Arrêté royal fixant la procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des entreprises des secteurs de la transformation et de la distribution touchées par la crise du fipronil | Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de sectoren verwerking en distributie getroffen door de fipronilcrisis |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 8 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal fixant la procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en faveur des entreprises des secteurs de la transformation et de la distribution touchées par la crise du fipronil PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 8 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de sectoren verwerking en distributie getroffen door de fipronilcrisis FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 21 novembre 2017 relative à des compensations en faveur | Gelet op de wet van 21 november 2017 betreffende compensaties ten |
d'entreprises touchées par la crise du fipronil, les articles 6 et 8 ; | gunste van bedrijven getroffen door de fipronilcrisis, artikelen 6 en 8; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 1er, | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
§ 2, et § 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003, et l'article 5, | § 1, § 2, en § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, en |
alinéa 2, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 ; | artikel 5, tweede lid, vervangen bij de wet van 22 december 2003; |
Vu la concertation avec les secteurs ; | Gelet op het overleg met de sectoren; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2018 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
februari 2018; | |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 28 mai 2018 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 mei |
Vu l'avis 63.836/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2018, en | 2018; Gelet op advies 63.836/1 van de Raad van State, gegeven op 21 augustus |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Nos Ministres de l'Agriculture, de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Ministers van Landbouw, Economie, Budget, |
du Budget, des Finances, de la Santé publique et sur l'avis des | Financiën, Volksgezondheid en op advies van de in Raad vergaderde |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux entreprises qui exercent |
Artikel 1.Het huidig besluit is van toepassing op de bedrijven die |
des activités en lien avec les stades de la transformation des oeufs, | activiteiten uitoefenen die verband houden met de stadia van |
poules à bouillir, ovoproduits et produits transformés à base d'oeufs | verwerking van eieren, soepkippen, eiproducten en verwerkte producten |
et de la distribution d'oeufs, ovoproduits et de produits transformés | op basis van eieren en distributie van eieren, eiproducten en |
à base d'oeufs. | verwerkte producten op basis van eieren. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, verstaan we onder: |
1° transformation : l'abattage d'animaux, de même que la modification | 1° verwerking: het slachten van dieren, evenals de wijziging van één |
d'un ou de plusieurs produits en un ou plusieurs produits finis ou | of meerdere producten in één of meerdere halfafgewerkte of afgewerkte |
semi-finis destinés à la chaîne alimentaire ; | producten bestemd voor de voedselketen; |
2° distribution : l'achat, l'importation, la manipulation, | 2° distributie: de aankoop, de invoer, het hanteren, het opslaan van |
l'entreposage de produits, en vue de la cession à titre gratuit ou | producten, met het oog op het afstaan ten kosteloze of bezwarende |
onéreux à des opérateurs ou en vue de l'exportation, y compris | titel aan operatoren of op de uitvoer, inclusief de invoer van |
l'importation de matériel d'emballage et la manipulation et/ou la | verpakkingsmateriaal, en het hanteren en/of verwerken van producten, |
transformation de produits, de même que leur entreposage sur le lieu | evenals het opslaan daarvan op de plaats van verkoop of levering aan |
de vente ou de livraison au consommateur final, y compris le secteur | de eindgebruiker, met inbegrip van de horecasector, en van de |
de l'horeca et des activités des centres d'emballage ; | activiteiten van de pakstations; |
3° ovoproduits : les produits transformés résultant de la | 3° eiproduct: verwerkt product dat verkregen wordt door de verwerking |
transformation d'oeufs ou de leurs différents composants ou mélanges | van eieren, bestanddelen of mengsels van eieren, of door verdere |
ou d'une nouvelle transformation de ces produits transformés ; | verwerking van verwerkte producten; |
4° abattoir pour poules à bouillir : abattoir spécialisé (plus de 90% | 4° soepkippenslachthuis:slachthuis gespecialiseerd (meer dan 90% van |
des abattages) dans la transformation de poules pondeuses en fin de | de slachtingen) in het verwerken van legkippen einde leg, klaar voor |
ponte, prêtes pour l'abattage ; | de slacht; |
5° dommage matériel : les dommages matériels subis résultant de la | 5° materiële schade: de geleden materiële schade die voortvloeit uit |
crise du fipronil relatifs : | de fipronilcrisis met betrekking tot: |
1. aux frais d'analyse, | 1. de analysekosten, |
2. à la destruction d'oeufs non conformes, | 2. de vernietiging van niet-conforme eieren, |
3. à la destruction d'ovoproduits non conformes, | 3. de vernietiging van niet-conforme eiproducten, |
4. à la destruction de produits transformés non conformes à base | 4. de vernietiging van niet-conforme verwerkte producten op basis van |
d'oeufs, | eieren, |
5. au blocage, au retrait du marché et au rappel d'oeufs non | 5. het blokkeren, uit de handel nemen en terugroepen van niet-conforme |
conformes, d'ovoproduits non conformes ou de produits transformés non | eieren, niet-conforme eiproducten of niet-conforme verwerkte producten |
conformes à base d'oeufs, | op basis van eieren, |
6. à la valeur des oeufs non conformes détruits, des ovoproduits non | 6. de waarde van vernietigde niet-conforme eieren, vernietigde |
conformes détruits ou de produits transformés non conformes à base | niet-conforme eiproducten of vernietigde niet-conforme verwerkte |
d'oeufs détruits, | producten op basis van eieren, |
7. à l'indemnisation matérielle réellement reçue avant le 30 juin 2018 | 7. de reëel voor 30 juni 2018 ontvangen materiële schadeclaims en |
et 8. à la non-utilisation de l'infrastructure des abattoirs pour poules | 8. het niet-gebruik van infrastructuur van soepkipslachthuizen; |
à bouillir ; 6° Administration : GUICHET UNIQUE FIPRONIL, SPF Stratégie et Appui, | 6° Administratie: UNIEK LOKET FIPRONIL, FOD Beleid en Ondersteuning, |
Boulevard Simon Bolivar, 30, WTC III à 1000 Bruxelles, adresse mail | Simon Bolivarlaan 30, WTC III te 1000 Brussel, e-mailadres |
Guichetfipronil@bosa.fgov.be ; | Loketfipronil@bosa.fgov.be ; |
7° Commission : organe consultatif composé de fonctionnaires de | 7° Commissie: adviesorgaan samengesteld uit ambtenaren van het |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, du SPF | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, van de FOD |
économie et de l'Administration ; | Economie en van de Administratie; |
8° aide de minimis : aide qui satisfait aux conditions énoncées dans | 8° `de minimis'-steun : steun die beantwoordt aan de voorwaarden |
le règlement (UE) N° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | vermeld in Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité aux aides de | december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 |
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | |
minimis ; | de-minimissteun; |
9° équivalent-subvention brut : équivalent-subvention brut visé au | 9° bruto-subsidie-equivalent : bruto-subsidie-equivalent bedoeld in |
règlement (UE) N° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité aux aides de | betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
minimis. | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun. |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi et procédure de demande | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden en aanvraagprocedure |
Art. 3.§ 1er L'entreprise introduit au moyen du formulaire repris en |
Art. 3.§ 1 Het bedrijf dient, ten laatste binnen de drie maanden |
annexe 1, au plus tard dans les trois mois suivant le jour de la | volgend op de dag waarop het huidig besluit in het Belgisch Staatsblad |
publication du présent arrêté au Moniteur belge, par lettre | werd bekendgemaakt, zijn aanvraag in bij de Administratie, bij ter |
recommandée à la poste ou par courrier électronique, sa demande à | post aangetekende brief of via e-mail, aan de hand van het formulier |
l'Administration. | in bijlage 1. |
§ 2 La demande est accompagnée de tous les documents nécessaires à | § 2 De aanvraag wordt vergezeld van alle documenten die vereist zijn |
l'octroi d'une compensation, tels des factures ou des documents | voor de toekenning van een compensatie, zoals facturen of documenten |
émanant de l'autorité, de nature à justifier le lien de causalité et | die uitgaan van de overheid, zodat het oorzakelijk verband en het |
