Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'accès de la société intercommunale coopérative « Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen », en abrégé « Integan » au Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal autorisant l'accès de la société intercommunale coopérative « Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen », en abrégé « Integan » au Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen », afgekort als « Integan », toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
9 JUILLET 2000. - Arrêté royal autorisant l'accès de la société 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale
intercommunale coopérative « Intercommunale voor Teledistributie van coöperatieve vennootschap « Intercommunale voor Teledistributie van
het Gewest Antwerpen », en abrégé « Integan » au Registre national des het Gewest Antwerpen », afgekort als « Integan », toegang tot het
personnes physiques Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben het aan
signature de Votre Majesté tend à autoriser l'accès de la société Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de
intercommunale coopérative « Intercommunale voor Teledistributie van intercommunale coöperatieve vennootschap « Intercommunale voor
het Gewest Antwerpen », en abrégé « Integan », au Registre national Teledistributie van het Gewest Antwerpen », afgekort « Integan »,
des personnes physiques. toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen te verlenen.
« Integan » tombe sous l'application de la loi du 22 décembre 1986 « Integan » valt onder de toepassing van de wet van 22 december 1986
relative aux intercommunales (1). Elle peut dès lors être considérée betreffende de intercommunales (1). Ze kan bijgevolg beschouwd worden
comme un organisme de droit belge remplissant des missions d'intérêt als een instelling van Belgisch recht, die opdrachten van algemeen
général. belang vervult.
Le fondement légal de l'arrêté royal est ainsi constitué par l'article De rechtsgrond van het ontworpen koninklijk besluit wordt aldus
5, alinéa 2, a), de la loi du 8 août 1983 organique du Registre gevormd door artikel 5, tweede lid, a), van de organieke wet van 8
national, comme modifié par la loi du 19 juillet 1991 (2). augustus 1983 op het Rijksregister, zoals gewijzigd door de wet van 19 juli 1991 (2).
La société intercommunale coopérative « Integan » demande l'accès au De intercommunale coöperatieve vennootschap « Integan » vraagt de
Registre national des personnes physiques pour l'accomplissement des toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen voor het
tâches ci-après : vervullen van de hierna opgesomde taken :
- la facturation à ses abonnés des frais de raccordement au réseau de - het factureren aan haar abonnees van de aansluitingskosten op het
télédistribution et de la redevance pour la fourniture des signaux y net van de televisiedistributie en van de abonnementsvergoeding voor
relatifs ainsi que pour les droits d'auteur; de levering van de desbetreffende signalen evenals voor de
- l'établissement de la liste mensuelle et annuelle visée à l'article auteursrechten; - het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse lijst bedoeld in
12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en
télévision. luistergeld.
Het advies van de Commissie voor de bescherming vn de persoonlijke
L'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le 20 levenssfeer, uitgebracht op 20 mei 1994, was ongunstig voor het
mai 1994, était défavorable au projet d'arrêté. ontwerp van besluit.
Cet avis peut être résumé comme suit : Dit advies kan als volgt samengevat worden :
A. La Commission conclut que dans la mesure où la société A. De Commissie komt tot de conclusie dat, in zoverre Integan als
intercommunale Integan, en tant qu'organisme de droit belge, remplit instelling van Belgisch recht opdrachten van algemeen belang vervult,
des missions d'intérêt général, elle pourrait être prise en zij in het licht van de voormelde wet van 8 augustus 1983 in
considération, dans le cadre de la loi précitée du 8 août 1983, pour aanmerking zou kunnen komen voor het bekomen van een machtiging tot
se voir délivrer une autorisation d'accès au Registre national. toegang tot het Rijksregister.
B. La Commission estimait toutefois que la décision d'autoriser B. De Commissie meende echter dat de beslissing om eventueel toegang
éventuellement Integan à accéder au Registre national devait également tot het Rijksregister aan Integan te verlenen ook diende getoetst te
être confrontée à la loi du 8 décembre 1992 « relative à la protection worden aan de wet van 8 december 1992 « tot bescherming van de
de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel » (3) qui fixe les principes généraux en matière de persoonsgegevens » (3), die de algemene beginselen inzake bescherming
protection de la vie privée, valables pour toutes les banques de van de persoonlijke levenssfeer, dewelke gelden voor alle
données, et notamment à l'article 5 de cette loi, aux termes duquel le gegevensbanken, vastlegt, inzonderheid aan artikel 5, volgens hetwelk
traitement des données à caractère personnel doit être adéquat, de verwerking van persoonsgegevens, uitgaande van de nagestreefde
pertinent et non excessif par rapport aux finalités poursuivies. doeleinden, toereikend, ter zake dienend, en niet overmatig mag zijn.
La Commission comparait les avantages que l'organisme demandeur De Commissie woog de voordelen die de aanvragende instelling heeft bij
retirerait d'une autorisation d'accès au Registre national aux risques het verkrijgen van toegang tot het Rijksregister, af tegen de risico's
que les personnes concernées encourraient au niveau de leur vie die de betrokken personen lopen op het gebied van hun persoonlijke
privée. La Commission était d'avis que dans ce cas, la comparaison levenssfeer. De Commissie was van oordeel dat de vergelijking in dit
jouait en défaveur d'Integan. geval in het nadeel van Integan uitviel.
Néanmoins par le passé, la Commission a donné un avis favorable sur Nochtans gaf de Commissie in het verleden een gunstig advies aan
des demandes d'intercommunales accomplissant des missions similaires, aanvragen van intercommunales, die gelijkaardige taken vervullen, om
en vue d'obtenir l'accès au Registre national : par exemple « l'arrêté toegang tot het Rijksregister te bekomen : bijvoorbeeld het «
royal du 16 janvier 1995 autorisant l'accès de la société koninklijk besluit van 16 januari 1995 waarbij aan de intercommunale
intercommunale « Provinciale Brabançonne d'Energie » au Registre vennootschap Provinciale Brabantse Energiemaatschappij toegang tot het
national des personnes physiques » (4), ainsi que « l'arrêté royal du Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend » (4), alsook
het « koninklijk besluit van 1 december 1998 waarbij aan de
1er décembre 1998 autorisant l'Intercommunale d'Energie IVEG à accéder Intercommunale voor Energie IVEG toegang tot de informatiegegevens van
aux informations du Registre national des personnes physiques » (5). het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend » (5).
In het licht van de door de Commissie voor de bescherming van de
A la lumière des observations formulées par la Commission de la persoonlijke levenssfeer geformuleerde opmerkingen over de aanvragen
protection de la vie privée sur les demandes d'accès au Registre tot toegang tot het Rijksregister, ingediend door de voormelde
national introduites par les sociétés intercommunales précitées, un intercommunale maatschappijen, werd op het verzoek van Integan een
projet actualisé d'arrêté royal a été soumis, à la demande d'Integan, geactualiseerd ontwerp van koninklijk besluit aan deze Commissie
à cette Commission, laquelle a émis le 12 juillet 1999 l'avis n° voorgelegd, die op 12 juli 1999 het advies nr. 19/1999 heeft
19/1999. Dans cet avis, la Commission estime qu'il n'y a aucune raison uitgebracht. In dit advies oordeelt de Commissie dat er geen reden is
de revenir sur les avis favorables qu'elle a émis précédemment et elle om terug te komen op de door haar eerder uitgebrachte gunstige
émet en conséquence un avis favorable sur la demande d'accès au adviezen en brengt zij bijgevolg gustig advies uit over de aanvraag
Registre national introduite par Integan. tot toegang tot het Rijksregister, ingediend door Integan.
