Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mars 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au salaire minimum garanti dans la province de Hainaut | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het gewaarborgd minimumloon in de provincie Henegouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 mars 2008, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2008, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative au salaire minimum garanti dans la province de | elektrische bouw, betreffende het gewaarborgd minimumloon in de |
Hainaut (1) | provincie Henegouwen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2008, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative au salaire minimum garanti dans la province de | elektrische bouw, betreffende het gewaarborgd minimumloon in de |
Hainaut. | provincie Henegouwen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2009. | Gegeven te Brussel, 10 november 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
chargée de la Politique de Migration et d'Asile, | belast met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 17 mars 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2008 |
Salaire minimum garanti dans la province de Hainaut (Convention | Gewaarborgd minimumloon in de provincie Henegouwen (Overeenkomst |
enregistrée le 22 avril 2008 sous le numéro 87939/CO/111) | geregistreerd op 22 april 2008 onder het nummer 87939/CO/111) |
Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, | Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve |
reprise en annexe, du 13 mars 2008 relative au salaire minimum garanti | arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008 betreffende gewaarborgd |
dans la province du Hainaut. | minimumloon van de provincie Henegouwen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november |
La Vice-Première Ministre | 2009. |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
chargée de la Politique de Migration et d'Asile, | belast met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 17 mars 2008, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 maart 2008, |
au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
mécanique et électrique, relative au salaire minimum garanti dans la | elektrische bouw, betreffende het gewaarborgd minimumloon in de |
province de Hainaut | provincie Henegouwen |
Convention collective de travail du 13 mars 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2008 |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de la | de wergevers, werklieden en werksters van de ondernemingen van de |
province de Hainaut ressortissant à la Commission paritaire des | provincie Henegouwen die ressorteren onder het het Paritair Comité |
constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), à | voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111), met |
l'exception des entreprises de montage de ponts et charpentes | uitzondering van de ondernemigen die bruggen en metalen gebinten |
métalliques. | monteren. |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par : | wordt verstaan onder : |
1. "La région de Charleroi", la région constituée par : | 1. "De streek van Charleroi" : de streek gevormd door : |
- l'arrondissement administratif de Charleroi, à l'exception des | - het administratief arrondissement Charleroi, met uitzondering van de |
communes de Chapelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-lez-Piéton | gemeenten van Chapelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-lez-Piéton |
Manage - Morlanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (partie maintenant | Manage - Morlanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (tegenwoordig deel |
de La Louvière); | van La Louvière); |
- l'arrondissement administratif de Thuin, à l'exception des communes | - het administratief arrondissement Thuin, met uitzondering van de |
de Anderlues - Binche - Grand-Reng, Estinnes - Lobbes - | gemeenten Anderlues - Binche - Grand-Reng, Estinnes - Lobbes - |
Merbes-le-Château et Merbes-Sainte-Marie. | Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie. |
2. "La région du Centre" : la région constituée par les communes | 2. "De Centre-streek" : de streek gevormd door de volgende gemeenten : |
suivantes : Anderlues, Binche, Braine-le-Compte, | Anderlues, Binche, Braine-le-Compte, Chapelle-lez-Herlaimont, |
Chapelle-lez-Herlaimont, Trazegnies et Gouy-lez-Piéton, communes | Trazegnies en Gouy-lez-Piéton, gemeenten onder andere gefusioneerd in |
fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Courcelles, | de nieuwe gemeente Courcelles, Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, |
Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, comun fusionnée entre autres en la | gemeenten onder andere gefusioneerd in de nieuwe gemeente Erquelinnes, |
nouvelle commune d'Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, | Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château en |
Lobbes, Manage, Merbes-le-Château et Merbes-Sainte-Marie, communes | Merbes-Sainte-Marie, gemeenten onder andere gefusioneerd in de nieuwe |
fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Merbes-le-Château, | |
Villers-Saint-Ghislain et Havré, communes fusionnées entre autres en | gemeente Merbes-le-Château, Villers-Saint-Ghislain en Havré, gemeenten |
la nouvelle commune de Mons, Morlanwelz, Seneffe, Silly, Thoricourt et | onder andere gefusioneerd in de nieuwe gemeente Mons, Morlanwelz, |
Bassily, communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune de | Seneffe, Silly, Thoricourt en Bassily, gemeenten onder andere |
Silly et Soignies, Horrues, Naast et Thieusies, communes fusionnées | gefusioneerd in de nieuwe gemeente Silly en Soignies, Horrues, Naast |
entre autres en la nouvelle commune de Soignies. | et Thieusies, gemeenten onder andere gefusioneerd in de nieuwe gemeente Soignies. |
3. "La région de Mons-Borinage" : le territoire de l'arrondissement | 3. "De streek Mons-Borinage" : het grondgebied van het administratieve |
administratif de Mons, à l'exception des communes de | arrondissementen Bergen, met uitzondering van de gemeenten |
Villers-Saint-Ghislain et Havré. | Villers-Saint-Ghislain en Havré. |
4. "La région du Hainaut-Occidental" : les arrondissements | 4. "De streek van westelijk Henegouwen" : de administratieve |
administratifs de Ath, Tournai et Mouscron et le canton judiciaire de | arrondissementen Ath, Doornik en Moeskroen en het gerechtelijk kanton |
Lessines. | Lessen. |
5. "Les ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | 5. "Werklieden" : de werklieden en werksters. |
6. "La Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | 6. Het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique" délègue ses pouvoirs à la Section paritaire régionale des | draagt haar bevoegdheden over aan de provinciale paritaire sectie van |
ouvriers des fabrications métalliques de la province du Hainaut. | de werklieden van de metaalfabrikaten van de provincie Henegouwen. |
CHAPITRE II. - Salaire minimum garanti | HOOFDSTUK II. - Gewaarborgd minimumloon |
Art. 3.A partir du 30 juin 2008, le salaire minimum garanti à |
Art. 3.Vanaf 30 juni 2008, wordt het gewaarborgd minimumloon bij |
l'embauche, pour la province de Hainaut, est fixé à 9,80 EUR en régime 38 heures/semaine. | indienstneming, voor de provincie Henegouwen, op 9,80 EUR in het 38 uur/week-stelsel vastgelegd. |
Après 6 mois d'occupation auprès du même employeur, ce salaire minimum | Na 6 maanden met hetzeldfe werkgever, wordt deze provinciaal |
garanti provincial est porté à 10,12 EUR en régime 38 heures/semaines. | gewaarborgd minimumloon op 10,12 EUR in het 38 uur/week-stelsel gebracht. |
La période d'occupation de 6 mois se calcule à partir du 30 juin 2008 | De tewerkstellingperiode van 6 maanden wordt ten vroegste vanaf 30 |
au plus tôt. | juni 2008 berekend. |
L'application de ce salaire minimum garanti ne peut entraîner | De toepassing van deze gewaarborgd minimumloon mag alleen verhogingen |
d'augmentations que des salaires effectifs inférieurs à ce minimum et | veroorzaken van de effectieve lonen die lagere zijn dan deze minimum |
en aucun cas des autres salaires effectifs ou barémiques au niveau des | en in geen geval van de andere effectieve of baremieke lonen op het |
entreprises. | ondernemingsvlak. |
Art. 4.Tous les autres salaires minima fixés par les conventions |
Art. 4.Alle andere minimumlonen vastgelegd door de voorafgaande |
collectives de travail antérieures pour les régions de Charleroi, du | collectieve arbeidsovereenkomsten voor de streken Charleroi, « Centre |
Centre, du Hainaut-Occidental et de Mons-Borinage sont annulés et | », westelijk Henegouwen en Mons-Borinage worden vernietigd en |
remplacés par ce salaire minimum garanti provincial. | vervangen door deze provinciaal gewaarborgd minimumloon. |
Art. 5.La présente convention a été conclue dans un esprit de droits |
Art. 5.Deze overeenkomst werd afgesloten in een geest van wederzijdse |
et d'obligations réciproques. Par conséquent, le respect des | rechten en verplichtingen. Bijgevolg is de naleving van de |
obligations par chacune des parties dépend du respect des obligations | verplichtingen van elk van de partijen afhankelijk van de eerbiediging |
par les autres signataires. | door de andere ondertekenaars van hun verplichtingen. |
Les parties signataires de la présente convention rappellent leur | De ondertekenende partijen van deze overeenkomst herinneren hun |
engagement au respect de la paix sociale dans les entreprises et au | verbintenis van naleving van de sociale vrede in de ondernemingen en |
niveau provincial. | op provinciaal vlak. |
Par conséquent, aucune revendication à caractère général ou collectif, | Bijgevolg zal op provinciaal, gewestelijk vlak of in de ondernemingen |
qui serait de nature à étendre les engagements des entreprises prévus | geen enkele eis van algemene of collectieve aard gesteld of |
par la présente convention collective de travail, ne sera introduite | ondersteund worden die van aard zou zijn de verbintenissen van de |
ou soutenue au niveau provincial, régional ou des entreprises. | ondernemingen voorzien in deze overeenkomst uit te breiden. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 30 juin 2008. | onbepaalde duur en treedt in werking op 30 juni 2008. |
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, mits een |
six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la | opzegtermijn van zes maanden, gericht bij een aangetekende brief aan |
Section paritaire régionale du Hainaut de la Commission paritaire des | de voorzitter van de Gewestelijke paritaire sectie Henegouwen van het |
constructions métallique, mécanique et électrique. | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
chargée de la Politique de Migration et d'Asile, | belast met het Migratie- en Asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |