| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative à la prépension | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het brugpensioen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 11 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 21 octobre 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober |
| Commission paritaire des pompes funèbres, relative à la prépension (1) | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het brugpensioen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
| begrafenisondernemingen; | |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 21 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011, |
| Commission paritaire des pompes funèbres, relative à la prépension. | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
| betreffende het brugpensioen. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
| Convention collective de travail du 21 octobre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 |
| Prépension | Brugpensioen |
| (Convention enregistrée le 17 novembre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 november 2011 onder het nummer |
| 106909/CO/320) | 106909/CO/320) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
| Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| travail, on entend par "travailleurs" : les employés et les employées, | wordt onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke |
| les ouvriers et les ouvrières. | bedienden, de werklieden en de werksters. |
Art. 3.Le régime prévu par la convention collective de travail n° 17 |
Art. 3.De regeling voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, | 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
| instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
| travailleurs âgés en cas de licenciement sauf en cas de licenciement | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen behoudens bij |
| pour faute grave, est étendu aux travailleurs âgés de 58 ans et plus. | ontslag om dringende reden, wordt uitgebreid tot de werknemers van 58 |
| L'indemnité complémentaire en cas de prépension anticipée est égale à | jaar en ouder. De aanvullende vergoeding bij vervroegd brugpensioen is gelijk aan de |
| la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence et | helft van het verschil tussen het nettoreferteloon en de |
| l'allocation de chômage. | werkloosheidsuitkering. |
| La rémunération nette de référence correspond à la rémunération | Het nettoreferteloon is gelijk aan het brutomaandloon zoals bepaald in |
| mensuelle brute, comme fixée dans la convention collective de travail | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 verminderd met de |
| n° 17, et diminuée de la cotisation personnelle de sécurité sociale et | persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen en de fiscale inhouding. |
| de la retenue fiscale. | |
| Lors du calcul du salaire net de référence, l'ONSS sera calculé sur le | Bij de berekening van het nettoreferteloon zal de RSZ berekend worden |
| salaire brut à 100 p.c. | op het brutoloon aan 100 pct. |
| Le salaire net de référence est calculé tenant compte du bonus de | Het nettorefertemaandloon wordt berekend, rekening houdend met de |
| travail accordé aux travailleurs à bas salaire. | werkbonus toegekend aan werknemers met een laag loon. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013 | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |