Arrêté royal fixant les modes de prélèvement des échantillons en vue du contrôle officiel des résidus de pesticides sur et dans les denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bemonsteringsmethodes met het oog op de officiële controle op residuen van bestrijdingsmiddelen in en op voedingsmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
12 MARS 2003. - Arrêté royal fixant les modes de prélèvement des | 12 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
échantillons en vue du contrôle officiel des résidus de pesticides sur | bemonsteringsmethodes met het oog op de officiële controle op residuen |
et dans les denrées alimentaires | van bestrijdingsmiddelen in en op voedingsmiddelen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
l'article 5; | inzonderheid artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
l'article 3, § 5; | diverse wettelijke bepalingen, in het bijzonder artikel 3, §5; |
Vu la directive 2002/63/CE de la Commission du 11 juillet 2002 fixant | Gelet op de Richtlijn 2002/63/EG van de Commissie van 11 juli 2002 |
des méthodes communautaires de prélèvement d'échantillons pour le | houdende vaststelling van communautaire bemonsteringsmethoden voor de |
contrôle officiel des résidus de pesticides sur et dans les produits | officiële controle op residuen van bestrijdingsmiddelen in en op |
d'origine végétale et animale et abrogeant la directive 79/700/CEE; | producten van plantaardige en van dierlijke oorsprong en tot |
intrekking van Richtlijn 79/700/EEG; | |
Vu l'avis du comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité | Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité van het Federaal |
de la Chaîne alimentaire, donné le 25 février 2003; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 25 |
februari 2003; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er et 84, alinéa 1er, 1°, remplacé par la | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, en 84, eerste lid, 1°, vervangen |
loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence se justifie par l'obligation de se conformer dans les délais prescrits à la directive 2002/63/CE; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le prélèvement d'échantillons de denrées alimentaires en vue du contrôle officiel du respect des teneurs maximales en résidus de pesticides est effectué conformément aux prescriptions énoncées à |
bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd is omwille van de verplichting zich binnen de voorgeschreven termijnen te schikken naar Richtlijnen 2002/63/EG; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Het nemen van monsters van voedingsmiddelen met het oog op de officiële controle van de naleving van de maximale gehaltes aan residuen van bestrijdingsmiddelen gebeurt overeenkomstig de |
l'annexe du présent arrêté. | voorschriften opgenomen in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Toute dérogation aux modes d'échantillonnage décrits sera |
Art. 2.Elke afwijking van de beschreven bemonsteringsmethoden moet |
mentionnée dans le procès-verbal. | worden vermeld in het proces-verbaal. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 17 mai 1991 fixant les modalités de |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 17 mei 1991 tot vaststelling van |
prélèvement d'échantillons de fruits et de légumes pour le contrôle | de modaliteiten van monsterneming van groenten en fruit voor de |
des résidus de pesticides est abrogé. | controle op residuen van bestrijdingsmiddelen, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatblad. |
Donné à Bruxelles, le 12 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 12 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, |
et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Annexe | Bijlage |
MODES DE PRELEVEMENT DES ECHANTILLONS DE DENREES ALIMENTAIRES EN VUE | BEMONSTERINGSMETHODES VOOR VOEDINGSMIDDELEN MET HET OOG OP DE |
DU CONTROLE OFFICIEL DES TENEURS EN RESIDUS DE PESTICIDES | OFFICIELE CONTROLE VAN HET GEHALTE AAN RESIDUEN VAN |
1. DEFINITIONS Lot Quantité de matière à usage alimentaire livrée en une seule fois et ayant des caractéristiques présumées uniformes telles que l'origine, le producteur, la variété, l'emballeur, le type de conditionnement, la marque, l'expéditeur, etc. Un lot suspect est un lot qui, pour une raison quelconque, est soupçonné de contenir un résidu en quantité excessive. Un lot non suspect est un lot pour lequel il n'y a pas de raison de penser qu'il contient des résidus en quantité excessive. Notes. (a) Lorsqu'une livraison est composée de lots qui peuvent être identifiés comme provenant de différents cultivateurs, etc., chaque lot doit être considéré séparément. (b) Une livraison peut comprendre un ou plusieurs lots. (c) Lorsque la taille ou les limites de chaque lot d'une expédition ne sont pas clairement fixées, chaque wagon, camion ou cargaison d'une série peut être considéré comme un lot distinct. (d) Un lot peut être considéré homogène en conséquence des procédés de calibrage ou de fabrication subis, par exemple. Unité La plus petite portion distincte d'un lot qui doit être prélevée pour constituer la totalité ou une partie d'un échantillon élémentaire. Notes. Les unités se définissent comme suit. (a) Fruits et légumes frais : chaque fruit, légume ou grappe naturelle de ceux-ci (raisins par exemple) constitue une unité, sauf s'ils sont de petite taille. Lorsqu'un dispositif d'échantillonnage peut être | BESTRIJDINGSMIDDELEN 1. DEFINITIE Partij Een hoeveelheid levensmiddelen die op een bepaald moment geleverd wordt en waarvan aangenomen wordt dat ze uniforme kenmerken bezit zoals oorsprong, producent, variëteit, verpakker, soort verpakking, merktekens, afzender, enz. Een verdachte partij is een partij waarvan om de een of andere reden wordt vermoed dat ze een buitensporig hoge concentratie aan residuen bevat. Een onverdachte partij is een partij waarvoor er geen redenen zijn om te vermoeden dat ze een buitensporig hoge concentratie aan residuen zou kunnen bevatten. Opmerkingen : (a) Wanneer een zending bestaat uit partijen die van verschillende kwekers enz. afkomstig zijn, moet elke partij apart worden behandeld. (b) Een zending kan uit een of meer partijen bestaan. (c) Wanneer de grootte of grens van elke partij in een grote zending niet gemakkelijk kan worden vastgesteld, moet elke wagon, elke vrachtauto, elk scheepsruim enz. van een reeks van wagons, vrachtauto's, scheepsruimen enz. als een aparte partij worden beschouwd. (d) Een partij kan bijvoorbeeld als homogeen beschouwd worden als gevolg van sortering of productieproces. Eenheid Het kleinste afzonderlijke gedeelte van een partij dat wordt genomen als greep of als deel daarvan. Opmerkingen : Als eenheid worden beschouwd : (a) Vers fruit en groenten : elk heel stuk fruit, groente of natuurlijke tros (bijv. druiven), tenzij het klein is. Bij de vorming van eenheden mag een bemonsteringsapparaat worden gebruikt op |
utilisé sans endommager le matériel, il peut servir à constituer des | voorwaarde dat het materiaal daarbij niet wordt beschadigd. |
unités. Les oeufs, les fruits ou légumes frais ne peuvent être ni | Afzonderlijke eieren, vers fruit of groenten mogen niet in stukken |
coupés ni brisés pour produire des unités. | gesneden of gebroken worden om eenheden te verkrijgen. |
(b) Gros animaux ou parties ou organes de ceux-ci : une portion, ou la | (b) Grote dieren, of delen of organen daarvan : een stuk van een deel |
totalité, d'une partie ou d'un organe constituent une unité. Les | of orgaan, dan wel het hele deel of orgaan vormt een eenheid. Delen of |
parties ou organes peuvent être coupés pour former des unités. | organen mogen in stukken worden gesneden om eenheden te vormen. |
(c) Petits animaux ou parties ou organes de ceux-ci : chaque animal | (c) Kleine dieren, of delen of organen daarvan : elk compleet dier of |
entier ou chaque partie ou organe complets peuvent constituer une | elk volledig deel of orgaan kan een eenheid vormen. Indien verpakt, |
unité. Lorsqu'un dispositif d'échantillonnage peut être utilisé sans | kunnen eenheden worden geïdentificeerd als in (d) hieronder. Bij de |
affecter les résidus, il peut servir à constituer des unités. | vorming van eenheden mag een bemonsteringsapparaat worden gebruikt op |