le montant du dommage matériel subi. | bedrag van de geleden materiële schade kan worden aangetoond. |
§ 3 L'Administration envoie à l'entreprise un accusé de réception et | § 3 De Administratie verzendt het bedrijf een ontvangstmelding en kent |
attribue un numéro de dossier unique. | een uniek dossiernummer toe. |
§ 4 L'entreprise est tenue de faire parvenir des documents manquants | § 4 Het bedrijf moet ontbrekende documenten bezorgen binnen een maand |
dans le mois de la demande de l'Administration. | volgend op het verzoek van de Administratie. |
Art. 4.§ 1er L'entreprise doit fournir la preuve du dommage subi et |
Art. 4.§ 1 Het bedrijf moet het bewijs leveren van de geleden schade |
établir un lien de causalité direct entre ce dommage et la crise du | en een direct oorzakelijk verband vaststellen tussen die schade en de |
fipronil dans le formulaire et les documents annexés. | fipronilcrisis in het formulier en de bijgevoegde documenten. |
§ 2 L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire tient | § 2 Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
houdt een dossier met betrekking tot de getroffen bedrijven ter | |
à disposition de l'Administration, un dossier relatif aux entreprises | beschikking van de Administratie. Dat dossier bevat een kopie van de |
touchées contenant copie de la correspondance, des analyses et des | briefwisseling, van de analyses en van de meldingen die werden |
notifications adressées dans le cadre de la crise du fipronil. Ces | gestuurd in het kader van de fipronilcrisis. Die stukken moeten niet |
pièces ne sont plus à fournir par l'entreprise. | meer door het bedrijf worden verstrekt. |
Art. 5.§ 1er L'entreprise complète dûment le formulaire en annexe 1reafin |
Art. 5.§ 1 Het bedrijf vult het formulier in bijlage 1 behoorlijk in |
qu'il puisse être démontré que la compensation demandée ne dépasse pas | opdat het kan worden aangetoond dat de gevraagde compensatie de |
le dommage matériel subi. | geleden materiële schade niet overschrijdt. |
Dans ce formulaire l'entreprise : | In dat formulier moet het bedrijf: |
1 donne l'autorisation à l'Administration, de réclamer aux compagnies | 1 de toelating geven aan de Administratie om bij de |
d'assurances ou tout autre intervenant (tel le fournisseur de | verzekeringsmaatschappijen of bij elke andere tussenkomende partij |
services, le clos d'équarrissage, et tout autre) toutes les | (zoals dienstverlener, destructiebedrijven en andere) alle informatie |
informations qu'elle estime nécessaires pour le traitement du dossier | op te vragen die het nodig acht voor de behandeling van het dossier; |
; 2 déclare si elle a reçu des subsides ou d'autres interventions | 2 aangeven of het subsidies of andere financiële overheidssteun heeft |
financières publiques dans le cadre de la crise du fipronil. Si elle a | ontvangen in het kader van de fipronilcrisis. Indien het dergelijke |
bénéficié de tels avantages, la nature de l'intervention et son | voordelen heeft ontvangen, moeten de aard van de tussenkomst en het |
montant doivent être mentionnés dans le dossier ; le cas échéant, le | bedrag ervan in het dossier worden vermeld; in voorkomend geval moet |
montant versé des avances sur restitutions doit aussi être mentionné | ook het uitgekeerde bedrag van de voorschotten op de restituties in |
dans le dossier. | het dossier worden vermeld. |
§ 2 L'annexe 1repeut être modifiée par le Ministre de l'Agriculture. | § 2 Bijlage 1 kan worden gewijzigd door de Minister van Landbouw. |
CHAPITRE III. - Traitement des dossiers de demande et calcul de la | HOOFDSTUK III. - Behandeling van de aanvraagdossiers en berekening van |
compensation | de compensatie |
Art. 6.§ 1er Pour chaque dossier de demande introduit conformément à |
Art. 6.§ 1 Voor elk aanvraagdossier ingediend overeenkomstig artikel |
l'article 3 § 1er, l'Administration soumet une proposition de | 3, § 1, dient de Administratie een compensatievoorstel in bij de |
compensation à la Commission en tenant compte des éléments de | Commissie, rekening houdende met de elementen van artikel 5, § 1, van |
l'article 5, § 1er de la loi du 21 novembre 2017 relatif à des | de wet van 21 november 2017 betreffende compensaties ten gunste van |
compensations en faveur d'entreprises touchées par la crise du | bedrijven getroffen door de fipronilcrisis. |
fipronil. § 2 L'Administration se base sur les factures ou sur d'autres pièces | § 2 De Administratie baseert zich op de facturen of andere |
