Arrêté royal relatif à l'occupation au travail le dimanche dans les magasins de détail et les salons de coiffure situés dans les stations balnéaires et climatiques ainsi que dans les centres touristiques | Koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling op zondag in kleinhandelszaken en kapperssalons gevestigd in badplaatsen, luchtkuuroorden en toeristische centra |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 9 MAI 2007. - Arrêté royal relatif à l'occupation au travail le dimanche dans les magasins de détail et les salons de coiffure situés dans les stations balnéaires et climatiques ainsi que dans les centres touristiques (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 9 MEI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de tewerkstelling op zondag in kleinhandelszaken en kapperssalons gevestigd in badplaatsen, luchtkuuroorden en toeristische centra (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, notamment l'article 14, § 2; | Gelet op de Arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 14, |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 1966 relatif à l'occupation au travail | § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1966 betreffende de |
le dimanche dans les magasins de détail et les salons de coiffure | tewerkstelling op zondag in kleinhandelszaken en kapperssalons |
situés dans les stations balnéaires et climatiques ainsi que dans les | gevestigd in badplaatsen, luchtkuuroorden en toeristische centra, |
centres touristiques, modifié par l'arrêté royal du 7 décembre 1988; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 december 1988; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 2 juni 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 |
Vu l'avis n° 1.564 du Conseil national du Travail, rendu le 18 juillet 2006; | juli 2006; Gelet op het advies nr. 1.564 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 18 juli 2006; |
Vu l'avis n° 41.522/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2006, en | Gelet op het advies nr. 41.522/1 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis n° 42.646/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.646/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op : |
1° employeurs exploitant des magasins de détail ou salons de coiffure | 1° de werkgevers die in de badplaatsen, luchtkuuroorden of |
dans les stations balnéaires et climatiques, ainsi que dans les centres touristiques; | toeristische centra kleinhandelszaken of kapperssalons uitbaten; |
2° travailleurs occupés par les employeurs visés sous 1° dans une | 2° de werknemers welke door de onder 1° bedoelde werkgevers |
station balnéaire ou climatique ou un centre touristique. | tewerkgesteld worden in een badplaats, luchtkuuroord of toeristisch centrum. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit worden beschouwd : |
1° stations balnéaires : les localités qui ne sont pas situées à plus | 1° als badplaatsen : de plaatsen welke niet verder dan vijf kilometer |
de cinq kilomètres de la côte; | van de kust gelegen zijn; |
2° stations climatiques : les localités qui remplissent au moins deux | 2° als luchtkuuroorden : de plaatsen welke aan ten minste twee van de |
des conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
a) la plupart des hôtels doivent y être fermés pendant au moins six | a) de meeste hotels dienen er ten minste zes maanden per jaar gesloten |
mois par an; | te zijn; |
b) le nombre de résidents doit y augmenter notablement à certaines | b) het aantal residerenden dient er gedurende sommige periodes van het |
époques de l'année; | jaar in aanzienlijke mate toe te nemen; |
c) le personnel occupé dans l'industrie hôtelière doit y augmenter | c) het in het hotelbedrijf tewerkgestelde personeel dient er gedurende |
dans de fortes proportions à certaines époques de l'année; | sommige periodes van het jaar in aanzienlijke mate toe te nemen; |
3° centres touristiques : les localités reconnues en tant que telles | 3° als toeristische centra : de plaatsen die als zodanig worden erkend |
par le Ministre de l'Emploi selon les conditions fixées dans l'article 4 du présent arrêté; | door de Minister van Werk volgens de voorwaarden bepaald in artikel 4 van dit besluit; |
4° touristes : les visiteurs venant de l'extérieur de la région, qui | 4° als toeristen : de bezoekers komende van buiten de eigen streek, |
séjournent sur place ou sont de passage en vue de visiter des | die ter plaatse verblijven of langskomen met het oog op het bezoeken |
curiosités ou des sites renommés à caractère culturel, historique ou | van bezienswaardige of bekende plaatsen van culturele, historische of |
religieux ou pour la beauté de la nature. | religieuze aard of van natuurschoon. |
CHAPITRE II. - Dérogations autorisées au repos domincal | HOOFDSTUK II. - Toegestane uitzonderingen op de zondagsrust |