(d) Matériels emballés : le conditionnement individuel le plus petit doit être considéré comme une unité. Lorsque les plus petits conditionnements sont encore très volumineux, ils doivent être échantillonnés comme un matériel en vrac, comme sous (e) ci-dessous. Lorsque les plus petits conditionnements sont très petits, un lot de petits conditionnements peut constituer une unité. (e) Matériels en vrac et gros conditionnements (tels que tonneaux, fromages, etc.) qui sont individuellement trop volumineux pour constituer des échantillons élémentaires : les unités sont constituées à l'aide d'un dispositif d'échantillonnage. Echantillon élémentaire Une ou plusieurs unités prélevées en un seul endroit dans le lot. Notes. (a) L'endroit du lot où l'échantillon élémentaire est prélevé devrait être choisi de façon aléatoire; si cela n'est matériellement pas possible, l'endroit devrait être choisi de façon aléatoire dans les parties accessibles du lot. (b) Le nombre d'unités requises pour constituer un échantillon élémentaire est déterminé par la taille minimale et le nombre des échantillons de laboratoire requis. (c) Pour les produits d'origine végétale, les produits laitiers, les oeufs et produits d'oeufs, lorsque plusieurs échantillons élémentaires sont prélevés sur un lot, chacun de ceux-ci devrait contribuer dans la même proportion à l'échantillon global. (d) Lorsque les échantillons élémentaires sont prélevés à intervalles au cours du chargement ou du déchargement d'un lot, « l'endroit » du prélèvement est en fait un point dans le temps. (e) Les unités ne doivent être ni découpées ni brisées pour obtenir le ou les échantillon(s) élémentaire(s), sauf si la subdivision des unités est spécifiée au tableau 3. Echantillon global Pour les produits autres que la viande et la volaille, ensemble combiné et soigneusement mélangé des échantillons élémentaires prélevés dans un lot. Pour la viande et la volaille, chaque échantillon élémentaire est considéré comme équivalant à un échantillon global distinct. Echantillon de laboratoire Echantillon envoyé au laboratoire ou reçu par ce dernier. Quantité représentative de matière prélevée dans l'échantillon global. Echantillon à analyser La matière préparée aux fins de l'analyse, à partir de l'échantillon de laboratoire, par séparation de la partie de la denrée alimentaire visée par les teneurs maximales autorisées pour les résidus, puis mélangée, broyée, hachée menu, etc. pour prélever des portions analytiques avec le minimum d'erreurs d'échantillonnage. Portion analytique Une quantité représentative du matériel prélevé sur l'échantillon à analyser, d'une taille appropriée à la mesure de la concentration en résidus. Dispositif d'échantillonnage (i) Instrument tel que cuillère, louche, sonde, couteau ou fourchette utilisé pour prélever une unité d'un matériel alimentaire en vrac, de paquets (tels que tonneaux, gros fromages) ou d'unités de viande ou de volaille qui sont trop grands pour être utilisés comme échantillons élémentaires. (ii) Un instrument tel qu'un diviseur d'échantillons utilisé pour préparer un échantillon de laboratoire à partir d'un échantillon global, ou pour préparer une portion analytique d'un échantillon de laboratoire. Notes. (a) Des dispositifs d'échantillonnage spécifiques sont décrits dans les normes ISO1.2.3 et FIL/IDF4. (b) Pour les matériaux tels que les feuilles en vrac, la main de l'agent habilité à l'échantillonnage peut être considérée comme un dispositif d'échantillonnage. 2. PROCEDURES D'ECHANTILLONNAGE Précautions à prendre Il convient d'éviter toute contamination ou détérioration des échantillons à tous les stades, étant donné que les résultats des analyses peuvent en être affectés. Chaque lot soumis au contrôle doit être échantillonné séparément. Les produits complètement ou partiellement avariés ne peuvent être utilisés à des fins d'échantillonnage. Collecte d'échantillons élémentaires A chaque endroit choisi du lot, deux échantillons élémentaires sont prélevés, l'un destiné à la constitution d'échantillons globaux et de laboratoire pour la première analyse, l'autre destiné à la constitution d'échantillons globaux et de laboratoire pour la contre-analyse. Le nombre minimal d'échantillons élémentaires à prélever d'un lot pour constituer un échantillon global figure au tableau 1, ou au tableau 2 dans le cas d'un lot de viande ou de volaille suspect. | voorwaarde dat zulks geen invloed heeft op de residuen. (d) Verpakte materialen : de eenheden zijn hier de kleinste afzonderlijke verpakkingen. Indien de kleinste verpakkingen heel groot zijn, moeten ze worden bemonsterd als in (e) hieronder (bulkgoederen). Indien de kleinste verpakkingen heel klein zijn, kunnen enkele verpakkingen samen de eenheid vormen. (e) Bulkgoederen en grote verpakkingen (bijv. vaten en kazen) die afzonderlijk te groot zijn om als greep te worden genomen. De eenheden worden gevormd met een bemonsteringsapparaat. Greep Een of meer op één plaats uit een partij genomen eenheden. Opmerkingen : (a) De plaats waar een greep uit een partij wordt genomen, wordt willekeurig gekozen, maar wanneer dit fysiek onmogelijk is, moet een willekeurige plaats worden gekozen uit de bruikbare delen van de partij. (b) Het aantal voor een greep vereiste eenheden moet worden bepaald op basis van de minimale grootte van de vereiste laboratoriummonsters en het aantal daarvan. (c) Voor plantaardige en eiwithoudende producten en voor zuivelproducten waarbij meer dan één greep uit een partij wordt genomen, moet elk greep een bij benadering gelijk deel vormen van het verzamelmonster. (d) Wanneer grepen met tussenpozen worden genomen tijdens het laden of lossen van een partij, is de >plaats' van bemonstering een willekeurig moment. (f) Eenheden mogen niet in stukken gesneden of gebroken worden om een of meer grepen te maken, tenzij een onderverdeling van eenheden is aangegeven in tabel 3. Verzamelmonster Voor andere producten dan vlees en slachtpluimvee, het gecombineerde en goed gemengde geheel van de uit een partij genomen grepen. Voor vlees en slachtpluimvee is ieder greep hetzelfde als een afzonderlijk verzamelmonster beschouwd. Laboratoriummonster Het monster dat naar het laboratorium gezonden wordt of door het laboratorium ontvangen wordt. Een representatieve hoeveelheid materiaal genomen uit het verzamelmonster. Analysemonster Het materiaal dat voor ontleding uit het laboratoriummonster is bereid door het deel van het product te nemen waarvoor de toegelaten maximumgehalten aan residuen gelden en het vervolgens te mengen, malen, fijn te hakken enz., teneinde analyseporties met minimale bemonsteringsfouten te verkrijgen. Analyseportie Een representatieve hoeveelheid materiaal uit het analysemonster, groot genoeg om de concentratie van het residu te meten. Bemonsteringsapparaat (i) Een instrument, bijv. een schep, lepel, boor, mes of spies, dat gebruikt wordt om een eenheid te nemen uit bulkmateriaal, uit verpakkingen (bijv. vaten en grote kazen), of uit eenheden vlees of slachtpluimvee die te groot zijn om als greep te kunnen dienen. (ii) Een instrument, bijv. een monsterverdeler (riffle box), dat gebruikt wordt om uit een verzamelmonster een laboratoriummonster of uit een analysemonster een analyseportie te bereiden. Opmerkingen : (a) Specifieke bemonsteringsapparaten worden beschreven in ISO-normen (1)(2)(3) en IDF-normen.(4) (b) Voor materialen als losse bladeren kan de hand van de monsternemer als een bemonsteringsapparaat worden beschouwd. 4. BEMONSTERINGSPROCEDURES Te nemen voorzorgsmaatregelen Verontreiniging en beschadiging van monsters moeten in alle stadia worden voorkomen omdat dit invloed kan hebben op de ontledingsresultaten. Elke partij die op overeenstemming moet worden gecontroleerd, moet apart worden bemonsterd. Volledig of deels bedroven producten mogen niet voor bemonstering worden gebruikt. Het nemen van grepen Op elke gekozen plaats in de partij worden zowel een greep genomen voor de samenstelling van de verzamel- en laboratoriummonsters voor eerste ontleding, als ook een greep voor de samenstelling van de verzamel- en laboratoriummonsters voor tegenontleding. Het minimumaantal grepen dat uit een partij moet worden genomen ten einde een verzamelmonster samen te stellen, is vastgesteld in tabel 1 of B wanneer het gaat om een verdachte partij vlees of slachtpluimvee B in tabel 2. |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) International Organisation for Standardization, 1979. | |
(1) Organisation internationale de normalisation, 1979. Norme ISO 950 | Internationale norm ISO 950 : Granen - Bemonstering (als korrels) |
: céréales - prélèvement d'échantillons (en grains). | (2) International Organisation for Standardization, 1979. |
(2) Organisation internationale de normalisation, 1979. Norme ISO 951 | Internationale norm ISO 951 : Peulvruchten in zakken - Bemonstering. |
: légumineuses conditionnées - prélèvement d'échantillons. | (3) International Organisation for Standardization, 1980. |
(3) Organisation internationale de normalisation, 1980. Norme ISO 1839 | Internationale norm ISO 1839 : Bemonstering - Thee. |
: prélèvement d'échantillons - thé. | (4) International Dairy Federation (IDF - Internationale |
(4) Fédération internationale de la laiterie, 1995. Norme FIL/IDF 50C | Zuivelfederatie), 1995. Internationale norm IDF 50C : Melk en |
: lait et produits laitiers - modes d'échantillonnage. | melkproducten - bemonsteringsmethoden. |
Tableau 1. Nombre minimal d'échantillons élémentaires à prélever d'un lot Pour la consultation du tableau, voir image Tableau 2. Nombre d'échantillons élémentaires sélectionnés de manière aléatoire pour avoir la probabilité de trouver au moins un échantillon non conforme dans un lot de viande ou de volaille, pour une incidence donnée de résidus non conformes dans le lot Pour la consultation du tableau, voir image Notes. (a) Le tableau suppose un échantillonnage aléatoire. (b) Lorsque le nombre d'échantillons élémentaires indiqués dans le | Tabel 1. Minimumaantal uit een partij te nemen grepen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Tabel 2. - Aantal willekeurig geselecteerde grepen dat vereist is om met een bepaalde waarschijnlijkheid ten minste één afwijkend monster in een partij vlees of slachtpluimvee te vinden, voor een gegeven incidentie van afwijkende residuen in de partij Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Opmerkingen : (a) De tabel is gebaseerd op aslecte bemonstering. |
tableau 2 est supérieur d'environ 10%, au nombre d'unités contenues | (b) Wanneer het in tabel 2 aangegeven aantal grepen meer bedraagt dan |
ongeveer 10 % van de aandelen in de totale partij, mag het aantal | |
dans le lot total, le nombre d'échantillons élémentaires peut être | genomen grepen lager zijn; in dit aantal moet dans als volgt worden |
inférieur et doit être calculé comme suit : | berekend : |
n = no / (1 + (no - 1) / N) | n = no / (1 + (no - 1) / N) |
où n = le nombre minimum d'échantillons élémentaires à prélever | waarin : n = minimumaantal te nemen grepen |
no = le nombre d'échantillons élémentaires figurant au tableau 2 | no = aantal in tabel 2 aangegeven grepen |
N = le nombre d'unités pouvant donner un échantillon élémentaire dans | N = aantal eenheden in de partij die een greep kunnen opleveren. |
le lot. (c ) Lorsqu'un seul échantillon élémentaire est prélevé, la | (c) Wanneer een enkel greep wordt genomen, is de waarschijnlijkheid |
probabilité de détecter un échantillon non conforme est analogue à | dat een afwijking wordt gevonden, gelijk aan de incidentie van |
l'incidence des résidus non conformes. | afwijkende residuen. |
(d) Pour déterminer avec exactitude les probabilités ou d'autres | (d) Voor exacte of alternatieve waarschijnlijkheden of voor een |
possibilités de probabilité, ou une incidence différente des | verschillende incidentie van afwijkingen kan het aantal te nemen |
échantillons non conformes, le nombre d'échantillons élémentaires à | |
prélever peut se calculer au moyen de la formule suivante : 1 - p = (1 - i)n | grepen als volgt worden berekend : 1 - p = (1 - i)n |
où p est la probabilité et i l'incidence des résidus non conformes présents dans le lot (tous deux exprimés en fractions et non en pourcentages) et où n est le nombre d'échantillons. Préparation de l'échantillon global et de l'échantillon de laboratoire Les principes qui suivent sont d'application aussi bien pour la constitution des échantillons destinés à la première analyse que pour la constitution des échantillons destinés à la contre-analyse. Les procédures concernant la viande et la volaille sont décrites au tableau 3. Chaque échantillon élémentaire est considéré comme un échantillon global distinct. Les procédures concernant les produits d'origine végétale, les oeufs | waarbij p de waarschijnlijkheid is en i de incidentie van afwijkende residuen in de partij (beide uitgedrukt in fracties, niet in percentages) en n het aantal monsters. Bereiding van het verzamelmonster en van het laboratoriummonster De hierna volgende princiepen gelden zowel de samenstelling van de monsters voor eerste ontleding als voor de samenstelling van de monsters voor tegenontleding. De procedures voor vlees en slachtpluimvee worden beschreven in tabel 3. Elke greep wordt als een apart verzamelmonster beschouwd. De procedures voor plantaardige producten, eieren en zuivelproducten |