Integan demande l'accès aux informations suivantes, énumérées à Integan vraagt toegang tot de volgende informatiegegevens, opgesomd in
l'article 3, alinéa 1er, de la loi précitée du 8 août 1983 : artikel 3, eerste lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983 :
1° les nom et prénoms; 1° de naam en voornamen;
2° le lieu et la date de naissance; 2° de geboorteplaats en -datum;
5° la résidence principale; 5° de hoofdverblijfplaats;
6° le lieu et la date du décès; 6° de plaats en datum van overlijden;
8° l'état civil. 8° de burgerlijke staat.
Cette demande est motivée comme suit : Dit wordt gemotiveerd als volgt :
1° et 5° : sont nécessaires pour pouvoir adresser les factures à la 1° en 5° : zijn vereist om een factuur naar de juiste bestemming te
bonne destination; kunnen verzenden;
2° est nécessaire pour éviter des éventuelles erreurs sur la personne; 2° is nodig om een eventuele persoonsverwisseling te vermijden;
6° peut être utile si les proches d'un défunt omettent d'informer 6° kan van nut zijn indien de nabestaanden van een overledene nalaten
Integan de ce décès; 8° est nécessaire pour recouvrer des dettes éventuelles, en Integan van dit overlijden in kennis te stellen;
application de l'article 222 du Code civil, sur le patrimoine commun 8° is nodig om eventuele schulden, in toepassing van artikel 222 van
het Burgerlijk Wetboek, te verhalen op het gemeenschappelijk vermogen
des époux. van de echtgenoten.
Pour ce qui concerne l'accès aux modifications successives apportées Voor wat betreft de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen
aux informations, sur la base de l'article 3, alinéa 2, de la loi aangebracht aan de informatiegegevens, op basis van artikel 3, tweede
précitée du 8 août 1983, il a été tenu compte de la jurisprudence lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983, werd rekening gehouden
constante du Conseil d'Etat, également fondée sur l'article 5 susvisé met de vaste rechtspraak van de Raad van State, eveneens gebaseerd op
de la loi précitée du 8 décembre 1992, selon lequel une limite dans le het bovenvermelde artikel 5 van de voormelde wet van 8 december 1992,
temps doit être fixée pour l'accès à l'aperçu chronologique des volgens dewelke een tijdslimiet dient vastgesteld te worden voor de
données. En concertation avec Integan, il a été convenu de limiter cet toegang tot het chronologisch overzicht van de gegevens. In overleg
met Integan werd overeengekomen deze toegang te beperken tot vijf
accès à cinq ans, soit le délai de prescription des factures émises jaar, zijnde de verjaringstermijn van de door Integan uitgeschreven
par Integan. facturen.
Après avoir été approuvé par le Conseil des Ministres, le projet a été Na goedkeuring door de Ministerraad werd het ontwerp aan de Raad van
transmis pour avis au Conseil d'Etat. Le Conseil a émis son avis le 22 State overgezonden voor advies. De Raad bracht zijn advies uit op 22
mars 2000. Le texte proposé tient compte de toutes les observations maart 2000. De voorgestelde tekst houdt rekening met alle in dit
formulées dans cet avis. advies uitgebrachte opmerkingen.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige en
et très fidèles serviteurs, zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 26 juin 1987. (1) Belgisch Staatsblad 26 juni 1987.
(2) Moniteur belge des 21 avril 1984 et 3 septembre 1991. (2) Belgisch Staatsblad 21 april 1984 en 3 september 1991.
(3) Moniteur belge du 18 mars 1993. (3) Belgisch Staatsblad 18 maart 1993.
(4) Moniteur belge du 9 mars 1995. (4) Belgisch Staatsblad 9 maart 1995.
(5) Moniteur belge du 13 janvier 1999. (5) Belgisch Staatsblad 13 januari 1999.
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Avis n° 18/94 du 20 mai 1994 Advies nr. 18/94 van 20 mei 1994
Projet d'arrêté royal autorisant l'accès de la société intercommunale Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale
« Integan » au Registre national des personnes physiques vennootschap « Integan » toegang tot het Rijksregister van de
natuurlijke personen wordt verleend
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer;
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier son article 5, modifié par les lois des 15 van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, gewijzigd door de
janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8 december 1992;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 23 mars 1994, reçue Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken d.d.
à la Commission le 24 mars 1994; 23 maart 1994, door de Commissie ontvangen op 24 maart 1994;
Vu le rapport présenté par le président, Gelet op het verslag voorgesteld door de voorzitter,
Emet, le 20 mai 1994, l'avis suivant : Brengt op 20 mei 1994 het volgende advies uit :
I. Objet de la demande d'avis I. Voorwerp van de adviesaanvraag
1. Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de la Commission de la 1. Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ter advies wordt
protecton de la vie privée, vise à autoriser la « Coöperatieve voorgelegd, heeft tot doel aan de « Coöperatieve Intercommunale
Intercommunale vennootschap voor teledistributie van het gewest vennootschap voor teledistributie van het gewest Antwerpen », afgekort
Antwerpen », en abrégé « Integan », à accéder au Registre national. als « Integan », toegang te verlenen tot het Rijksregister.
2. L'article 1er du projet d'arrêté royal autorise Integan à accéder 2. Artikel 1 van het ontwerp van koninklijk besluit verleent aan
au Registre national pour les « informations visées à l'article 3, Integan toegang tot het Rijksregister voor de « informatiegegevens
alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6°, 8° et 9°, et alinéa 2 de la loi du 8 août bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6°, 8° en 9°, en tweede
1983 organisant un Registre national des personnes physiques »
(dénommée ci-après « loi du 8 août 1983 »). Il s'agit des données lid van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
van de natuurlijke personen » (hierna, de wet van 8 augustus 1983).
suivantes : Het gaat over de volgende gegevens :
1. les nom et prénoms (1°); 1. de naam en voornamen (1°);
2. le lieu et la date de naissance (2°); 2. de geboorteplaats en -datum (2°);
3. la résidence principale (5°); 3. de hoofdverblijfplaats (5°);
4. le lieu et la date du décès (6°); 4. de plaats en datum van overlijden (6°);
5. l'état civil (8°); 5. de burgerlijke staat (8°);
6. la composition du ménage (9°), 6. de samenstelling van het gezin (9°),
ainsi que des modifications successives apportées à ces informations evenals de opeenvolgende wijzigingen van deze informatiegegevens met
et leur date de prise d'effet. de datum waarop zij uitwerking hebben.
L'accès à ces données est demandé pour : De toegang tot deze gegevens wordt gevraagd voor :
1° la facturation à ses abonnés des frais de raccordement au réseau de 1° het factureren aan haar abonnees van de aansluitingskosten op het
télédistribution et de la redevance pour la fourniture des signaux y net van de televisie-distributie en van de abonnementsvergoeding voor
relatifs ainsi que pour les droits d'auteur; de levering van de desbetreffende signalen evenals voor de
2° l'établissement de la liste mensuelle et annuelle visée à l'article auteursrechten; 2° voor het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse lijst van
12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et abonnees bedoeld in artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende
télévision. En vertu de l'article 12, les télédistributeurs sont tenus het kijk- en luistergeld. Krachtens het artikel 12 zijn de
de communiquer mensuellement au Service Radio-Télévision Redevances televisieverdelers verplicht om aan de Dienst Kijk- en Luistergeld
maandelijks een lijst van hun nieuwe abonnees mede te delen waarop ten
une liste de leurs nouveaux abonnés reprenant au moins le nom ou la minste de naam of de benaming, het adres en voor de natuurlijke
dénomination, l'adresse et, pour les personnes physiques, la date de personen de geboortedatum vermeld zijn, alsook de datum van
naissance, ainsi que la date de raccordement et sauf pour les nouveaux aansluiting en, behalve voor de nieuwe houders, het
détenteurs le numéro d'inscription au Service Radio - Télévision inschrijvingsnummer bij de Dienst Kjk- en Luistergeld.
Redevances. L'article 3 du projet d'arrêté royal précise que les informations In artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit wordt gepreciseerd
obtenues en application de l'article 1er ne peuvent être utilisées dat de met toepassing van artikel 1 verkregen informatiegegevens
qu'aux fins mentionnées audit article. Elles ne peuvent être slechts mogen gebruikt worden voor de in dat artikel vermelde
communiquées à des tiers. En vertu de l'article 3, alinéa 2, ne doeleinden. Zij mogen niet medegedeeld worden aan derden. Volgens
peuvent être considérés comme des tiers : artikel 3, 2e lid mogen niet als derden worden beschouwd :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, 1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking
ainsi que leurs représentants légaux; hebben, alsook hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en de instellingen aangeduid krachtens
l'article 5 de la loi du 8 août 1983 dans le cadre des relations artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983, in het kader van de
qu'ils entretiennent avec Integan aux fins visées à l'article 1er, alinéa 1er. betrekkingen die zij voor de in artikel 1, eerste lid, vermelde doeleinden met Integan onderhouden.
3. L'article 1er, alinéa 2, limite l'accès au Registre national : 3. Artikel 1, tweede lid beperkt de toegang tot het Rijksregister tot :
1° au directeur général d'Integan; 1° de algemene directeur van Integan;
2° aux membres du personnel d'Integan, désignés par lui nommément et 2° de personeelsleden van Integan, die door hem daartoe bij naam en
par écrit à cette fin du chef de leurs fonctions et dans les limites schriftelijk zijn aangewezen uit hoofde van hun functie en binnen de
de leurs attributions respectives, à condition qu'ils soient perken van hun respectieve bevoegdheden, op voorwaarde dat zij een
titulaires d'un grade équivalent à celui du niveau 1 des agents de graad bekleden die gelijkwaardig is aan die van niveau 1 van de
l'Etat. Rijksambtenaren.
En vertu de l'article 2, la liste des membres du personnel désignés Volgens artikel 2 wordt de lijst van de personeelsleden, met
aanduiding van hun graad en functie, die overeenkomstig artikel 1,
conformément à l'article 1er, alinéa 2, 2°, avec l'indication de leur tweede lid, 2°, aangewezen zijn, jaarlijks opgesteld en volgens
grade et leur fonction, est dressée annuellement et transmise suivant dezelfde periodiciteit bezorgd aan de Commissie voor de bescherming
la même périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. van de persoonlijke levenssfeer.
II. Examen du projet d'arrêté royal II. Onderzoek van het ontwerp van koninklijk besluit
A. La loi du 8 août 1983 A. De wet van 8 augustus 1983
4. En vertu de l'article 5, alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 4. Volgens artikel 5, tweede lid van de wet van 8 augustus 1983 tot
organisant un Registre national des personnes physiques, le Roi peut, regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, kan de
après avis de la Commission de la protection de la vie privée, par Koning, na advies van de Commissie voor de bescherming van de
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, étendre l'accès au Registre persoonlijke levenssfeer, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de
national à « des organismes de droit belge qui remplissent des toegang tot het Rijksregister uitbreiden tot « instellingen van
missions d'intérêt général ». Belgisch recht die opdrachten van algemeen belang vervullen ».
5. Integan est une société intercommunale qui est chargée de la 5. Integan is een intercommunale vereniging die binnen het Gewest
télédistribution dans la région anversoise. En vertu de l'article 3 Antwerpen belast is met teledistributie. Volgens artikel 3 van de
des statuts, le but d'Integan est de rechercher et d'étudier tous les statuten heeft Integan tot doel « het opzoeken en bestuderen van alle
middelen, het inrichten en uitbaten van en het deelnemen aan alle
moyens d'organiser, d'exploiter et de participer à tous les procédés procédés inzake elektronische kommunikatie en meer in het bijzonder om
de communication électronique et plus particulièrement d'assurer, dans alle gebruikers, onder de beste voorwaarden, de ontvangst te
les meilleures conditions, à tous les utilisateurs, la réception du verzekeren van een zo groot mogelijk aantal omgeroepen
plus grand nombre possible d'émissions télévisées. televisieuitzendingen (. . .) ».
6. Pour autant qu'Integan, comme organisme de droit belge, remplisse 6. In zoverre Integan als instelling van Belgisch recht, opdrachten
des missions d'intérêt général, elle pourrait, à la lumière de la loi van algemeen belang zou vervullen, zou zij in het licht van de wet van
du 8 août 1983, entrer en ligne de compte pour l'octroi d'une 8 augustus 1983 in aanmerking kunnen komen voor het bekomen van een
autorisation d'accès au Registre national. machtiging tot toegang tot het Rijksregister.
B. La loi du 8 décembre 1992 B. De wet van 8 december 1992
7. L'entrée en vigueur de la loi du 8 décembre 1992 relative à la 7. Met de inwerkingtreding van de wet van 8 december 1992 tot
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
caractère personnel doit inciter à considérer la problématique de verwerking van persoonsgegevens, dient de problematiek van de toegang
l'accès au Registre national d'un point de vue plus large. tot het Rijksregister vanuit een verruimde invalshoek te worden benaderd.
Contrairement à la loi du 8 août 1983 qui ne règle qu'un aspect In tegenstelling tot de wet van 8 augustus 1983 die slechts een
partiel de la problématique de la vie privée, la loi du 8 décembre deelaspect van de privacyproblematiek regelt, legt de wet van 8
1992 pose les principes généraux en matière de protection de la vie december 1992 de algemene beginselen inzake de bescherming van de
privée qui s'appliqueront à toutes les banques de données (voir Doc. persoonlijke levenssfeer vast die gelden voor alle gegevensbanken.
Parl., Ch. Repr., 413/12 - 91/92, p. 5). La décision d'autoriser (Zie Parl. Doc. Kamer, 413/12 - 91/92, p. 5). Ook de beslissing om de
l'accès au Registre national doit également être confrontée aux toegang tot het Rijksregister toe te kennen dient te worden getoetst
principes de cette loi. aan de beginselen van deze wet.
8. Les limitations imposées par la loi du 8 août 1983 concernant 8. De beperkingen die de wet van 8 augustus 1983 oplegt ten aanzien
l'accès au Registre national sont liées à la nature des organismes qui van de toegang tot het Rijksregister houden verband met de aard van de
peuvent demander l'accès. instellingen die de toegang kunnen aanvragen.
En revanche, la loi du 8 décembre 1992 est centrée sur la notion de « In de wet van 8 december 1992 daarentegen staan de notie « verwerking
traitement de données à caractère personnel » et le principe de
finalité. L'article 5 de cette loi dispose que « les données à van persoonsgegevens » en het finaliteitsbeginsel centraal. Artikel 5
caractère perosnnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que pour van deze wet schrijft voor : « Persoonsgegevens mogen slechts verwerkt
des finalités déterminées et légitimes et ne peuvent pas être worden voor duidelijk omschreven en wettige doeleinden en mogen niet
utilisées de manière incompatible avec ces finalités; elles doivent worden gebruikt op een wijze die onverenigbaar is met die doeleinden.
être adéquates, pertinentes et non excessives par rapport à ces Zij dienen, uitgaande van die doeleinden, toereikend, ter zake dienend
finalités ». en niet overmatig te zijn ».
Au travers de cette nouvelle loi, on s'efforce d'assurer un équilibre Met deze nieuwe wet wordt ernaar gestreefd een evenwicht tot stand te
« entre les nécessités de la protection de la vie privée et celles brengen « tussen de vereisten van de bescherming van de persoonlijke
d'une politique administrative, économique et sociale bien organisée » levenssfeer en die van een goed georganiseerd bestuurlijk, economisch
(Doc. Parl., Ch. Repr., 413/12 - 91/92, p. 6). en sociaal bestel » (Parl. Doc. Kamer, 413/12 - 91/92, p. 6).
La Commission estime que, dans ce cadre légal étendu relatif à l'accès De Commissie is van oordeel dat binnen dit verruimde wettelijke kader
au Registre national, plus de garanties doivent être demandées dans le in verband met de toegang tot het Rijksregister meer waarborgen
domaine de la protection de la vie privée. Les avantages qu'aurait un gevraagd dienen te worden op het vlak van de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer. De voordelen die een instelling, die
organisme qui, en vertu de la loi du 8 août 1983, est susceptible de krachtens de wet van 8 augustus 1983 in aanmerking komt voor een
se voir accorder le droit d'accès lorsqu'il aurait obtenu ce droit, machtiging tot toegang, zou hebben bij het verlenen van een dergelijke
doivent être opposés aux risques que courent les personnes concernées toegang, dienen te worden afgewogen tegen de risico's van de betrokken
dans le domaine de la vie privée. personen op het gebied van de persoonlijke levenssfeer.
9. Integan demande l'accès au Registre national, en premier lieu, pour 9. Integan vraagt de toegang tot het Rijksregister in de eerste plaats
parvenir à une facturation efficace. La demande concerne les om tot een efficiënte facturatie te komen. De aanvraag betreft de
informations suivantes : volgende informatiegegevens :
1. les nom et prénoms (1°); 1. de naam en voornamen (1°);
2. le lieu et la date de naissance (2°); 2. de geboorteplaats en -datum (2°);
3. la résidence principale (5°); 3. de hoofdverblijfplaats (5°);
4. le lieu et la date du décès (6°); 4. de plaats en datum van overlijden (6°);
5. l'état civil (8°); 5. de burgerlijke staat (8°);
6. la composition du ménage (9°). 6. de samenstelling van het gezin (9°).
La Commission estime que, excepté pour les données mentionnées aux De Commissie meent dat het, met uitzondering van het vierde en het
points 4 et 6, il s'agit d'informations qui peuvent être obtenues par
Integan directement auprès des clients.
Quand le client omet d'honorer sa dette, Integan peut, sur la base de zesde gegeven, gaat om informatie die Integan rechtstreeks van de
l'article 3 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif à la kliënten kan bekomen.
communication des informations contenues dans les registres de la Wanneer de kliënt in gebreke blijft zijn schuld te bewaren, kan
population et dans le registre des étrangers, modifié par l'article 1er
de l'arrêté royal du 2 juillet 1993 modifiant l'arrêté royal du 16 Integan op grond van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 juli
juillet 1992 relatif à la communication des informations contenues dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, s'adresser à l'Administration communale du lieu de la résidence principale du client, afin de vérifier si le client est éventuellement décédé ou s'il a changé de résidence principale, ou, le cas échéant, d'obtenir des renseignements sur la composition du ménage. La Commission est d'avis que les avantages éventuels dont pourrait bénéficier Integan pour améliorer son efficacité grâce au Registre national ne sont pas proportionnés aux risques courus par les citoyens concernés sur le plan de leur vie privée. Un tel droit d'accès pourrait, en effet, avoir pour conséquence qu'un très grand nombre d'organismes répondant aux conditions stipulées par l'article 5, 1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister, gewijzigd door artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 juli 1993 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister, zich wenden tot het gemeentebestuur van de hoofdverblijfplaats van de kliënt, om na te gaan of de kliënt eventueel is overleden of van hoofdverblijfplaats is veranderd, of om indien nodig inlichtingen betreffende de samenstelling van het gezin te bekomen. De Commissie is van oordeel dat de eventuele efficiëntievoordelen waarvan Integan zou kunnen genieten ingevolge de toegang tot het Rijksregister niet in verhouding staan tot de risico's die de betrokken burgers lopen op het vlak van hun persoonlijke levenssfeer. Een dergelijke toekenning zou inderdaad tot gevolg kunnen hebben dat zeer vele instellingen die voldoen aan de voorwaarden gesteld door
alinéa 2, de la loi du 8 août 1983, introduisent pareille demande, ce qui donnerait sans aucun doute lieu à une banalisation de l'accès aux informations du Registre national. Une telle évolution pourrait entraîner une recrudescence du risque d'abus. 10. En deuxième lieu, Integan demande l'accès au Registre national en vue d'établir les listes mensuelles et annuelles des abonnés qu'elle est tenue, en sa qualité de télédistributeur de communiquer au Service Radio-Télévision Redevances. L'accès demandé est aussi étendu que celui concernant la facturation. artikel 5, tweede lid van de wet van 8 augustus 1983, een gelijkaardige aanvraag indienen, wat onvermijdelijk aanleiding zou geven tot een banalisering van de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister. Een dergelijke ontwikkeling zou het gevaar van misbruiken in de hand werken. 10. Integan vraagt de toegang tot het Rijksregister in de tweede plaats met het oog op het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse abonneelysten die zij als televisieverdeler wettelijk verplicht is mee te delen aan de Dienst Kijk- en Luistergeld. De omvang van de gevraagde toegang is identiek aan deze in verband met de facturatie.