Art. 3.Les travailleurs, visés à l'article 1er, 2°, du présent arrêté |
Art. 3.De werknemers, bedoeld in artikel 1, 2° van dit besluit mogen |
peuvent être occupés le dimanche : | op zondag tewerkgesteld worden : |
1° du 1er mai jusqu'au 30 septembre; | 1° vanaf 1 mei tot 30 september; |
2° pendant les vacances de Noël et de Pâques dans l'enseignement | 2° gedurende de Kerst- en Paasvakantie in het door de Gemeenschappen |
organisé, subventionné ou agréé par les Communautés; | ingericht, gesubsidieerd of erkend onderwijs; |
3° en dehors des périodes visées sous 1° et 2°, le personnel peut être | 3° buiten de in 1° en 2° bedoelde periodes mag het personeel gedurende |
occupé au maximum treize dimanches par année calendaire dans le cadre | ten hoogste dertien zondagen per kalenderjaar tewerkgesteld worden |
de manifestations, visées par l'article 66, 26° de la loi sur le | waar manifestaties plaatsgrijpen, zoals bedoeld bij artikel 66, 26° |
travail du 16 mars 1971. | van de Arbeidswet van 16 maart 1971. |
CHAPITRE III. - Conditions de reconnaissance comme centre touristique | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor erkenning als toeristisch centrum |
Art. 4.Peuvent être reconnues comme centres touristiques, les |
Art. 4.Als toeristisch centrum kunnen worden erkend de gemeenten die |
communes répondant de manière cumulative aux conditions suivantes : | cumulatief aan volgende voorwaarden voldoen : |
1° la commune donne un inventaire de ses curiosités ou sites renommés | 1° de gemeente geeft een oplijsting van haar bezienswaardige of |
à caractère culturel, historique ou religieux ou pour la beauté de la | bekende plaatsen van culturele, historische of religieuze aard of van |
nature; | natuurschoon; |
2° la commune donne une indication du nombre de touristes qui visitent | 2° de gemeente geeft een indicatie van het aantal toeristen die de |
la commune et ses curiosités ou sites renommés visés au 1°, notamment | gemeente en haar bezienswaardige of bekende plaatsen bedoeld in 1°, |
par le biais des nombres de visiteurs des curiosités ou des sites | bezoeken onder andere via de bezoekersaantallen van de bezienswaardige |
renommés visés au 1°; | of bekende plaatsen bedoeld in 1°; |
3° la commune démontre qu'il existe un encadrement pour l'accueil des | 3° de gemeente toont aan dat er omkadering is voor de opvang van |
touristes; par encadrement, on entend entre autres : possibilité de | toeristen; onder omkadering wordt onder andere begrepen : |
stationnement pour voitures et autocars, signalisation touristique | parkeergelegenheid voor auto's en autocars, erkende toeristische |
agréée, possibilités de pique-nique, cafés et établissements de | bewegwijzering, picknickmogelijkheden, cafés, logies of |
logement ou de restauration; | restauratiegelegenheden; |
4° la commune dresse l'impact des touristes sur le chiffre d'affaires | 4° de gemeente brengt de impact van de toeristen op de omzet van de |
du commerce de détail en haute saison; la commune prouve que, pendant | kleinhandel in kaart tijdens het hoogseizoen; de gemeente toont aan |
la haute saison, il y a un accroissement au niveau des recettes ou du | dat er tijdens het hoogseizoen een stijging is in de inkomsten of |
chiffre d'affaires des magasins de détail dû à des touristes; la | omzet van de kleinhandelszaken tengevolge van de toeristen; de |
commune donne un inventaire des commerces de détail et de leur | gemeente geeft een oplijsting van de kleinhandelszaken en hun |
emplacement géografique, qui à la suite de la reconnaissance | geografische locatie die als gevolg van de erkenning de uitzondering |
bénéficieront de la dérogation au repos dominical; | op de zondagsrust zullen genieten; |
5° la commune investit et dispose d'un plan d'investissement visant à | 5° de gemeente doet investeringen en heeft een investeringsplan om het |
promouvoir le tourisme; | toerisme te bevorderen; |
6° l'accueil touristique dans la commune est assuré par des organismes | 6° het toeristisch onthaal in de gemeente wordt verzekerd door |
agréés par l'autorité compétente en matière de tourisme; | instellingen die erkend zijn door de inzake het toerisme bevoegde |
7° au moins une des curiosités ou des sites renommés visés sous 1°, | overheid; 7° minstens één van de bezienswaardige of bekende plaatsen bedoeld in |
attire au moins 5 000 touristes par an; | 1°, heeft minstens 5 000 toeristen per jaar. |
8° la commune satisfait à au moins un des critères suivants : | 8° de gemeente voldoet minstens aan één van onderstaande criteria : |
1. critère pour le tourisme résidentiel : la commune enregistre au | 1. criterium voor verblijfstoerisme : de gemeente heeft minstens 55 |
moins 55 000 nuitées par an; | 000 overnachtingen per jaar; |
2. critère pour le tourisme d'un jour : la commune ou une partie bien | 2. criterium voor dagtoerisme : de gemeente of een zorgvuldig |
délimitée du territoire communal compte 130 d'habitants ou moins par | omschreven deel van het grondgebied telt 130 of minder inwoners per |
commerce horeca situé sur son territoire. | horecazaak op het grondgebied. |
Pour l'application des conditions de reconnaissance énumérées au | Voor de toepassing van de in het eerste lid opgesomde |
premier alinea, les « parties de commune » sont assimilées à « | erkenningsvoorwaarden, worden « delen van een gemeente » gelijkgesteld |
communes ». | met « gemeenten ». |
CHAPITRE IV. - Durée et portée de la reconnaissance | HOOFDSTUK IV. - Duur en geldingsgebied |
comme centre touristique | van de erkenning als toeristisch centrum |
Art. 5.La durée de validité de la reconnaissance comme centre |
Art. 5.De geldigheidsduur van de erkenning als toeristisch centrum is |
touristique est limitée à quatre ans. La reconnaissance peut être | beperkt tot vier jaar. De erkenning is hernieuwbaar. |
renouvelée. Art. 6.La reconnaissance comme centre touristique peut être limitée à |
Art. 6.De erkenning als toeristisch centrum kan worden beperkt tot |
une partie du territoire de la commune, s'il ressort de l'examen de la | een gedeelte van het grondgebied van de gemeente, indien blijkt uit |
demande que les curiosités ou sites renommés, les cafés et les | het onderzoek van de aanvraag dat de bezienswaardige of bekende |
établissements de logement ou de restauration, les attractions ou les | plaatsen, de cafés, logies en restauratiegelegenheden, de attracties |
investissements se concentrent dans cette partie de la commune. | of de investeringen zich concentreren in dat gedeelte van de gemeente. |
CHAPITRE V. - Procédure de reconnaissance comme centre touristique | HOOFDSTUK V. - Procedure voor erkenning als toeristisch centrum |
Art. 7.La demande de reconnaissance comme centre touristique est |
Art. 7.De aanvraag tot erkenning als toeristisch centrum wordt bij |
introduite par lettre recommandée par le Collège du Bourgmestre et des | aangetekende brief ingediend door het College van Burgemeester en |
Echevins auprès du Ministre de l'Emploi, à l'adresse du Service public | Schepenen bij de Minister van Werk, op het adres van de Federale |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Art. 8.Pour être recevable, la demande de reconnaissance comme centre |
Art. 8.Om ontvantelijk te zijn omvat de aanvraag tot erkenning als |
touristique contient : | toeristisch centrum : |
1° pour chaque condition de reconnaissance visée à l'article 4, une | 1° per erkenningsvoorwaarde bedoeld in artikel 4, een gedetailleerde |
note détaillée contenant les pièces justificatives par laquelle la | nota met de stavingsstukken waarmee de gemeente aantoont dat zij |
commune démontre qu'elle satisfait à la condition concernée; | voldoet aan de betrokken voorwaarde; |
2° une indication précise, plan des rues à l'appui, de la partie du | 2° een nauwkeurige aanduiding aan de hand van een stratenplan, van het |
territoire de la commune pour laquelle la demande est introduite. | deel van het grondgebied van de gemeente waarvoor de aanvraag wordt |
Art. 9.Les demandes qui ne satisfont pas aux conditions de |
ingediend. Art. 9.Aanvragen die niet voldoen aan de ontvankelijkheidvoorwaarden |
recevabilité telles que visées à l'article 8 sont déclarées | zoals bedoeld in artikel 8, worden door de Minister van Werk of door |
irrecevables par le Ministre de l'Emploi ou par le fonctionnaire du | de daartoe gemachtigde ambtenaar van de Federale Overheidsdienst |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg binnen een termijn van tien |
désigné, endéans les dix jours ouvrables suivant la réception de la | werkdagen na ontvangst van de aanvraag niet-ontvankelijk verklaard bij |
demande, au moyen d'une décision écrite et motivée. Cette décision est | een schriftelijke en met redenen omklede beslissing. Deze beslissing |
portée à la connaissance du demandeur. | wordt ter kennis gebracht van de aanvrager. |
Art. 10.Si la demande est recevable, le Service public fédéral |
Art. 10.Indien de aanvraag ontvankelijk is, onderzoekt de Federale |
Emploi, Travail et Concertation sociale examine si la demande | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg of de |
satisfait, quant à son contenu, aux conditions de l'article 4. | aanvraag inhoudelijk voldoet aan de voorwaarden van artikel 4. |
Le Ministre de l'Emploi se prononce, dans un délai de septante jours | De Minister van Werk doet binnen een termijn van zeventig |
calendrier suivant la réception de la demande, sur la demande de | kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag uitspraak over de aanvraag |
reconnaissance. | tot erkenning. |
La reconnaissance prend cours le jour de la publication de l'arrêté | De erkenning vangt aan op de dag van publicatie van het ministerieel |