ou les produits laitiers sont décrites aux tableaux 4 et 5. Les | worden beschreven in de tabellen 4 en 5. De grepen moeten, indien dat |
échantillons élémentaires devraient être combinés et bien mélangés | in de praktijk mogelijk is, samengevoegd en goed gemengd worden om het |
pour constituer l'échantillon global. | verzamelmonster te vormen. |
Lorsque le volume de l'échantillon global est plus important que | Wanneer het verzamelmonster groter is dan voor de samenstelling van de |
nécessaire pour la constitution des échantillons de laboratoire, il | laboratoriummonsters is vereist, moet het in stukken worden verdeeld |
doit être divisé de façon à obtenir des échantillons de laboratoire | om een representatief laboratoriummonsters te verkrijgen, maar |
représentatifs. Toutefois, les unités de produits végétaux frais et | eenheden van verse plantaardige producten of hele eieren mogen niet in |
les oeufs entiers ne doivent être ni coupés ni divisés. | stukken worden gesneden of gebroken. |
Lorsque les unités sont de taille moyenne ou grande et que le mélange | In gevallen waarin de eenheden van middelgrote of grote omvang zijn, |
de l'échantillon global conduirait à des échantillons de laboratoire | en waarbij het mengen van het verzamelmonster de laboratoriummonsters |
moins représentatifs, ou que les unités (p. ex. oeufs, fruits à chair | minder representatief zou maken, of wanneer de eenheden (bij. eieren |
tendre) pourraient être endommagées par le mélange, les unités doivent | en zacht fruit) door het mengen beschadigd kunnen worden, moeten |
être réparties de manière aléatoire entre les échantillons de | eenheden willekeurig worden verdeeld tussen de laboratoriummonsters op |
laboratoire au moment du prélèvement des échantillons élémentaires. | het moment waarop de grepen worden genomen. |
L'échantillon de laboratoire doit être placé dans un récipient propre | Het laboratoriummonster moet in een schoon, inert recipiënt worden |
et inerte qui le protège correctement contre tout risque de | gedaan dat afdoende bescherming biedt tegen verontreiniging, |
contamination, de dommage ou de fuite. Le récipient doit être scellé | beschadiging en lekverlies. Het recipiënt moet verzegeld en zorgvuldig |
et solidement étiqueté. Les échantillons frais doivent être conservés | geëtiketteerd worden. Verse monsters moeten koel bewaard worden en |
au frais et les échantillons congelés doivent rester congelés. | bevroren monsters moeten bevroren blijven. |
Les échantillons seront acheminés le plus rapidement possible vers le | De monsters moeten zo snel mogelijk naar het laboratorium worden |
laboratoire. | gebracht. |
Tableau 3. Viande et volaille : description des échantillons | Tabel 3. Vlees en slachtpluimvee : beschrijving van grepen en |
élémentaires et taille minimale des échantillons de laboratoire | minimumgrootte van laboratoriummonsters |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Tableau 4. Produits d'origine végétale : description des échantillons | Tabel 4. Plantaardige producten : beschrijving van grepen en |
élémentaires et taille minimale des échantillons de laboratoire | minimumgrootte van laboratoriummonsters |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(5) Il est possible de prélever un échantillon de laboratoire plus | (5) Van een product met uitzonderlijke hoge waarde mag een kleiner |
petit, mais la raison de procéder ainsi doit être notée dans le procès | laboratoriummonster genomen worden, maar de reden hiervoor moet in het |
verbal. | proces-verbaal worden vermeld. |
Tableau 5. OEufs et produits laitiers : description des échantillons | Tabel 5. Eieren en zuivelproducten : beschrijving van grepen en |
élémentaires et taille minimale des échantillons de laboratoire | minimumgrootte van laboratoriummonsters |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |