← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Zaventem "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Zaventem | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
12 JUIN 1998. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de | 12 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke |
possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire | inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de |
de la commune de Zaventem | gemeente Zaventem van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale |
de fer belges, notamment l'article lbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 | Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978 |
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux | |
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment | betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor |
l'article 5; | de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°; |
Considérant que le projet TGV répond à la croissance de mobilité | Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en |
actuelle et attendue et forme un maillon important dans le réseau | verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in. het |
européen à grande vitesse; | Europese hogesnelheidsnet; |
Considérant que, en ce qui concerne la ligne à grande vitesse | Overwegende dat, wat de hogesnelheidslijn Brussel-Duitse grens |
Bruxelles-frontière allemande, le Gouvernement fédéral a opté le 26 janvier 1990 pour un tracé entre Schaerbeek et Louvain accolé à la ligne ferroviaire existante; Considérant que le Gouvernement flamand a décidé, le 24 juillet 1991, de modifier les plans de secteur concernés, afin d'y inclure le tracé à grande vitesse; Considérant que la prise de possession des parcelles indiquées aux plans nos D1/L36N/008,8/T1 D1/L36N/009,7/Tl Dl/L36N/010,7/Tl Dl/L36N/011,7/Tl Dl/L36N/012,3/Tl. | betreft, de federale Regering op 26 januari 1990 geopteerd heeft voor een tracé tussen Schaarbeek en Leuven in bundeling met de bestaande spoorlijn; Overwegende dat de Vlaamse Gewestregering op 24 juli 1991 besloten heeft de betrokken gewestplannen te wijzigen ten einde er boven vermeld hogesnelheidstracé in op te nemen; Overwegende dat de inbezitneming van de op de plannen nrs. D1/L36N/008,8/Tl D1/L36N/009,7/T1 D1/L36N/010,7/T1 D1/L36N/011,7/T1 D1/L36N/012,3/T1 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente |
situées sur le territoire de la commune de Zaventem et nécessaire en | Zaventem en nodig voor een oordeelkundige aanleg van de |
vue de la pose judicieuse de la ligne à grande vitesse et y associée, | hogesnelheidslijn en voor de ermee gepaard gaande uitrustingen ter |
la mise en place des équipements pour la protection de l'environnement | bescherming van het leefmilieu en voor de vereiste aanpassingen van de |
et les aménagements nécessaires de l'infrastructure existante, a été | bestaande infrastructuur met het koninklijk besluit nr. |
déclarée d'utilité publique par l'arrêté royal n° A/96036/B48.2.4/L du | A/96036/B48.2.4/L d.d. 27 februari 1996 van openbaar nut werd |
27 février 1996; Considérant que, depuis lors, des études plus détaillées ont prouvé que le remaniement visé des installations ferroviaires, nécessaire pour la pose de la ligne à grande vitesse, ainsi que pour l'élargissement des installations ferroviaires destinées au trafic suburbain entre Louvain et Bruxelles impose des expropriations supplémentaires, e.a. pour rendre possible la construction de murs de soutènement et anti-bruit et le prolongement du passage inférieur existant; Considérant que dans le permis de bâtir est reprise l'obligation de construire un deuxième accès aux quais et que celui-ci peut seulement être réalisé moyennant l'établissement d'un passage supérieur pour piétons et que dans ce but la construction d'un mur de soutènement élevé est nécessaire; Considérant que les services concernés de la Région flamande insistent pour que l'eau de pluie, tombant sur l'assiette ferroviaire s'écoule, autant que possible vers les eaux de surface naturelles présentes et que dans ce but une conduite d'écoulement doit être posée vers le | verklaard; Overwegende dat sindsdien meer gedetailleerde studies hebben uitgewezen dat de beoogde omwerking der spoorinstallaties, nodig voor de aanleg van de hogesnelheidslijn, alsook ter uitbouw van spoorinstallaties, bestemd voor voorstadsverkeer tussen Leuven en Brussel, bijkomende grondinnames vereist, o.a. om de bouw van steun- en geluidsmuren en de verlenging van de bestaande onderdoorgang mogelijk te maken; Overwegende dat in de bouwvergunning de verplichting werd opgelegd tot het bouwen van een tweede toegang tot de perrons en dat deze enkel kan gerealiseerd worden door de aanleg van een voetgangersbrug en hiertoe het bouwen van een hoge steunmuur nodig is; Overwegende dat de bevoegde diensten van het Vlaams Gewest erop aandringen het hemelwater dat op de spoorbedding valt, zoveel mogelijk af te voeren naar de aanwezige natuurlijke oppervlaktewaters, en |
Kleine Beek; | hiervoor een afwateringsbuis dient aangelegd naar de Kleine Beek; |
Considérant que, pour les raisons susmentionnées, la prise de | Overwegende dat om bovenstaande redenen bijkomende percelen, aangeduid |
possession de parcelles supplémentaires reprises aux plans n°s | op de plannen nrs. |
D1/L36N/009,5/T1 | D1/L36N/009,5/T1 |
D1/L36N/010,0/Tl | D1/L36N/010,0/T1 |
D1/L36N/010,6/TI situées sur le territoire de la commune de Zaventem | Dl/L36N/010,6/Tl en gelegen op het grondgebied van de gemeente |
est nécessaire. | Zaventem, in bezit dienen genomen; |
Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet | Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de |
1991 du planning de construction des lignes à grande vitesse; | aanleg van de hogesnelheidslijnen heeft goedgekeurd; |
Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 | Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan |
le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, | 1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader |
dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du | een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft |
projet TGV; | aangenomen; |
Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre | Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen |
Bruxelles et Liège, doit être mise en service en 2002; | Brussel en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen; |
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la | Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste |
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des | werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde |
parcelles en question, est indispensable; | percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken, |
construction de la ligne à grande vitesse Bruxelles-Cologne (tronçon | kaderend in de aanleg van de hogesnelheidslijn Brussel-Keulen (baanvak |
Bruxelles-Gingelom (Vorsen)) la prise de possession immédiate des | Brussel-Gingelom (Vorsen)) de onmiddellijke inbezitneming van de |
parcelles, situées sur le territoire de la commune de Zaventem et | percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Zaventem en |
reprises aux plans nos | opgenomen in de plannen nrs. |
D1/L36N/009,5/T1 | D1/L36N/009,5/T1 |
D1/L36N/010,0/T1 | D1/L36N/010,0/T1 |
D1/L36N/010,6/Tl, annexés au présent arrêté. | D1/L36N/010,6/T1, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de | benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en |
cession amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de | |
la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de |
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des | onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de |
autoroutes, et plus spécialement à l'article 5. | autosnelwegen, inzonderheid artikel 5. |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 12 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Annexe à l'arrêté royal du 12 juin 1998 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 12 juni 1998 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |