Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/06/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
11 JUIN 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 11 JUNI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 30, § 2, alinéa 8, modifié en dernier lieu par la inzonderheid op artikel 30, § 2, achtste lid, laatst gewijzigd bij de
loi du 13 avril 2011; wet van 13 april 2011;
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 114, alinéa 7, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par la loi du 13 avril 2011 et la loi du 25 avril 2014 et 1994, artikel 114, zevende lid, gewijzigd bij de wet van 13 april 2011
l'article 128, § 2; en de wet van 25 april 2014 en artikel 128, § 2;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 octobre 2014; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 oktober 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 décembre 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29
december 2014;
Vu l'avis n° 57.032/2 du Conseil d'Etat donné le 11 février 2015 en Gelet op het advies nr. 57.032/2 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le februari 2015 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van
de l'Emploi, Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 205, § 1, 3°, alinéa 3, c) de l'arrêté

Artikel 1.In artikel 205, § 1, 3°, derde lid, c) van het koninklijk

royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt het woord « vaderschapsverlof »
juillet 1994, les mots « congé de paternité » sont remplacés par les mots « congé de maternité converti ». vervangen door de woorden « omgezet moederschapsverlof ».

Art. 2.Dans le chapitre III, du titre III du même arrêté royal, la

Art. 2.In hoofdstuk III van titel III van hetzelfde koninklijk

section IX qui comporte les articles 221, 222 et 223, est remplacée besluit wordt de afdeling IX die de artikels 221, 222 en 223 omvat,
par ce qui suit : vervangen als volgt :
« Section IX - Du congé de maternité converti en cas de décès ou "Afdeling IX - Omgezet moederschapsverlof in geval van overlijden of
d'hospitalisation de la mère hospitalisatie van de moeder

Article 221.§ 1er. En cas de décès de la mère, le titulaire peut,

Artikel 221.§ 1. In geval van overlijden van de moeder, kan de

conformément à l'article 114, alinéa 7, de la loi coordonnée, gerechtigde, overeenkomstig artikel 114, zevende lid, van de
gecoördineerde wet, aanspraak maken op omgezet moederschapsverlof,
bénéficier d'un congé de maternité converti, dont la durée ne peut waarvan de duur het deel van de nabevallingsrust bedoeld in artikel
excéder la partie du repos postnatal visé à l'article 114, alinéas 2 à 114, tweede tot en met vijfde lid, van de gecoördineerde wet, nog niet
5 inclus, de la loi coordonnée, non épuisée par la mère au moment de son décès. opgenomen door de moeder bij haar overlijden, niet mag overschrijden.
§ 2. Le titulaire qui souhaite bénéficier du congé de maternité § 2. De gerechtigde die aanspraak wenst te maken op omgezet
converti visé au § 1er, est tenu d'introduire une demande à cet effet, moederschapsverlof bedoeld in § 1, moet een aanvraag hiertoe indienen
auprès de l'organisme assureur auquel il est affilié. Cette demande bij de verzekeringsinstelling waarbij hij is aangesloten. Bij deze
doit être accompagnée d'un extrait d'acte de décès de la mère et d'une aanvraag moet een verklaring van de verplegingsinstelling, die
attestation de l'établissement hospitalier, indiquant que le vermeldt dat de pasgeborene het ziekenhuis verlaten heeft, gevoegd
nouveau-né a quitté l'hôpital. worden.
§ 3. Le titulaire bénéficie d'une indemnité pour chaque jour ouvrable § 3. De gerechtigde heeft aanspraak op een uitkering over elke werkdag
de la période de congé de maternité converti visé au § 1er et pour van het tijdvak van omgezet moederschapsverlof bedoeld in § 1 en over
chaque jour de cette même période assimilé à un jour ouvrable par un iedere dag van datzelfde tijdvak, die krachtens een verordening van
règlement du Comité de gestion du Service des indemnités. Le montant het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen met een werkdag wordt
gelijkgesteld. Het bedrag van deze uitkering wordt bepaald op basis
de cette indemnité est déterminé sur la base de la rémunération du van het loon van de voornoemde gerechtigde, overeenkomstig de
titulaire précité, conformément aux dispositions de l'article 113 de bepalingen van artikel 113 van de gecoördineerde wet en van de
la loi coordonnée et des articles 216 à 219, en fonction de la qualité artikelen 216 tot 219, in functie van de hoedanigheid van voornoemde
du titulaire précité au sens de l'article 86, § 1er, de la loi gerechtigde in de zin van artikel 86, § 1, van de gecoördineerde wet
coordonnée précitée et compte tenu de la durée déjà écoulée du repos en rekening houdend met de reeds verstreken duur van de
de maternité. moederschapsrust.

Article 222.§ 1er. En cas d'hospitalisation de la mère, le titulaire

Artikel 222.§ 1. In geval van opname van de moeder in een ziekenhuis

peut, conformément à l'article 114, alinéa 7, de la loi coordonnée, kan de gerechtigde overeenkomstig artikel 114, zevende lid van de
gecoördineerde wet, aanspraak maken op omgezet moederschapsverlof dat
bénéficier d'un congé de maternité converti prenant cours au plus tôt ten vroegste een aanvang neemt vanaf de achtste dag te rekenen vanaf
à partir du huitième jour à compter de la naissance de l'enfant, à de geboorte van het kind, op voorwaarde dat de opname van de moeder in
condition que l'hospitalisation de la mère ait une durée supérieure à het ziekenhuis meer dan zeven dagen bedraagt en dat de pasgeborene het
sept jours et que le nouveau-né ait quitté l'hôpital. ziekenhuis verlaten heeft.
Le congé de maternité converti expire au moment où l'hospitalisation Het omgezet moederschapsverlof verstrijkt op het moment dat de opname
de la mère prend fin et au plus tard au terme de la période van de moeder in het ziekenhuis een einde neemt en uiterlijk bij het
correspondant au repos de maternité non encore épuisé par la mère au verstrijken van de periode die overeenstemt met de moederschapsrust
moment de son hospitalisation. die door de moeder op het ogenblik van haar opname in het ziekenhuis
§ 2. Le titulaire qui souhaite bénéficier du congé de maternité nog niet was opgenomen. § 2. De gerechtigde die aanspraak wenst te maken op omgezet
converti visé au § 1er, est tenu d'introduire une demande à cet effet, moederschapsverlof bedoeld in § 1, moet een aanvraag hiertoe indienen
auprès de l'organisme assureur auquel il est affilié. Cette demande bij de verzekeringsinstelling waarbij hij is aangesloten. Bij deze
doit être accompagnée d'une attestation de l'établissement hospitalier aanvraag moet een verklaring van de verplegingsinrichting gevoegd
indiquant la date à laquelle l'hospitalisation de la mère a pris worden die de datum vermeldt waarop de opname van de moeder in het
cours, certifiant que l'hospitalisation de la mère a une durée ziekenhuis is aangevangen, en die bevestigt dat de opname van de
supérieure à sept jours et que le nouveau-né a quitté l'hôpital. moeder in het ziekenhuis meer bedraagt dan zeven dagen en dat de
pasgeborene het ziekenhuis verlaten heeft.
§ 3. Le titulaire bénéficie, pour chaque jour ouvrable de la période § 3. De gerechtigde heeft over elke werkdag van het tijdvak van
de congé de maternité converti visé au § 1er et pour chaque jour de omgezet moederschapsverlof bedoeld in § 1 en over iedere dag van
datzelfde tijdvak die krachtens een verordening van het Beheerscomité
cette même période assimilé à un jour ouvrable par un règlement du van de Dienst voor uitkeringen met een werkdag wordt gelijkgesteld,
Comité de gestion du Service des indemnités, d'une indemnité dont le aanspraak op een uitkering waarvan de hoegrootheid wordt vastgesteld
taux est fixé à 60 p.c. de la rémunération perdue visée à l'article op 60 pct. van het gederfde loon bedoeld in artikel 87, eerste lid,
87, alinéa 1er, de la loi coordonnée. van de gecoördineerde wet.
Pour le titulaire en chômage complet contrôlé visé à l'article 86 § 1er, Voor de gerechtigde in gecontroleerde volledige werkloosheid, bedoeld
1°, c), de la loi coordonnée, ainsi que pour le titulaire qui in artikel 86, § 1, 1°, c), van de gecoördineerde wet, evenals voor de
maintient la qualité précitée en vertu de l'article 131 de la même gerechtigde die voornoemde hoedanigheid behoudt krachtens artikel 131
van dezelfde wet, is het bedrag van de uitkering gelijk aan het bedrag
loi, le montant de l'indemnité est égal à celui de l'allocation de van de werkloosheidsuitkering waarop hij aanspraak zou kunnen maken
chômage à laquelle il aurait pu prétendre, s'il ne s'était pas trouvé indien hij zich niet in een tijdvak van omgezet moederschapsverlof
dans une période de congé de maternité converti visé au § 1er. bedoeld in § 1 had bevonden.
Pour le titulaire reconnu incapable de travailler, le montant de Voor de arbeidsongeschikt erkende gerechtigde mag het bedrag van de
l'indemnité ne peut être inférieur au montant de l'indemnité uitkering niet lager zijn dan het bedrag van de
d'incapacité de travail à laquelle il aurait pu prétendre s'il ne arbeidsongeschiktheidsuitkering waarop hij aanspraak zou kunnen maken
s'était pas trouvé dans une période de congé de maternité converti indien hij zich niet in een tijdvak van omgezet moederschapsverlof
visé au § 1er. bedoeld in § 1 had bevonden.
§ 4. La mère de l'enfant conserve, pendant la durée du congé de § 4. De moeder van het kind behoudt gedurende het omgezet
maternité converti visé au § 1er, une indemnité calculée conformément moederschapsverlof bedoeld in § 1 een uitkering die berekend wordt
aux dispositions des articles 216 à 219. overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 216 tot 219.

Article 223.L'organisme assureur chargé de payer l'indemnité visée à

Artikel 223.De verzekeringsinstelling die belast is met de

uitbetaling aan de gerechtigde van de uitkering, bedoeld in artikel
l'article 113 de la loi coordonnée au titulaire, en cas d'application 113 van de gecoördineerde wet, in geval van toepassing van artikel
de l'article 114, alinéa 7, de la loi coordonnée, est l'organisme 114, zevende lid, van de gecoördineerde wet, is de
assureur auquel est affilié ce titulaire. verzekeringsinstelling waarbij deze gerechtigde is aangesloten.
Ledit organisme recueille auprès de l'organisme assureur d'affiliation Deze instelling vraagt bij de verzekeringsinstelling van aansluiting
de la mère tous les éléments permettant de déterminer la partie de la van de moeder alle gegevens op die moeten toelaten het overblijvende
période de repos postnatal restant à courir à compter du décès ou de gedeelte van het tijdvak van nabevallingsrust te bepalen, te rekenen
l'hospitalisation de la mère. ». vanaf het overlijden of de opname van de moeder in het ziekenhuis. ».

Art. 3.L'intitulé de la section IXbis du titre III du chapitre III du

Art. 3.Het opschrift van de afdeling IXbis van titel III van

même arrêté royal est complété par les mots « ou de naissance ». hoofdstuk III van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met de
woorden "of geboorteverlof".

Art. 4.Dans l'article 223bis du même arrêté royal, inséré par

Art. 4.In artikel 223bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd

l'arrêté royal du 11 juin 2002, les modifications suivantes sont bij het koninklijk besluit van 11 juni 2002, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « ou de naissance » 1° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "of geboorteverlof"
sont insérés entre les mots « congé de paternité » et les mots « , ingevoegd tussen het woord "vaderschapsverlof" en de woorden ",
visés à l'article 30, § 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux bedoeld in artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
contrats de travail » et les mots « et à l'article 25quinquies, § 2 de arbeidsovereenkomsten" en worden de woorden "en in artikel
la loi du 1er avril 1936 sur les contrats d'engagement pour le service 25quinquies, § 2 van de wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomst
des bâtiments de navigation intérieure » sont abrogés; wegens dienst op binnenschepen" opgeheven;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « ou de naissance » sont 2° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "of geboorteverlof"
insérés entre les mots « congé de paternité » et le mot « coïncidant ingevoegd tussen het woord "vaderschapsverlof" en de woorden "die
»; samenvallen";
3° dans le paragraphe 2, les mots « ou de naissance » sont insérés 3° in paragraaf 2 worden de woorden "of geboorteverlof" ingevoegd
entre les mots « congé de paternité » et les mots « est alloué »; tussen het woord "vaderschapsverlof" en de woorden "wordt toegekend";
4° dans le paragraphe 4, les mots « ou de naissance » sont insérés 4° in paragraaf 4 worden de woorden "of geboorteverlof" ingevoegd
entre les mots « congé de paternité » et les mots « sont assimilés ». tussen het woord "vaderschapsverlof" en de woorden ", worden

Art. 5.Les articles 1 et 2 du présent arrêté produisent leurs effets

gelijkgesteld".

Art. 5.De artikelen 1 en 2 van dit besluit hebben uitwerking met

à partir du 28 juillet 2014. ingang van 28 juli 2014.

Art. 6.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

Art. 6.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2015. Gegeven te Brussel, 11 juni 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^