Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/06/1998
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Zaventem "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Zaventem Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
12 JUIN 1998. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de 12 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
de la commune de Zaventem gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article lbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Considérant que le projet TGV répond à la croissance de mobilité Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en
actuelle et attendue et forme un maillon important dans le réseau verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in. het
européen à grande vitesse; Europese hogesnelheidsnet;
Considérant que, en ce qui concerne la ligne à grande vitesse Overwegende dat, wat de hogesnelheidslijn Brussel-Duitse grens
Bruxelles-frontière allemande, le Gouvernement fédéral a opté le 26 janvier 1990 pour un tracé entre Schaerbeek et Louvain accolé à la ligne ferroviaire existante; Considérant que le Gouvernement flamand a décidé, le 24 juillet 1991, de modifier les plans de secteur concernés, afin d'y inclure le tracé à grande vitesse; Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées aux plans nos D1/L36N/008,8/T1 D1/L36N/009,7/Tl Dl/L36N/010,7/Tl Dl/L36N/011,7/Tl Dl/L36N/012,3/Tl. betreft, de federale Regering op 26 januari 1990 geopteerd heeft voor een tracé tussen Schaarbeek en Leuven in bundeling met de bestaande spoorlijn; Overwegende dat de Vlaamse Gewestregering op 24 juli 1991 besloten heeft de betrokken gewestplannen te wijzigen ten einde er boven vermeld hogesnelheidstracé in op te nemen; Overwegende dat de inbezitneming van de op de plannen nrs. D1/L36N/008,8/Tl D1/L36N/009,7/T1 D1/L36N/010,7/T1 D1/L36N/011,7/T1 D1/L36N/012,3/T1 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente
situées sur le territoire de la commune de Zaventem et nécessaire en Zaventem en nodig voor een oordeelkundige aanleg van de
vue de la pose judicieuse de la ligne à grande vitesse et y associée, hogesnelheidslijn en voor de ermee gepaard gaande uitrustingen ter
la mise en place des équipements pour la protection de l'environnement bescherming van het leefmilieu en voor de vereiste aanpassingen van de
et les aménagements nécessaires de l'infrastructure existante, a été bestaande infrastructuur met het koninklijk besluit nr.
déclarée d'utilité publique par l'arrêté royal n° A/96036/B48.2.4/L du A/96036/B48.2.4/L d.d. 27 februari 1996 van openbaar nut werd
27 février 1996; Considérant que, depuis lors, des études plus détaillées ont prouvé que le remaniement visé des installations ferroviaires, nécessaire pour la pose de la ligne à grande vitesse, ainsi que pour l'élargissement des installations ferroviaires destinées au trafic suburbain entre Louvain et Bruxelles impose des expropriations supplémentaires, e.a. pour rendre possible la construction de murs de soutènement et anti-bruit et le prolongement du passage inférieur existant; Considérant que dans le permis de bâtir est reprise l'obligation de construire un deuxième accès aux quais et que celui-ci peut seulement être réalisé moyennant l'établissement d'un passage supérieur pour piétons et que dans ce but la construction d'un mur de soutènement élevé est nécessaire; Considérant que les services concernés de la Région flamande insistent pour que l'eau de pluie, tombant sur l'assiette ferroviaire s'écoule, autant que possible vers les eaux de surface naturelles présentes et que dans ce but une conduite d'écoulement doit être posée vers le verklaard; Overwegende dat sindsdien meer gedetailleerde studies hebben uitgewezen dat de beoogde omwerking der spoorinstallaties, nodig voor de aanleg van de hogesnelheidslijn, alsook ter uitbouw van spoorinstallaties, bestemd voor voorstadsverkeer tussen Leuven en Brussel, bijkomende grondinnames vereist, o.a. om de bouw van steun- en geluidsmuren en de verlenging van de bestaande onderdoorgang mogelijk te maken; Overwegende dat in de bouwvergunning de verplichting werd opgelegd tot het bouwen van een tweede toegang tot de perrons en dat deze enkel kan gerealiseerd worden door de aanleg van een voetgangersbrug en hiertoe het bouwen van een hoge steunmuur nodig is; Overwegende dat de bevoegde diensten van het Vlaams Gewest erop aandringen het hemelwater dat op de spoorbedding valt, zoveel mogelijk af te voeren naar de aanwezige natuurlijke oppervlaktewaters, en
Kleine Beek; hiervoor een afwateringsbuis dient aangelegd naar de Kleine Beek;
Considérant que, pour les raisons susmentionnées, la prise de Overwegende dat om bovenstaande redenen bijkomende percelen, aangeduid
possession de parcelles supplémentaires reprises aux plans n°s op de plannen nrs.
D1/L36N/009,5/T1 D1/L36N/009,5/T1
D1/L36N/010,0/Tl D1/L36N/010,0/T1
D1/L36N/010,6/TI situées sur le territoire de la commune de Zaventem Dl/L36N/010,6/Tl en gelegen op het grondgebied van de gemeente
est nécessaire. Zaventem, in bezit dienen genomen;
Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de
1991 du planning de construction des lignes à grande vitesse; aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd;
Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan
le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, 1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader
dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft
projet TGV; aangenomen;
Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen
Bruxelles et Liège, doit être mise en service en 2002; Brussel en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
parcelles en question, est indispensable; percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon kaderend in de aanleg van de hogesnelheidslijn Brussel-Keulen (baanvak
Bruxelles-Gingelom (Vorsen)) la prise de possession immédiate des Brussel-Gingelom (Vorsen)) de onmiddellijke inbezitneming van de
parcelles, situées sur le territoire de la commune de Zaventem et percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem en
reprises aux plans nos opgenomen in de plannen nrs.
D1/L36N/009,5/T1 D1/L36N/009,5/T1
D1/L36N/010,0/T1 D1/L36N/010,0/T1
D1/L36N/010,6/Tl, annexés au présent arrêté. D1/L36N/010,6/T1, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de
la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juin 1998. Gegeven te Brussel, 12 juni 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Annexe à l'arrêté royal du 12 juin 1998 Bijlage bij het koninklijk besluit van 12 juni 1998
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^