justificatives relatives au dommage matériel et sur les informations | bewijsstukken met betrekking tot de materiële schade en op de |
comprises dans le formulaire de demande. | informatie bevat in het aanvraagformulier. |
Art. 7.§ 1er La compensation est calculée selon la formule suivante, |
Art. 7.§ 1 De compensatie wordt berekend op grond van de volgende |
avec un montant maximum de 200.000 EUR diminué par les aides de | formule: met een maximumbedrag van 200.000 EUR verminderd met de 'de |
minimis reçues au cours des trois derniers exercices fiscaux, total | minimis'-steun verkregen in de loop van de laatste drie fiscale |
des dommages matériels subis liés, : | boekjaren, totaal van de geleden materiële schade verbonden: |
1/ aux frais d'analyse : 100% pour les analyses réalisées au cours de | 1/ aan de analysekosten : 100 % voor de analyses uitgevoerd in de |
la période du 1er août 2017 au 30 mars 2018 inclus, | periode van 1 augustus 2017 tot en met 30 maart 2018, |
2/ à la destruction d'oeufs non conformes : 100% | 2/ aan de vernietiging van niet-conforme eieren : 100 % |
3/ à la destruction d'ovoproduits non conformes : 100% | 3/ aan de vernietiging van niet-conforme eiproducten : 100 % |
4/ à la destruction de produits transformés non conformes à base | 4/ aan de vernietiging van niet-conforme verwerkte producten op basis |
d'oeufs : 100% | van eieren : 100 % |
5/ au blocage, au retrait du marché et au rappel d'oeufs non | 5/ aan het blokkeren, uit de handel nemen en terugroepen van |
conformes, d'ovoproduits non conformes ou de produits transformés non | niet-conforme eieren, niet-conforme eiproducten of niet-conforme |
conformes à base d'oeufs : 100% | verwerkte producten op basis van eieren : 100 % |
6/ à la valeur d'oeufs non conformes détruits, d'ovoproduits non | 6/ aan de waarde van vernietigde niet-conforme eieren, vernietigde |
conformes détruits ou de produits transformés à base d'oeufs détruits | niet-conforme eiproducten of vernietigde verwerkte producten op basis |
: 90% | van eieren : 90 % |
7/ à l'indemnisation réellement payée : 100% et | 7/ aan de reëel betaalde schadeclaims : 100 % en |
8/ à la non-utilisation de l'infrastructure des abattoirs de poules à | 8/ aan het niet-gebruik van infrastructuur van soepkipslachthuizen : |
bouillir : 1.140 EUR/10.000 pièces au cours de la période du 1er | 1.140 EUR/10.000 stuks in de periode van 1 september 2017 tot en met |
septembre 2017 au 31 janvier 2018 inclus | 31 januari 2018 |
Pour les entreprises assujetties à la T.V.A. sous un régime leur | Voor de btw-plichtige bedrijven onder een stelsel waarbij ze de |
permettant de récupérer la taxe sur la valeur ajoutée, seuls les | belasting over de toegevoegde waarde kunnen recupereren, worden enkel |
montants hors T.V.A. seront pris en compte pour calculer la | de bedragen zonder btw in aanmerking genomen om de compensatie te |
compensation. | berekenen. |
§ 2. Si la somme des montants accordés sur la base des décisions | § 2. Indien de som van de bedragen toegekend op basis van de |
visées à l'article 8 prises initialement est supérieure à 15.500.000 | beslissingen bedoeld in artikel 8 die oorspronkelijk worden genomen |
EUR, la compensation est diminuée sur la base du rapport « 15.500.000 | hoger is dan 15.500.000 EUR wordt de compensatie verlaagd op basis van |
EUR /somme des montants accordés sur la base des décisions visées à | de verhouding "15.500.000 EUR/som van bedragen toegekend op basis van |
l'article 8 prises initialement ». | de beslissingen bedoeld in artikel 8 die oorspronkelijk worden |
Art. 8.La décision relative à l'octroi de la compensation est prise |
genomen". Art. 8.De beslissing met betrekking tot de toekenning van de |
par le Ministre de l'Agriculture sur base de l'avis de Commission. | compensatie wordt genomen door de Minister van Landbouw, op basis van |
het advies van de Commissie. | |
Dans l'exécution de ses tâches, la commission est supportée par les | Bij de uitvoering van haar taken wordt de Commissie ondersteund door |
agents de l'Administration. | de personeelsleden van de Administratie. |
Art. 9.Les contrôles chez les entreprises sont exécutés conformément |
Art. 9.De controles bij de bedrijven worden uitgevoerd in |
overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 | |
aux dispositions de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les | februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden |
contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales. | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen. |
Art. 10.L'excédent éventuel des aides publiques fédérales qu'une |
