Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/07/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la procédure en entreprise pour les temps partiels médicaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la procédure en entreprise pour les temps partiels médicaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de procedure in de onderneming voor het medisch deeltijds werk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 février 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
procédure en entreprise pour les temps partiels médicaux (1) procedure in de onderneming voor het medisch deeltijds werk (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
procédure en entreprise pour les temps partiels médicaux. procedure in de onderneming voor het medisch deeltijds werk.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2023. Gegeven te Brussel, 12 juli 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Région wallonne et de la Communauté germanophone Gewest en de Duitstalige Ge-meenschap
Convention collective de travail du 15 février 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023
Procédure en entreprise pour les temps partiels médicaux (Convention Procedure in de onderneming voor het medisch deeltijds werk
enregistrée le 14 mars 2023 sous le numéro 178675/CO/327.03) (Overeenkomst geregistreerd op 14 maart 2023 onder het nummer
178675/CO/327.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte
travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et werkplaatsen (BW) die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest en
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, met
à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté uitzondering van de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd in de
germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin, à l'exclusion des contrats d'étudiants et des werklieden- en bediendepersoneel, met uitzondering van de studenten-
contrats de stage. en stageovereenkomsten.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 2.Les parties conviennent du cadre sectoriel suivant :

Art. 2.De partijen zijn het eens over het volgende sectorale kader :

Cette présente partie ne concerne pas les trajets de réinsertion tels Dit deel heeft geen betrekking op de re-integratietrajecten zoals
que définis par le Code sur le Bien-être, livre 1er, titre 4, chapitre bepaald in de Codex over het welzijn op het werk, boek 1, titel 4,
6. hoofdstuk 6.
Sans porter préjudice à ces trajets, la présente partie ne concerne Zonder afbreuk te doen aan deze trajecten heeft dit deel alleen
que les temps partiels médicaux pour lesquels le travailleur conserve betrekking op het medisch deeltijds werk, waarvoor de werknemer een
un état de santé qui doit être compatible avec l'activité gezondheidstoestand heeft die moet overeenstemmen met de
professionnelle et avoir une réduction de la capacité au minimum de 50 p.c. Suite à une période de maladie de longue durée, un travailleur peut être amené à sa demande via une autorisation du médecin-conseil de la mutuelle à reprendre le travail à temps partiel pour des raisons médicales, avec éventuellement d'autres consignes relatives aux spécificités du travail qui serait proposé par l'entreprise (horaires journaliers, adaptations du poste, type de charge/gestes à éviter, etc.). Au vu de la spécificité du secteur des ETA, dont le travail adapté est au coeur de l'activité, il ne peut y avoir de refus arbitraire de la beroepsactiviteit en een beperking van de capaciteit met ten minste 50 pct. moet inhouden. Na een periode van langdurige ziekte kan een werknemer op zijn vraag via een toelating van de adviserend arts van het ziekenfonds om medische redenen deeltijds terug aan het werk gaan met eventueel andere richtlijnen betreffende de eigenheid van het werk dat de onderneming zou voorstellen (dagelijkse uurroosters, aanpassingen van de werkpost, soort last/bewegingen die vermeden moeten worden enz.). Gelet op de eigenheid van de sector van de BW, waar de aangepaste
part de l'entreprise de permettre un retour au travail d'un arbeid centraal staat, mag de onderneming niet willekeurig weigeren om
travailleur malade via le travail à temps partiel. L'entreprise doit een terugkeer van een zieke werknemer naar het werk via deeltijds werk
mettre tout en oeuvre pour trouver une solution pour le travailleur mogelijk te maken. De onderneming moet alles in het werk stellen om
qui se retrouverait dans cette situation, en premier lieu au(x) een oplossing te vinden voor de werknemer die zich in deze situatie
poste(s) habituel(s) de travail du travailleur concerné (le cas zou bevinden, in de eerste plaats op de gewone werkpost(en) van de
betreffende werknemer (indien mogelijk), anders op andere werkposten
échéant), sinon à d'autres postes de l'entreprise pouvant correspondre in de onderneming die kunnen overeenstemmen met de bekwaamheden en de
aux qualifications et capacités du travailleur. capaciteiten van de werknemer.
CHAPITRE III. - En cas d'impossibilité de réaliser une reprise de HOOFDSTUK III. - Indien het onmogelijk is deeltijds opnieuw aan het
travail à temps partiel werk te gaan

Art. 3.Si, après avoir envisagé toutes les possibilités d'octroi de

Art. 3.Indien alle mogelijkheden om deeltijds werk om medische

travail à temps partiel pour raison médicale au sein de l'entreprise, redenen binnen de onderneming toe te kennen, in overweging werden
aucune solution satisfaisante ne pouvait se dégager, la direction en genomen en geen enkele bevredigende oplossing kon worden gevonden, zal
informera le travailleur concerné par courrier, en précisant les de directie de betreffende werknemer hiervan per brief op de hoogte
raisons pour lesquelles elle ne peut concrétiser la reprise du travail brengen met vermelding van de redenen waarvoor ze de deeltijdse
à temps partiel. La direction en informera également par écrit la hervatting van de arbeid niet concreet kan toepassen. De directie zal
médecine du travail. Le travailleur en désaccord avec les raisons de arbeidsgeneeskunde hier ook schriftelijk van op de hoogte brengen.
invoquées par l'entreprise aura la possibilité d'avoir recours à De werknemer die het niet eens is met de redenen waarop de onderneming
l'assistance de la délégation syndicale qui pourra, le cas échéant, zich beroept, heeft de mogelijkheid om een beroep te doen op de
entamer une concertation avec la direction et éventuellement la bijstand van de vakbondsafvaardiging die desgevallend een overleg kan
médecine de travail. starten met de directie en eventueel met de arbeidsgeneeskunde.
CHAPITRE IV. - Durée de la période de travail en temps partiel médical HOOFDSTUK IV. - Duur van de werkperiode tijdens het medisch deeltijds

Art. 4.Il ne revient pas à l'employeur de déterminer la durée de la

werk

Art. 4.Het is niet de taak van de werkgever om de werkperiode te

période pendant laquelle un travailleur doit prester en temps partiel bepalen tijdens dewelke een werknemer medisch deeltijds moet werken.
médical. La durée maximale de l'autorisation est fixée à 2 ans. Le De maximale duur van de toelating wordt bepaald op 2 jaar. De
médecin-conseil de la mutualité peut toutefois renouveler chaque fois adviserend arts van het ziekenfonds kan de toelating echter telkens
l'autorisation pour une période maximale de 2 ans, en fonction de la vernieuwen voor een periode van ten hoogste 2 jaar in functie van de
situation spécifique du travailleur. Il convient de calquer la durée specifieke situatie van de werknemer. De duur van de deeltijdse
du travail à temps partiel pour raisons médicales à celle promulguée werktijd om medische redenen die wordt voorgeschreven door het
par la mutuelle ou la médecine du travail. ziekenfonds of de arbeidsgeneeskunde, moet overgenomen worden.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 15 février 2023. Elle est conclue pour une durée indéterminée. En cas de modification de la législation en la matière, les partenaires s'engagent à examiner la concordance de la convention collective de travail avec la nouvelle réglementation et à procéder aux adaptations nécessaires, le cas échéant. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, envoyé par courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2023. Le Ministre du Travail,

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 februari 2023. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Als de wetgeving ter zake wijzigt, verbinden de partners zich ertoe na te gaan of de collectieve arbeidsovereenkomst nog overeenstemt met de nieuwe reglementering en desgevallend de nodige aanpassingen door te voeren. Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Sub-comité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap waarbij een opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2023. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^