En vertu de l'article 12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux Krachtens artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk-
redevances radio et télévision, les télédistributeurs sont tenus de en luistergeld, zijn de televisieverdelers verplicht om aan de Dienst
communiquer mensuellement au Service Radio-Télévision Redevances une Kijk- en Luistergeld maandelijks een lijst van hun nieuwe abonnees mee
liste de leurs nouveaux abonnés reprenant au moins le nom ou la te delen, waarop ten minste de naam of de benaming, het adres en voor
dénomination, l'adresse et, pour les personnes physiques, la date de de natuurlijke personen de geboortedatum vermeld zijn, alsook de datum
naissance, ainsi que la date de raccordement et, sauf pour les van aansluiting en, behalve voor de nieuwe houders, het
nouveaux détenteurs, le numéro d'inscription au Service inschrijvingsnummer bij de Dienst Kijk- en Luistergeld. Via het
Radio-Télévision Redevances. Grâce au Registre national, Integan Rijksregister zou Integan kunnen beschikken over de naam, het adres en
pourrait disposer du nom, de l'adresse et de la date de naissance des personnes physiques. La Commission estime que cette finalité ne peut pas non plus justifier l'accès au Registre national. Les données à caractère personnel auxquelles Integan pourrait accéder grâce au Registre national, à savoir le nom, l'adresse et la date de naissance du client, sont, comme on l'a déjà souligné, des données qu'Integan peut obtenir directement auprès des clients. La Commission estime que le risque pour la protection de la vie privée n'est pas proportionné à l'éventuel accroissement d'efficacité dans le chef d'Integan. Par ces motifs, La Commission émet un avis défavorable sur le projet d'arrêté royal. Le secrétaire, Le président, de geboortedatum van de natuurlijke personen. Ook deze doelstelling kan volgens de Commissie de toegang tot het Rijksregister niet rechtvaardigen. De persoonsgegevens waartoe Integan via het Rijksregister toegang zou kunnen hebben, namelijk de naam, het adres en de geboortedatum van de kliënt, zijn, zoals reeds werd onderlijnd, gegevens die Integan rechtstreeks van de kliënten kan bekomen. De Commissie is van oordeel dat het risico op het gebied van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer niet in verhouding staat tot het eventueel gewin aan efficiëntie in hoofde van Integan. Om deze redenen : De Commissie brengt een ongunstig advies uit over het ontwerp van koninklijk besluit. De secretaris, De voorzitter,
(signé) J. Paul. (signé) P. Thomas. (get.) J. Paul. (get.) P. Thomas.
Pour copie certifiée conforme : Voor eensluidend verklaard afschrift :
J. Paul J. PAUL
Avis n° 19/1999 du 12 juillet 1999 Advies nr. 19/1999 van 12 juli 1999
Projet d'arrêté royal Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale
autorisant l'accès de la société intercommunale coopérative « Integan coöperatieve vennootschap « Integan » toegang tot het Rijksregister
» au Registre national des personnes physiques van de natuurlijke personen wordt verleend
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier l'article 5, modifié par les lois des 15 van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 5, gewijzigd bij de
janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8 december 1992;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 18 mai 1999, reçue Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken d.d.
à la Commission le 26 mai 1999; 18 mei 1999, door de Commissie ontvangen op 26 mei 1999;
Vu le rapport de M. J. Berleur, Gelet op het verslag van de heer J. Berleur,
Emet, le 12 juillet 1999, l'avis suivant : Brengt op 12 juli 1999 volgend advies uit :
I. Objet de la demande d'avis I. Voorwerp van de adviesaanvraag
Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de la Commission de la Het aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
levenssfeer ter advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit
protection de la vie privée vise à autoriser la société intercommunale strekt ertoe aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « Integan
coopérative « Integan » à accéder à certaines informations du Registre » toegang te verlenen tot bepaalde gegevens van het Rijksregister van
national des personnes physiques. Cette autorisation est demandée aux de natuurlijke personen. Deze machtiging wordt gevraagd om volgende
fins suivantes : doeleinden :
1° la facturation à ses abonnés des frais de raccordement au réseau de 1° het factureren aan haar abonnees van de aansluitingskosten op het
télédistribution et des redevances y relatives; net van de televisiedistributie en van de desbetreffende
abonnementsvergoeding.
2° l'établissement de la liste mensuelle et annuelle visée à l'article 2° het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse lijst bedoeld in
12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances de radio et artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en
télévision. luistergeld.
II. Examen du projet d'arrêté royal II. Onderzoek van het ontwerp van koninklijk besluit
Pareille demande avait été introduite en 1994 et fait l'objet d'un Een soortgelijk verzoek werd ingediend in 1994 en stootte op een
avis défavorable de la Commission (Avis n° 18/94 du 20 mai 1994). ongunstig advies van de Commissie (advies nr. 18/94 van 2 mei 1994).
Implicitement, la Commission reconnaissait à Integan le statut d'un Impliciet kende de Commissie aan Integan het statuut toe van
organisme de droit belge remplissant des missions d'intérêt général, instelling van Belgisch recht die opdrachten van algemeen belang
au sens de l'article 5, alinéa 2 de la loi du 8 août 1983 organisant vervult, in de zin van artikel 5, tweede lid van de wet van 8 augustus
un Registre national des personnes physiques. Mais, elle avait aussi 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.
fait remarquer que l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 imposait Maar zij wees er tevens op dat artikel 5 van de wet van 8 december
d'examiner à la fois les principes de finalité et de proportionnalité.
Elle avait noté que « quand le client omet d'honorer sa dette, Integan
(pouvait), sur la base de l'article 3 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif à la communication des informations contenues dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, s'adresser à l'Administration communale du lieu de la résidence principale du client, afin de vérifier si le client est éventuellement décédé ou s'il a changé de résidence principale, ou, le cas échéant, d'obtenir des renseignements sur la composition du ménage ». Elle avait conclu « que les avantages éventuels dont pourrait bénéficier Integan pour améliorer son efficacité grâce à l'accès au Registre national (n'étaient) pas proportionnés aux risques encourus par les 1992 voorschrijft om tegelijkertijd het proportionaliteits- en finaliteitsbeginsel na te gaan. Zij had vastgesteld dat « wanneer een cliënt in gebreke blijft zijn schuld te bewaren, Integan zich, op grond van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister, kan wenden tot het gemeentebestuur van de hoofdverblijfplaats van de cliënt, om na te gaan of de cliënt eventueel overleden is of van hoofdverblijfplaats veranderd is, of om, indien nodig, inlichtingen te bekomen betreffende de samenstelling van het gezin ». Zij had beslist dat « de eventuele efficiëntievoordelen waarvan Integan zou kunnen genieten, ingevolge de toegang tot het Rijksregister niet in verhouding staan tot de risico's die de
citoyens concernés sur le plan de leur vie privée ». La demande betrokken burgers lopen op het vlak van hun persoonlijke levenssfeer.
d'accès au Registre national pour établir les listes mensuelles et » Het verzoek tot toegang tot het Rijksregister om de maandelijkse en
annuelles des clients ne semblait pas, à l'estime de la Commission, se jaarlijkse abonneelijsten op te stellen leek volgens de Commissie niet
justifier davantage. Integan, disait la Commission, pouvait aisément gerechtvaardigd. De Commissie meende dat Integan deze gegevens
obtenir ces données de la part de ses clients. Le rapport au Roi, en rechtstreeks van haar cliënten kon verkrijgen. Het verslag aan de
1994, avait clairement exprimé l'avis négatif de la Commission, mais Koning, in 1994, had duidelijk het negatief advies van de Commissie
s'y était opposé, non tant quant au fond que sur le fait que la verwoordt, maar er zich tegen verzet, niet ten aanzien van de inhoud
Commission avait pris une autre décision dans un cas considéré comme maar van het feit dat de Commissie een andere beslissing had genomen
similaire, à savoir la société intercommunale « Provinciale in een als gelijkaardig beschouwd geval, namelijk de « Provinciale
Brabançonne d'Energie », PBE (Avis n° 19/92 du 18 décembre 1992, Brabantse Energiemaatschappij », PBE (advies nr. 19/92 van 18 december
arrêté royal du 16 janvier 1995, Moniteur belge du 9 mars 1995). 1992, koninklijk besluit van 16 januari 1995, Belgisch Staatsblad , 9 maart 1995).
Le texte du nouveau projet ne se distingue guère du précédent et De tekst van het nieuwe ontwerp onderscheidt zich nauwelijks van de
n'apporte aucun élément neuf par rapport aux objections de la voorgaande tekst en brengt geen enkel nieuw element aan die de
Commission. Tant le nouveau rapport au Roi que la lettre de M. le bezwaren van de Commissie tegemoet komt. Zowel het nieuwe verslag aan
de Koning als de brief van de Minister steunen het nieuwe verzoek op
Ministre fondent la demande nouvelle sur un jugement différent de la een ander advies van de Commissie, namelijk dat met betrekking tot de
Commission dans le cas de l'Intercommunale d'Energie, IVEG (Avis n° Intercommunale Vereniging voor Energie, IVEG (advies nr. 16/96 van 26
16/96 du 26 juin 1996, Moniteur belge du 13 janvier 1999, pp 962 sv.). juni 1996, Belgisch Staatsblad, 13 januari 1999, p. 962 ev.). Wellicht
Sans doute est-ce la date récente de publication de cet avis qui a is het de recente datum van bekendmaking van dit advies die de leiding
alerté les autorités d'Integan. van Integan heeft doen opschrikken.
Lors de l'élaboration de son avis sur l'IVEG, la Commission était bien Op het ogenblik dat zij haar advies over IVEG opstelde, was de
Commissie zich wel degelijk bewust van haar advies met betrekking tot
consciente de l'avis qu'elle avait formulé vis-à-vis de la demande het verzoek van Integan in 1994, evenals haar adviezen met betrekking
d'Integan en 1994, tout comme vis-à-vis de PBE en 1992 et de la Compagnie intercommunale bruxelloise des eaux, CIBE, en 1994 (Avis n° 06/94 du 23 mars 1994), et c'est en connaissance de cause qu'elle avait émis un avis positif avec quelques réserves en ce qui concerne l'accès à certaines données du Registre national, mais un avis négatif en ce qui concerne l'utilisation du numéro d'identification. La Commission ne voit pas de raison de revenir sur ses décisions plus récentes. Concernant l'article 1er du projet, la Commission confirme que les deux finalités énoncées correspondent bien à des missions d'intérêt général. La Commission apprécie, au même article, l'obligation faite aux personnes habilitées à accéder au Registre national de s'engager par écrit à préserver la sécurité et la confidentialité des informations auxquelles elles ont accès. La Commission a par ailleurs tot de PBE in 1992 en de Brusselse Intercommunale Watermaatschappij, BIWM, in 1994 (advies nr. 06/94 van 23 maart 1994). Zij bracht met kennis van zaken een gunstig advies uit (behoudens enkele bedenkingen betreffende de toegang tot bepaalde gegevens van het Rijksregister), en een ongunstig advies ten aanzien van het gebruik van het identificatienummer. De Commissie ziet geen reden om terug te komen op haar recentere beslissingen. Wat artikel 1 van het ontwerp betreft, bevestigt de Commissie dat de twee vernoemde doeleinden goed overeenstemmen met de opdrachten van algemeen belang. Zij waardeert in hetzelfde artikel dat de personen die gemachtigd zijn toegang te krijgen tot het Rijksregister, verplicht worden er zich schriftelijk toe te verbinden de veiligheid en het vertrouwelijk karakter van de informatiegevens, waartoe zij toegang krijgen, te waarborgen. De Commissie heeft overigens
souvent rappelé que l'article 5 de la loi du 8 août 1983 ne prévoyait regelmatig gewezen op het feit dat artikel 5 van de wet van 8 augustus
la possibilité d'accéder au Registre national que « pour les 1983 slechts voorzag in de mogelijkheid tot toegang tot het
informations qu'ils (les bénéficiaires) sont habilités à connaître en Rijksregister « voor de informatie die zij (de begunstigden) krachtens
vertu d'une loi ou d'un décret ». Comme le Conseil d'Etat, section een wet of een decreet bevoegd zijn te kennen ». Zoals de Raad van
législation, l'a souligné à plusieurs reprises, « le respect du State, afdeling wetgeving, herhaaldelijk heeft benadrukt, verlangt «
principe de légalité » impose au Gouvernement de « (vérifier) de naleving van het wettigheidsbeginsel » van de overheid dat deze «
minutieusement si la connaissance de chacune des informations op zeer zorgvuldige wijze [nagaat] of de kennis van ieder, in artikel
énumérées à l'article 3 de cette loi est indispensable pour 3 van deze wet opgenoemd, gegeven onontbeerlijk is voor de uitvoering
l'accomplissement de sa mission par l'autorité publique en cause ». A van haar opdracht door de betrokken openbare overheid ». In dit
cet égard, la Commission constate que l'article 1er du projet d'arrêté opzicht stelt de Commissie vast dat artikel 1 van het ontwerp van
royal a tenu compte des réserves émises vis-à-vis de l'IVEG en 1996 et koninklijk besluit rekening heeft gehouden met de bezwaren die in 1996
que le présent projet d'arrêté royal ne prévoit l'accès qu'aux ten aanzien van IVEG werden gemaakt en dat het huidig ontwerp van
koninklijk besluit uitsluitend voorziet in de toegang tot de gegevens
informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6° et 8° de bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6° en 8° van de wet van
la loi du 8 août 1983. En ce qui concerne l'accès aux modifications 8 augustus 1983. Met betrekking tot de toegang tot de opeenvolgende
successives (alinéa 2), il a été tenu compte de la jurisprudence du wijzigingen (tweede lid), werd rekening gehouden met de rechtspraak
Conseil d'Etat et de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 en van de Raad van State en met artikel 5 van de wet van 8 december 1992,
limitant cet accès à cinq ans, soit le délai de prescription des door deze toegang te beperken tot vijf jaar, zijnde de
factures émises par Integan. verjaringstermijn van de door Integan uitgeschreven facturen.
La Commission n'a pas de remarque particulière concernant l'article 2. De Commissie heeft geen bijzondere opmerking met betrekking tot artikel 2.
La Commission rappelle, enfin, qu'elle a fait savoir que la liste des De Commissie wijst er tenslotte op dat zij te kennen heeft gegeven dat
membres du personnel habilités à accéder aux données autorisées de lijst van personeelsleden die bevoegd zijn toegang te hebben tot de
(article 3 du projet d'arrêté) ne doit plus lui être communiquée, mais toegestane gegevens (artikel 3 van het ontwerp van besluit) haar niet
être tenue à sa disposition. meer dient meegedeeld, maar ter hare beschikking gehouden.
Par ces motifs, Om deze redenen,
La Commission émet un avis favorable en ce qui concerne l'accès brengt de Commissie een gunstig advies uit met betrekking tot de
d'Integan aux informations souhaitées du Registre national des toegang van Integan tot de gewenste gegevens van het Rijksregister van
personnes physiques. de natuurlijke personen.
Le secrétaire, Le président, De secretaris, De voorzitter,
(signé) M.-H. Boulanger. (signé) P. Thomas. (get.) B. Havelange. (get.) P. Thomas.
Pour copie certifiée conforme : Voor eensluidend verklaard afschrift :
Le secrétaire de la Commission, De secretaris van de Commissie,
M.-H. Boulanger B. Havelange
AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 21 janvier 2000, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté royal « autorisant l'accès de la société intercommunale coopérative « Integan » au Registre national des personnes physiques », a donné le 22 mars 2000 l'avis suivant : Examen du projet ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 21 januari 2000 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « waarbij aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « Integan » toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend », heeft op 22 maart 2000 het volgende advies gegeven : Onderzoek van het ontwerp
Intitulé Opschrift
Il convient de préciser : Het opschrift behoort preciezer te worden gesteld als volgt :
« . . . l'accès de la société intercommunale coopérative « « . . . waarbij aan de intercommunale coöperatieve vennootschap «
Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen », en Intercommunale voor Teledistributie van het Gewest Antwerpen »,
abrégé « Integan » au Registre national des personnes physiques. ». afgekort als « Integan », toegang wordt verleend tot het Rijksregister
van de natuurlijke personen. ».
Préambule Aanhef
Alinéa 2 Tweede lid
Cet alinéa doit être omis, les dispositions relatives à la Dit lid dient te vervallen, aangezien de bepalingen betreffende de
radiodistribution et à la télédistribution de la loi du 6 février 1987 radio- en de teledistributie van de wet van 6 februari 1987
relative aux réseaux de radiodistribution et de télédistribution et à betreffende de radiodistributie- en de teledistributienetten en
la publicité commerciale à la radio et à la télévision n'étant plus betreffende de handelspubliciteit op radio en televisie alleen nog in
applicables que dans la Région de Bruxelles-Capitale. het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van toepassing zijn.
Alinéa 3 (devenant l'alinéa 2) Derde lid (dat het tweede lid wordt)
Il convient de préciser le visa de la loi du 13 juillet 1987 relative De verwijzing naar de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en
aux redevances radio et télévision par le mention : « , notamment luistergeld behoort te worden aangevuld met de vermelding »,
l'article 12 ». inzonderheid op artikel 12 ».
En effet, si, pour la détermination des informations qu'un organisme Hoewel de taken waarmee een instantie door of krachtens de wet of een
est habilité à connaître, cette habilitation peut s'induire des decreet is belast, doorslaggevend kunnen zijn voor het bepalen van de
missions dont l'organisme est chargé, par la loi ou par le décret ou informatie die deze instantie bevoegd is te kennen, houdt het vereiste
en vertu de la loi ou du décret, l'exigence d'une telle habilitation van zulk een bevoegdverklaring (zelfs als het om een indirecte
(cette dernière fût-elle indirecte) implique que soient indiqués avec bevoegdverklaring gaat) immers in dat nauwkeurig behoort te worden
précision les textes législatifs ou décrétaux en vertu desquels des aangewezen krachtens welke wetten of decreten aan die instantie taken
missions susceptibles d'être prises en considération sont confiées à zijn toevertrouwd die voor het bepalen daarvan in aanmerking kunnen
l'organisme. worden genomen.
Ce que fait à juste titre le préambule pour le visa de l'arrêté royal In de aanhef wordt zulks terecht gedaan voor de verwijzing naar het
du 24 décembre 1966 relatif aux réseaux de distribution d'émissions de koninklijk besluit van 24 december 1966 betreffende de netten voor
distributie van radio-omroep-uitzendingen in de woningen van derden,
door als rechtsgrond « inzonderheid artikel 11, eerste lid » van dat
radiodiffusion aux habitations de tiers, en précisant : « notamment besluit te vermelden, al is de gebruikelijke formulering « Gelet op
l'article 11, alinéa 1er ». het koninklijk besluit van . . ., inzonderheid op artikel. . . ».
Dans les deux cas, il s'agit bien de conditions de légalité de In beide gevallen kan het ontworpen besluit alleen wettig worden
geacht indien aan die voorwaarden is voldaan.
l'arrêté. Alinéa 4 (devant l'alinéa 7) Vierde lid (dat het zevende lid wordt)
La référence à l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la De verwijzing naar artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
verwerking van persoonsgegevens behoort te worden aangevuld met een
caractère personnel sera complétée par le renvoi à la loi du 11 verwijzing naar de wet van 11 december 1998 waarbij dat artikel
décembre 1998, qui le modifie, si celle-ci venait à entrer en vigueur gewijzigd wordt, als die wet in werking mocht treden vooraleer het
avant la signature de l'arrêté royal présentement examiné. thans onderzochte koninklijk besluit ondertekend wordt.
Par ailleurs, cet alinéa doit être rédigé sous la forme d'un Overigens dient dit lid te worden gesteld als een als volgt
considérant formulé comme suit : geformuleerde overweging :
« Considérant que la loi du 8 décembre 1992. . ., notamment l'article « Overwegende dat de wet van 8 december 1992. . ., inzonderheid
5. . ., trouve à s'appliquer. ». artikel 5, . . ., in dezen van toepassing is. ».
Ce considérant sera inséré avant le visa du Conseil d'Etat. Die overweging dient onmiddellijk vooraf te gaan aan de vermelding van
het advies van de Raad van State.
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
A l'alinéa 2, 2°, il y a lieu d'écrire « aux fins visées à l'article 1er, In het tweede lid, onderdeel 2°, behoort te worden geschreven « voor
alinéa 1er, 2° ». de in artikel 1, eerste lid, 2° vermelde doeleinden ».
Article 3 Artikel 3
L'article 3 doit être rédigé comme suit : Artikel 3 dient als volgt te worden gesteld :
«

Art. 3.Chaque année, la liste des membres du personnel de la

«

Art. 3.Elk jaar wordt de lijst van de overeenkomstig artikel 1,

société coopérative intercommunale « Integan », désignés conformément derde lid, aangewezen personeelsleden van de intercommunale
à l'article 1er, alinéa 3, avec l'indication de leur fonction, est coöperatieve vennootschap « Integan » met vermelding van hun functie
établie et transmise à la Commission de la protection de la vie opgemaakt en aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
privée. ». levenssfeer overgezonden. ».
Sont ainsi sauvegardées l'uniformité des obligations incombant à Aldus worden de eenvormigheid van de verplichtingen die rusten op alle
l'ensemble des titulaires d'un accès au Registre national et, personen die toegang hebben tot het Rijksregister en, daarmee
corrélativement, celle des garanties offertes aux personnes samenhangend, de eenvormigheid van de waarborgen die aan de
geregistreerde personen worden geboden, verzekerd. Het periodieke
enregistrées. La transmission périodique des listes de personnes overzenden van de lijsten van personen die toegang hebben tot het
autorisées présente l'avantage d'offrir à la Commission une première image des pratiques administratives qui se développent. Le défaut de transmission des listes lui permet de détecter rapidement d'éventuelles irrégularités ou négligences et d'agir en conséquence. Si le Gouvernement entendait procéder à une simplification de la procédure, il conviendrait que ces mesures de simplification soient justifiées et généralisées à tous les cas similaires, ce qui présupposerait le réexamen de l'ensemble des arrêtés pris à ce jour. Observation relative au texte néerlandais Le texte néerlandais de l'article 1er doit être rédigé en tenant compte des observations qui sont formulées dans la version néerlandaise du présent avis. La chambre était composée de : MM. : Rijksregister biedt het voordeel dat de Commissie hierdoor een eerste idee wordt gegeven van de ontwikkelingen in de bestuurlijke praktijk. Wanneer de lijsten niet worden overgezonden, kan ze snel eventuele onregelmatigheden of nalatigheden opsporen en dienovereenkomstig optreden. Indien de bedoeling van de Regering erin zou bestaan de procedure te vereenvoudigen, dan zouden die maatregelen tot vereenvoudiging gewettigd moeten worden en zouden ze moeten gelden voor alle soortgelijke gevallen, wat zou betekenen dat alle besluiten die tot nog toe terzake zijn uitgevaardigd opnieuw zouden moeten worden bekeken. Opmerkingen betreffende de Nederlandse tekst In artikel 1, eerste lid, onderdeel 1°, in fine, behoort het woord « evenals » te worden vervangen door het woord « alsook ». In datzelfde artikel 1, vierde lid, schrijve men « verbinden zich er schriftelijk toe » in plaats van « verbinden zich ertoe schriftelijk ». De kamer was samengesteld uit : De heren :
J.-J. Stryckmans, premier président, J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter;
Y. Kreins, P. Quertainmont, conseillers d'Etat; Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden;
F. Delperée, J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de législation; F. Delperée, J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling wetgeving;
Mme J. Gielissen, greffier assumé. Mevr. J. Gielissen, toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée par M. E. auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
Bosquet, référendaire adjoint. opgesteld door de heer E. Bosquet, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans.
Le greffier, Le premier président, De griffier, De eerste voorzitter,
J. Gielissen. J.-J. Stryckmans. J. Gielissen. J.-J. Stryckmans.
9 JUILLET 2000. - Arrêté royal autorisant l'accès de la société 9 JULI 2000. - Koninklijk besluit waarbij aan de intercommunale
intercommunale coopérative « Intercommunale voor Teledistributie van coöperatieve vennootschap « Intercommunale voor Teledistributie van
het Gewest Antwerpen », en abrégé « Integan » au Registre national des het Gewest Antwerpen », afgekort als « Integan », toegang wordt
personnes physiques verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a), modifié par les lois van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; a), gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992;
Vu la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et Gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld,
télévision, notamment l'article 12; inzonderheid op artikel 12;
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1966 relatif aux réseaux de Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1966 betreffende de
distribution d'émissions de radiodiffusion aux habitations de tiers, netten voor distributie van radio-omroepuitzendingen in de woningen
notamment l'article 11, alinéa 1er; van derden, inzonderheid op artikel 11, eerste lid;
Vu l'avis n° 18/94 et l'avis n° 19/1999 de la Commission de la Gelet op de adviezen nr. 18/94 en nr. 19/1999 van de Commissie voor de
protection de la vie privée, donnés respectivement le 20 mai 1994 et bescherming van de persoonlijke levenssfeer, respectievelijk
le 12 juillet 1999; uitgebracht op 20 mei 1994 en op 12 juli 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 octobre 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 5 oktober 1999;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 9 décembre 1999, sur Gelet op het besluit van de Ministerraad van 9 december 1999 over het
la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, notamment l'article 5, trouve à s'appliquer; persoonsgegevens, inzonderheid artikel 5, in dezen van toepassing is;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2000, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 maart 2000,
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La société coopérative intercommunale « Integan » est

Artikel 1.Aan de intercommunale coöperatieve vennootschap « Integan »

autorisée à accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, wordt toegang verleend tot de informatiegegevens vermeld in artikel 3,
1°, 2°, 5°, 6° et 8°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6° en 8°, en tweede lid, van de wet van 8
augustus 1983 tot regeling van een Rijsregister van de natuurlijke
un Registre national des personnes physiques. Cet accès est destiné personen. Deze toegang geldt uitsluitend voor het vervullen van de
exclusivement à l'accomplissement des tâches ci-après énumérées : hierna opgesomde taken :
1° la facturation à ses abonnés des frais de raccordement au réseau de 1° het factureren aan haar abonnees van de aansluitingskosten op het
télédistribution et de la redevance pour la fourniture des signaux y net van de televisiedistributie en van de abonnementsvergoeding voor
relatifs ainsi que pour les droits d'auteur; de levering van de desbetreffende signalen alsook voor de
2° l'établissement de la liste mensuelle et annuelle visée à l'article auteursrechten; 2° het opstellen van de maandelijkse en jaarlijkse lijst bedoeld in
12 de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et artikel 12 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en
télévision. luistergeld.
L'accès aux modifications successives apportées aux informations De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan de in het
visées à l'alinéa 1er est limité à une période de cinq années eerste lid bedoelde informatiegegevens wordt beperkt tot een periode
précédant la communication de ces informations. van vijf jaar die de mededeling van die informatiegegevens voorafgaat.
L'accès visé à l'alinéa 1er est réservé : De toegang bedoeld in het eerste lid geldt enkel voor :
1° au directeur général d'Integan; 1° de directeur-generaal van Integan;
2° aux membres du personnel d'Integan, désignés nommément et par écrit à cette fin par le directeur général en raison de leurs fonctions et dans les limites de leurs attributions respectives. Les membres du personnel concernés s'engagent par écrit à préserver la sécurité et la confidentialité des informations auxquelles ils ont accès.

Art. 2.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées à l'alinéa 2 dudit article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa

2° de personeelsleden van Integan, die daartoe door de directeur-generaal bij name en schriftelijk zijn aangewezen omwille van hun functie en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden. De betrokken personeelsleden verbinden zich er schriftelijk toe de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de informatiegegevens te waarborgen waartoe zij toegang krijgen.

Art. 2.De met toepassing van artikel 1 verkregen informatiegegevens mogen slechts worden gebruikt voor de in het tweede lid van dat artikel vermelde doeleinden. Zij mogen niet worden medegedeeld aan derden. Worden niet als derden beschouwd voor de toepassing van het eerste lid

1er : :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, 1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking
ou leurs représentants légaux; hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens
l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de
qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et informatiegegevens die hen kunnen worden medegedeeld krachtens hun
exclusivement dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec aanwijzing en uitsluitend in het kader van de betrekkingen die zij
Integan aux fins visées à l'article 1er, alinéa 1er, 2°. voor de in artikel 1, eerste lid, 2°, vermelde doeleinden met Integan

Art. 3.Chaque année, la liste des membres du personnel de la société

onderhouden.

Art. 3.Elk jaar wordt de lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde

coopérative intercommunale « Integan », désignés conformément à lid, aangewezen personeelsleden van de intercommunale coöperatieve
l'article 1er, alinéa 3, avec l'indication de leur fonction, est vennootschap « Integan » met vermelding van hun functie opgemaakt en
établie et transmise à la Commission de la protection de la vie aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
privée. overgezonden.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 9 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^