Art. 10.Het eventuele teveel aan federale overheidssteun dat een |
entreprise a reçues en raison de la crise du fipronil par rapport au | bedrijf heeft ontvangen omwille van de fipronilcrisis met betrekking |
tot de materiële schade die het heeft geleden door die crisis wordt | |
dommage matériel qu'elle a subi à cause de celle-ci est imputé sur les | aangerekend op de ontvangen federale steun, in omgekeerde |
aides fédérales reçues en ordre chronologique inverse et doit être | chronologische volgorde, en moet worden terugbetaald aan de Schatkist, |
restitué au trésor public, majoré d'intérêts de retard au taux | vermeerderd met verwijlinteresten aan de wettelijke rentevoet in |
d'intérêt légal en matière fiscale. | fiscale zaken. |
Le recouvrement en est assuré par l'administration du Service public | De invordering ervan wordt verzekerd door de administratie van de |
fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des | Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de |
créances non fiscales, conformément aux articles 3 et suivants de la | invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen, overeenkomstig de |
loi domaniale du 22 décembre 1949. | artikelen 3 en volgende van de domaniale wet van 22 december 1949. |
Art. 11.Les dossiers qui ne satisfont pas aux conditions fixées ou |
Art. 11.De dossiers die niet voldoen aan de vastgestelde voorwaarden |
qui n'ont pas été introduits dans les délais fixés ne sont pas pris en | of die niet binnen de vastgestelde termijnen zijn ingediend, worden |
considération pour l'application du régime de compensation. | niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de compensatieregeling. |
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen |
Art. 12.Les paiements demandés conformément à l'article 3, § 1er, |
Art. 12.De betalingen aangevraagd overeenkomstig artikel 3, § 1, |
sont imputés sur une allocation de base du budget du SPF BOSA alimenté | worden geboekt op een basisallocatie van de begroting van de FOD BOSA |
par les réserves de l'AFSCA pour l'application de cet AR. | gevoed door de reserves van het FAVV voor de toepassing van dit KB. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 14.Le ministre qui a l'économie dans ses attributions, le |
Art. 14.De minister bevoegd voor economie, de minister bevoegd voor |
ministre qui a la santé publique dans ses attributions, le ministre | volksgezondheid, de minister bevoegd voor landbouw, de minister |
qui a l'agriculture dans ses attributions, le ministre qui a les | |
finances dans ses attributions et le ministre qui a le budget dans ses | bevoegd voor financiën en de minister bevoegd voor begroting zijn |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | belast met de uitvoering van dit besluit, elk voor wat hem betreft. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, 8 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 8 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, de l'économie et des Consommateurs, | De Minister van Werk, Economie en Consumenten, |
W. BEKE | W. BEKE |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en |
l'Asile et la Migration, | Migratie, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
La Ministre du Budget et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting en van Ambtenarenzaken, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, de P.M.E., de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 septembre 2019 fixant la | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 8 september 2019 tot |
procédure et les modalités d'exécution concernant les compensations en | vaststelling van de procedure en van de uitvoeringsbepalingen met |
faveur des entreprises des secteurs de la transformation et de la | betrekking tot de compensaties ten gunste van bedrijven van de |
distribution touchées par la crise du fipronil | sectoren verwerking en distributie getroffen door de fipronilcrisis |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, de l'économie et des Consommateurs, | De Minister van Werk, Economie en Consumenten, |
W. BEKE | W. BEKE |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en |
l'Asile et la Migration, | Migratie, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
La Ministre du Budget et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting en van Ambtenarenzaken, |
S. WILMES | S. WILMES |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, de PME, de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en |
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
D. DUCARME | D. DUCARME |