tard à la fin de leur contrat de | jaar bereiken in de periode 2015-2016 en ten laatste op het einde van |
travail, ont la possibilité de bénéficier d'un régime conventionnel de | de arbeidsovereenkomst hebben de mogelijkheid om in een stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans en cas de | werkloosheid met bedrijfstoeslag te treden vanaf 58 jaar ingeval van |
licenciement par l'employeur, sauf en cas le licenciement pour faute | ontslag door de werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende |
grave, en conformité avec les dispositions des conventions collectives | reden, conform de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail n° 115 et n° 116, signées au Conseil national du travail le | nr. 115 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116, afgesloten in |
27 avril 2015. | de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015. |
Art. 9.Les ouvriers et ouvrières qui ont une carrière professionnelle |
Art. 9.De arbeiders en arbeidsters die een professionele loopbaan als |
en tant que salarié de 40 années et qui atteignent l'âge de 56 ans en | loontrekkende van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 56 |
2015 et au plus tard à la fin de leur contrat de travail, ont la | jaar bereiken in 2015 en ten laatste op het einde van de |
possibilité de bénéficier d'un régime conventionnel de chômage avec | arbeidsovereenkomst kunnen in een stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise à partir de 56 ans en cas de licenciement par | bedrijfstoeslag treden vanaf 56 jaar ingeval van ontslag door de |
l'employeur, sauf en cas de faute grave, en application de la loi du | werkgever, behalve in geval van ontslag om dringende reden, in |
29 mars 2012 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du | toepassing van de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen |
30 mars 2012), chapitre VI, article 72 modifiant l'article 47 de la | (I) (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012), hoofdstuk VI, artikel 72 |
loi du 12 avril 2011. | tot wijziging van artikel 47 van de wet van 12 april 2011. |
Art. 10.Pour les points qui ne sont pas réglés dans les articles 8 et |
Art. 10.Voor de punten die niet geregeld worden in artikelen 8 en 9, |
9, ni dans les conventions collectives de travail du Conseil national | noch in de collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 115-116 van de |
du travail nos 115-116, entre autres pour les conditions pour le | |
calcul, la procédure et la méthode de calcul de l'allocation | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
complémentaire, ce sont les dispositions de la convention collective | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
de travail n° 17 du Conseil national du travail qui seront | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 11.Bonus emploi |
Art. 11.Werkbonus |
Lors du calcul du complément d'entreprise à charge de l'employeur, il | Bij de berekening van de bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever, |
sera tenu compte de l'éventuelle application du bonus emploi. | zal rekening gehouden worden met de eventuele toepassing van de |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | werkbonus. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et | een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en treedt |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016, avec une exception | buiten werking op 31 december 2016, met uitzondering van het SWT vanaf |
pour la RCC à partir de 60 ans avec une carrière de 40 ans qui reste | 60 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar die van toepassing blijft |
d'application jusqu'au 31 décembre 2017. | tot 31 december 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |