Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, relative à la prépension "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, relative à la prépension Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende het brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
dégraissage, relative à la prépension (1) ontvettingsbedrijf, betreffende het brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article toekenning van werkloosheidsuitkeringen ingeval van conventioneel
2; brugpensioen, inzonderheid op artikel 2;
Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-,
entreprises de teinturerie et dégraissage; ververij- en ontvettingsbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 mai 1997, reprise en annexe , conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en
teinturerie et dégraissage, relative à la prépension. ontvettingsbedrijf, betreffende het brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf
Convention collective de travail du 7 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997
Prépension (Convention enregistrée le 17 juillet 1997 Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 1997
sous le numéro 44491/CO/110) onder het nummer 44491/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant la Commission paritaire des de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
blanchisseries et entreprises de teinturerie et dégraissage ainsi wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf evenals op de werklieden en
qu'aux ouvriers et ouvrières qu'elles occupent. werksters die ze tewerkstellen.

Art. 2.Un régime d'allocations complémentaires en faveur d'ouvriers

Art. 2.Een regime van aanvullende vergoeding ten gunste van de

et ouvrières âgés qui sont licenciés - appelé ci-après : la prépension bejaarde werklieden en werksters die worden ontslagen - verder
- est instauré. genoemd: brugpensioen - wordt ingesteld.
Cette prépension est basée sur la convention collective de travail n° Dit brugpensioen is gebaseerd op de collectieve arbeidsovereenkomst nr
17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot
travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
travailleurs âgés en cas de licenciement. sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen.
Conditions d'âge en 1997 et 1998 Leeftijdsvoorwaarden in 1997 en 1998

Art. 3.Le bénéfice de cette prépension est octroyé pour tous les

Art. 3.Het voordeel van dit brugpensioen wordt voor alle werknemers

travailleurs et travailleuses à partir de l'âge de 58 ans et ce à en werkneemsters toegekend vanaf de leeftijd van 58 jaar en zulks
partir du 1er janvier 1997. vanaf 1 januari 1997.

Art. 4.La limite d'âge prévu dans l'article 3 de la présente

Art. 4.De leeftijdsgrens voorzien in artikel 3 van deze collectieve

convention collective de travail doit être atteint au premier jour arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn op de eerst vergoede
donnant droit aux allocations de chômage après la date de la fin du werkloosheidsdag na het beëindigen van de arbeidsovereenkomst.
contrat de travail.

Art. 5.Pour bénéficier de ce régime de prépension, les ouvriers et

Art. 5.Om van dit regime van brugpensioen te genieten moeten de

ouvrières doivent remplir les conditions suivantes: werklieden en werksters aan de volgende voorwaarden voldoen
- pouvoir justifier 25 années de service salarié comme déterminées - 25 jaar loondienst kunnen rechtvaardigen zoals bepaald in artikel 2,
dans l'article 2, §§1 et 3 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 §§ 1 en 3 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende
concernant l'octroi des allocations de chômage en cas de prépension de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
conventionnelle; brugpensioen;
- être occupé dans le secteur - le cas échéant moyennant des périodes interrompues - pendant au moins 5 ans; - gedurende ten minste 5 jaar - desgevallend middels onderbroken
- être occupé d'une manière ininterrompue dans l'entreprise au cours periodes - tewerkgesteld geweest zijn in de bedrijfstak;
- gedurende de periode van twaalf maand, onmiddellijk voorafgaand aan
des douze mois qui précèdent immédiatement la date de prise de cours de datum van aanvang van het brugpensioen, ononderbroken tewerkgesteld
de la prépension. geweest zijn in de onderneming.

Art. 6.Les ouvriers et ouvrières qui sont prépensionnés, en

Art. 6.De werklieden en werksters die in uitvoering van deze

application de la présente convention collective de travail, doivent collectieve arbeidsovereenkomst met brugpensioen gaan, moeten in de
être remplacés dans l'entreprise, par des travailleurs provenant de onderneming bij voorkeur vervangen worden door werknemers uit de
préférences des "groupes à risque", comme prévu dans la loi du 29 risicogroepen, zoals voorzien in de wet van 29 december 1990 houdende
décembre 1990, chapitre XI : "Dispositions concernant l'accord sociale bepalingen, hoofdstuk XI, "Bepalingen betreffende het
interprofessionnel". interprofessioneel akkoord".

Art. 7.Pour le calcul de la rémunération nette de référence, il est

Art. 7.Voor de berekening van de netto refertebezoldiging wordt

tenu compte, le cas échéant, des différences barémiques avec le revenu desgevallend rekening gehouden met de baremieke verschillen t.o.v. het
mensuel minimum moyen garanti conformément aux modalités de la gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimum inkomen overeenkomstig de
convention collective de travail du 7 février 1991 concernant le modaliteiten van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari
revenu minimum mensuel moyen garanti. 1991 betreffende het gemiddeld gewaarborgd minimum maandinkomen.

Art. 8.L'indemnité complémentaire de la prépension et la cotisation

Art. 8.De aanvullende vergoeding van het brugpensioen en de

spéciale mensuelle à charge de l'employeur, destinée au régime relatif bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen voor de
à l'emploi et au chômage (prévues aux articles 141 et 142 de la loi du werkloosheidsverzekering (voorzien in de artikelen 141 en 142 van de
29 décembre 1990 précitée) ainsi que la cotisation spéciale mensuelle voormelde wet van 29 december 1990) alsook de bijzondere maandelijkse
à charge de l'employeur destinée à l'Office national des pensions werkgeversbijdrage bestemd voor de Rijksdienst voor Pensioenen
(instituée par la loi programme du 22 décembre 1989) sont prises à (ingevoerd door de programmawet van 22 december 1989) worden ten laste
charge par le "Fonds Commun pour favoriser le progrès social dans les genomen door het "Gemeenschappelijk Fonds voor de sociale vooruitgang
secteurs des entreprises de la blanchisseries, de la teinturerie et dégraissage". in de sectoren van de wasserij-, ververij-, en ontvettingsbedrijven".

Art. 9.Comme prévu dans l'arrêté royal du 7 décembre 1992 précitée,

Art. 9.Volgens het voormeld koninklijk besluit van 7 december 1992

toutes les sanctions sont à charge des employeurs manquant de zijn alle sancties wegens het niet naleven van de vervangingsplicht
remplacer un prépensionné, à savoir : ten laste van de werkgever, met name :
- les amendes administratives éventuelles; - de eventuele administratieve geldboetes;
- une allocation forfaitaire compensatoire journalière de l'O.N.Em.; - een forfaitaire compensatoire dagvergoeding voor de R.V.A.;
- les amendes correctionnelles éventuelles. - de eventuele strafrechtelijke geldboetes.

Art. 10.La présente convention collective de travail remplace celle

du 16 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 16

maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-,
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende het brugpensioen,
concernant la prépension rendue obligatoire par ârrêté royal du 29 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 januari
janvier 1996, publie au Moniteur belge du 25 mai 1996. 1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 mei 1996.
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^