ministériel au Moniteur belge. | besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.Si la demande vise au renouvellement de la reconnaissance |
Art. 11.Indien de aanvraag strekt tot hernieuwing van de erkenning |
comme centre touristique, le Collège des Bourgemestre et Echevins doit | als toeristisch centrum, moet het College van Burgemeester en |
introduire sa demande auprès du Ministre de l'Emploi, à l'adresse du | Schepenen ten laatste zeventig kalenderdagen voor het verstrijken van |
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, au | de erkenning, haar aanvraag indienen bij de Minister van Werk, op het |
plus tard septante jours calendrier avant l'expiration de la | adres van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
reconnaissance. La demande de renouvellement est traitée conformément | Sociaal Overleg. De aanvraag tot hernieuwing wordt behandeld |
aux articles 8 à 10. En cas de renouvellement, la reconnaissance prend | overeenkomstig de artikelen 8 tot 10. In geval van hernieuwing vangt |
cours le jour de l'échéance de la reconnaissance précédante. | de erkenning aan op de vervaldag van de vorige erkenning. |
CHAPITRE VI. - Mesure transitoire | HOOFDSTUK VI. - Overgangsmaatregel |
Art. 12.Les communes reconnues comme centre touristique en |
Art. 12.De gemeenten die erkend zijn als toeristisch centrum met |
application de l'arrêté royal du 7 novembre 1966 relatif à l'occupation au travail le dimanche dans les magasins de détail et les salons de coiffure situés dans les stations balnéaires et climatiques ainsi que dans les centres touristiques, restent reconnues comme centre touristique pour une période de quatre ans prenant cours à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. A l'issue de cette période, leur reconnaissance comme centre touristique vient à expiration à moins qu'elle ne soit renouvelée conformément à l'article 11. Les communes comptant 20.000 habitants ou moins qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont reconnues comme centre | toepassing van het koninklijk besluit van 7 november 1966 betreffende de tewerkstelling op zondag in kleinhandelszaken en kapperssalons gevestigd in badplaatsen, luchtkuuroorden en toeristische centra, blijven voor een periode van vier jaar die ingaat vanaf de inwerkingtreding van onderhavig besluit, erkend als toeristisch centrum. Daarna vervalt hun erkenning als toeristisch centrum tenzij zij wordt hernieuwd overeenkomstig artikel 11. Gemeenten met 20 000 inwoners of minder op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit die erkend zijn als toeristisch |
touristique en application de l'arrêté royal du 7 novembre 1966 et qui | centrum met toepassing van het koninklijk besluit van 7 november 1966 |
ont introduit, au terme de quatre ans, une demande de renouvellement | en die na vier jaar een aanvraag tot hernieuwing hebben ingediend maar |
mais qui ne satisfont pas aux conditions prévues dans le présent | die niet voldoen aan de voorwaarden tot erkenning voorzien in dit |
arrêté bénéficient d'une période transitoire supplémentaire, unique, | besluit, krijgen een eenmalige, bijkomende overgangsperiode van vier |
de quatre ans. Après cette période transitoire supplémentaire de | |
quatre ans, leur reconnaissance comme centre touristique vient à | jaar. Na deze bijkomende overgangsperiode vervalt hun erkenning als |
l'expiration à moins qu'elle ne soit alors renouvelée conformément à | toeristisch centrum tenzij zij alsdan wordt hernieuwd overeenkomstig |
l'article 11. | artikel 11. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 13.L'arrêté royal du 7 novembre 1966 relatif à l'occupation au |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 7 november 1966 betreffende de |
travail le dimanche dans les magasins de détail et les salons de | tewerkstelling op zondag in kleinhandelszaken en kapperssalons |
coiffure situés dans les stations balnéaires et climatiques ainsi que | gevestigd in badplaatsen, luchtkuuroorden en toeristische centra, |
dans les centres touristiques, modifié par l'arrêté royal du 7 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 december 1988, wordt |
décembre 1988, est abrogé. | opgeheven. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 15.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 15.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné a Bruxelles, le 9 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971; | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971; |
Arrêté royal du 7 novembre 1966, Moniteur belge du 17 novembre 1966; | Koninklijk besluit van 7 november 1966, Belgisch Staatsblad van 17 |
november 1966; | |
Arrêté royal du 7 décembre 1988, Moniteur belge du 16 décembre 1988. | Koninklijk besluit van 7 december 1988, Belgisch Staatsblad van 16 |
december 1988. |