| Arrêté royal rendant obligatoire la convention col-lective de travail du 4 novembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, fixant le montant et les modalités de la prime syndicale à charge du fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, tot vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van de syndicale premie ten laste van het sociaal fonds |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| col-lective de travail du 4 novembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019, |
| Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, fixant le | gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, tot |
| montant et les modalités de la prime syndicale à charge du fonds | vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van de syndicale premie |
| social (1) | ten laste van het sociaal fonds (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la gestion des | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het |
| aéroports; | luchthavenbeheer; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 4 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019, |
| Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, fixant le | gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, tot |
| montant et les modalités de la prime syndicale à charge du fonds | vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van de syndicale premie |
| social. | ten laste van het sociaal fonds. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 9 april 2020. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports | Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer |
| Convention collective de travail du 4 novembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2019 |
| Fixation du montant et des modalités de la prime syndicale à charge du | Vaststelling van het bedrag en de modaliteiten van de syndicale premie |
| fonds social (Convention enregistrée le 25 novembre 2019 sous le | ten laste van het sociaal fonds(Overeenkomst geregistreerd op 25 |
| numéro 155568/CO/315.03) | november 2019 onder het nummer 155568/CO/315.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de |
| compétence de la Sous-commission paritaire pour la gestion des | bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor het |
| aéroports. | luchthavenbeheer. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
| exécution des articles 3, 2° et 13 des statuts du "Fonds social de la | uitvoering van artikelen 3, 2° en 13 van de statuten van het "Sociaal |
| Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports" établis par | Fonds van het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer", |
| convention collective de travail conclue le 4 décembre 2017 et | vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2017 en |
| enregistrée sous le numéro 144380/CO/315.03. | geregistreerd onder het nummer 144380/CO/315.03. |
| La présente convention collective de travail abroge et remplace la | Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vernietigt en vervangt de |
| convention collective de travail du 7 juin 2018 fixant le montant et | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2018 tot vaststelling van |
| les modalités de la prime syndicale à charge du fonds social, | het bedrag en de modaliteiten van de syndicale premie ten laste van |
| enregistrée sous le numéro 148628/CO/315.03. | het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer 148628/CO/315.03. |
Art. 3.Chaque membre d'une organisation syndicale qui a payé sa |
Art. 3.Elk lid van een vakorganisatie dat lidgeld betaalde tijdens |
| cotisation syndicale pour l'année de référence concernée a droit à la | het betrokken refertejaar, heeft recht op een volledige vakbondspremie |
| of een gedeelte ervan volgens onderstaande modaliteiten. | |
| prime syndicale complète ou partielle selon les modalités suivantes. | Het bedrag van de syndicale premie wordt vastgesteld op een bedrag van |
| Le montant de la prime syndicale est fixé à 90 EUR pour les membres | 90 EUR voor de leden van een vakorganisatie die bijdrage betalend zijn |
| d'une organisation syndicale qui versent les cotisations comme | zoals bedoeld in artikel 4, § 1, eerste alinea van het koninklijk |
| mentionné à l'article 4, § 1er, premier alinéa de l'arrêté royal du 30 | besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de |
| septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale | uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de |
| à certains membres du secteur public. | publieke sector. |
| La prime syndicale de 90 EUR est réduite de 1/4, 1/2 ou 3/4 | De syndicale premie van 90 EUR wordt herleid met 1/4de, 1/2 of 3/4den |
| conformément à l'article 4, §§ 2 et suivants de l'arrêté royal du 30 | zoals bepaald in artikel 4, §§ 2 en volgende van het koninklijk |
| septembre 1980 relatif à l'octroi et au paiement d'une prime syndicale | besluit van 30 september 1980 betreffende de toekenning en de |
| à certains travailleurs du secteur public. | uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de |
Art. 4.Chaque année, l'employeur remet avec la fiche de paie du mois |
publieke sector. Art. 4.Elk jaar bezorgt de werkgever met de loonbrief van de maand |
| février de l'année qui suit l'année de référence le document pour la | februari van het jaar volgend op het refertejaar het document om de |
| demande de la prime syndicale pour l'année de référence. Ce formulaire | syndicale premie aan te vragen voor het refertejaar. Dit formulier |
| est annexé à la présente convention collective de travail. | |
| Les organisations syndicales sont responsables pour le contrôle des | wordt in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. |
| données et des conditions auxquelles le demandeur de la prime | De vakorganisaties staan in voor de controle van de gegevens en |
| syndicale doit satisfaire. Elles établissent le décompte commun chaque | voorwaarden waaraan de aanvrager van de syndicale premie dient te |
| année avant le 30 juin de l'année qui suit l'année de référence. Ce | voldoen. Zij maken een gezamenlijke afrekening telkens uiterlijk 30 |
| décompte est remis au "Fonds social de la Sous-commission paritaire | juni van elk jaar volgend op het refertejaar. Deze afrekening wordt |
| aan het "Sociaal Fonds van het Paritair Subcomité voor het | |
| pour la gestion des aéroports". | luchthavenbeheer" overgemaakt. |
| Pour une même année de référence, une personne ne peut demander et | Voor eenzelfde referentiejaar kan eenzelfde persoon slechts één |
| obtenir qu'une seule prime syndicale. | syndicale premie aanvragen en verkrijgen. |
| La prime syndicale ne peut être payée par les organisations syndicales | De syndicale premie kan pas na het einde van het betrokken refertejaar |
| que par la suite de l'année de référence concernée. | uitbetaald worden door de vakorganisaties. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2018 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. |
| Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties | Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden |
| moyennant un préavis de trois mois, notifié au président de la | opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend aan de |
| Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports et aux | voorzitter van het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer en aan |
| organisations y représentées. | de daarin vertegenwoordigde organisaties. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april |
| La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |