Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/05/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 février 1991 fixant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs, elle-même modifiée par la convention collective de travail du 2 mars 1994 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 septembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 février 1991 fixant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs, elle-même modifiée par la convention collective de travail du 2 mars 1994 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 1991 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de werkgever in de reiskosten van de werknemers, zelf gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 septembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2012,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve
collective de travail du 26 février 1991 fixant l'intervention de arbeidsovereenkomst van 26 februari 1991 tot vaststelling van de
tegemoetkoming van de werkgever in de reiskosten van de werknemers,
l'employeur dans les frais de transport des travailleurs, elle-même zelf gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart
modifiée par la convention collective de travail du 2 mars 1994 (1) 1994 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 septembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2012,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve
collective de travail du 26 février 1991 fixant l'intervention de arbeidsovereenkomst van 26 februari 1991 tot vaststelling van de
l'employeur dans les frais de transport des travailleurs, elle-même tegemoetkoming van de werkgever in de reiskosten van de werknemers,
modifiée par la convention collective de travail du 2 mars 1994. zelf gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

1994.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2013. Gegeven te Brussel, 8 mei 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en
l'aide sociale et des soins de santé gezondheidssector
Convention collective de travail du 26 septembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2012
Modification de la convention collective de travail du 26 février 1991 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 1991
fixant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des tot vaststelling van de tegemoetkoming van de werkgever in de
travailleurs, elle-même modifiée par la convention collective de reiskosten van de werknemers, zelf gewijzigd door de collectieve
travail du 2 mars 1994 (Convention enregistrée le 29 octobre 2012 sous arbeidsovereenkomst van 2 maart 1994 (Overeenkomst geregistreerd op 29
le numéro 111903/CO/332) oktober 2012 onder het nummer 111903/CO/332)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux travailleurs des établissements ressortissant à la Commission werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen die ressorteren
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide onder het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns-
sociale et des soins de santé. Par "travailleurs" on entend : le en gezondheidssector. Onder "werknemers" wordt verstaan : het
personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Modification de la convention collective de travail du 26

Art. 2.Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26

février 1991 februari 1991
Le paragraphe suivant est ajouté à l'article 2 de la convention De volgende paragraaf wordt toegevoegd aan artikel 2 van de
collective de travail du 26 février 1991 fixant l'intervention de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 1991 tot vaststelling
l'employeur dans les frais de transport des travailleurs, enregistrée van de tegemoetkoming van de werkgever in de reiskosten van de
sous le numéro 26908/CO/305.02 : " § 4. Pour les travailleurs werknemers, geregistreerd onder het nummer 26908/CO/305.02 : " § 4.
Voor de werknemers die een fiets gebruiken, komen de werkgevers
utilisant un vélo, les employeurs interviennent dans les frais de tegemoet in de reiskosten van de werknemers ten belope van een bedrag
déplacement des travailleurs à concurrence d'un montant de 0,21 EUR van 0,21 EUR per kilometer voor het aantal kilometer tussen de
par kilomètre pour le nombre de kilomètres séparant le lieu de woonplaats van de werknemer en zijn werkplaats, of voor het aantal
domicile du travailleur de son lieu de travail, ou pour le nombre de kilometer dat wordt afgelegd met de fiets in geval van gecombineerd
kilomètres effectués à vélo en cas d'utilisation combinée avec un gebruik met een openbaar vervoermiddel of met de wagen. Het bedrag van
transport public ou une voiture. Le montant de 0,21 EUR évolue 0,21 EUR evolueert gelijktijdig met het maximaal vrijgesteld bedrag
concomitamment au montant maximum exonéré fixé par l'article 38, § 1er, vastgesteld door artikel 38, § 1, 14° van het Wetboek van
14° du Code des Impôts sur le Revenu 1992.". inkomstenbelasting 1992.".

Art. 3.Dispositions finales

Art. 3.Slotbepalingen

§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1
le 1er octobre 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd.
§ 2. La présente convention collective de travail peut être revue et § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden herzien en
dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis de opgezegd door één van de ondertekenende partijen met een
trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, au président de opzeggingstermijn van drie maanden betekend per ter post aangetekende
la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de brief, aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige
l'aide sociale et des soins de santé. en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 mai 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2013.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^