Arrêté royal portant création du Conseil fédéral de la Politique scientifique | Koninklijk besluit houdende oprichting van de Federale Raad voor Wetenschapsbeleid |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 8 AOUT 1997. Arrêté royal portant création du Conseil fédéral de la Politique scientifique Albert II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit houdende oprichting van de Federale Raad voor Wetenschapsbeleid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment l'article 6bis, § 3, inséré par la loi spéciale du 8 août | augustus 1980, met name op artikel 6bis, § 3, ingevoegd bij de |
1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet |
achever la structure fédérale de l'Etat, et l'article 92ter, inséré | van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur, |
par la loi spéciale du 8 août 1988; | en op artikel 92ter, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus |
Vu le protocole n° 60/1 du 10 avril 1996 dans lequel sont consignées | 1988; Gelet op het protocol nr. 60/1 van 10 april 1996 waarin de conclusies |
Ies conclusions de la négociation au sein du comité de Secteur I; | van de onderhandeling gevoerd in het Sectorcomité I zijn vermeld; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 16 janvier 1996 et | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
10 juillet 1996; | januari 1966 en 10 juli 1996; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné les 17 janvier 1996 et | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 |
24 juillet 1996; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné les 23 | |
janvier 1996 et 24 juillet 1996; | januari 1996 en 24 juli 1996; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op | |
23 januari 1996 en 24 juli 1996; | |
Vu l'accord du Gouvernement flamand, donné le 19 décembre 1996; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse Regering, gegeven op 19 december 1996; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté française, donné le 30 septembre 1996; | Gelet op het akkoord van de Regering van de Franse Gemeenschap, gegeven op 30 september 1996; |
Vu l'accord du Gouvernement régional wallon, donné le 3 octobre 1996; | Gelet op het akkoord van de Waalse Gewestregering, gegeven op 3 oktober 1996; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné | Gelet op het akkoord van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
le 3 octobre 1996 et le 22 mai 1997; | Gewest, gegeven op 3 oktober 1996 en op 22 mei 1997; |
Vu l'accord du Gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 28 août 1996; | Gelet op het akkoord van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 28 augustus 1996; |
Vu l'accord du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Gelet op het akkoord van het Verenigd College van de |
donné le 15 mai 1997; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gegeven op 15 mei 1997; |
Vu l'accord du Collège de la Commission communautaire française, donné | Gelet op het akkoord van het College van de Franse |
le 19 juin 1997; | Gemeenschapscommissie, gegeven op 19 juni 1997; |
Considérant que l'exercice par l'autorité fédérale de la compétence | Overwegende dat de uitoefening door de federale overheid van de |
qui lui est conférée en matière de recherche scientifique par | bevoegdheid die haar toegekend is inzake wetenschappelijk onderzoek |
l'article 6bis, § 3, de la loi spéciale de réformes institutionnelles | door artikel 6bis, § 3, van de bijzondere wet tot hervorming der |
du 8 août 1980 requiert la création d'un organe consultatif, le | instellingen van 8 augustus 1980 de oprichting vereist van een |
Conseil fédéral de la Politique scientifique, au sein duquel la | adviesorgaan, de Federale Raad voor Wetenschapsbeleid, waarin de |
représentation des Communautés et des Régions est réglée conformément | vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de Gewesten geregeld wordt |
à l'article 92ter de cette loi; | conform artikel 92ter van deze wet; |
Considérant que le Conseil fédéral de la Politique scientifique est | Overwegende dat de Federale Raad voor Wetenschapsbeleid de huidige |
Nationale Raad voor Wetenschapsbeleid moet vervangen, | |
appelé à remplacer l'actuel Conseil national de la Politique scientifique; | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de noodzaak om de |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de permettre à l'autorité | federale overheid in staat te stellen gebruik te maken van haar |
fédérale de faire usage de sa compétence de prendre des initiatives en | bevoegdheid initiatieven te ondernemen in toepassing van artikel 6bis, |
application de l'article 6bis, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 | § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, teneinde de plaats van |
afin de sauvegarder et de renforcer la place du potentiel scientifique | het wetenschappelijk potentieel van het koninkrijk binnen de Europese |
du royaume dans le contexte scientifique international et européen; | en internationale wetenschappelijke context te vrijwaren en te versterken; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 janvier 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 januari 1997, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
la Politique scientifique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Wetenschapsbeleid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - De la mission et de la composition du Conseil fédéral | HOOFDSTUK I. - De opdracht en samenstelling van de Federale Raad voor |
de la Politique scientifique | Wetenschapsbeleid |
Article 1er.Il est créé un Conseil fédéral de la Politique |
Artikel 1.Er wordt een Federale Raad voor Wetenschapsbeleid |
scientifique, en abrégé C.F.P.S., ci-après dénommé "le Conseil". | opgericht, in het kort F.R.W.B., hierna te noemen "de Raad". |
Art. 2.Le Conseil a pour mission : |
Art. 2.De Raad heeft tot taak : |
1° d'émettre un avis sur les propositions de collaboration visées à | 1° advies uit te brengen over de samenwerkingsvoorstellen bedoeld in |
l'article 6bis, § 3, de la loi spéciale de réformes institutionnelles | artikel 6bis, § 3, van de bijzondere wet tot hervorming der |
du 8 août 1980; | instellingen van 8 augustus 1980; |
2° de formuler, d'initiative ou à la demande du Gouvernement fédéral, | 2° uit eigen beweging of op verzoek van de federale Regering, in |
voorkomend geval aangezocht door een Gemeenschaps- of Gewestregering, | |
le cas échéant saisi par un Gouvernement de Communauté ou de Région, | adviezen uit te brengen en aanbevelingen te doen betreffende de |
des avis et recommandations concernant les questions relatives à la | vraagstukken inzake wetenschapsbeleid voor het land in zijn geheel, |
politique scientifique à l'échelle du pays, en tenant notamment compte | gelet onder meer op de Europese en internationale context; |
des contextes européen et international; | 3° op verzoek van de federale Regering adviezen uit te brengen |
3° de formuler, à la demande du Gouvernement fédéral, des avis sur les | betreffende de aangelegenheden inzake wetenschapsbeleid die tot de |
questions de politique scientifique relevant de la compétence de | bevoegdheid behoren van de federale Overheid, bedoeld in artikel 6bis, |
l'Autorité fédérale visées à l'article 6bis, § 2, 1° à 4°, de la loi | § 2, 1° tot 4°, van de bovengenoemde bijzondere wet. |
spéciale précitée. | |
Art. 3.Le Conseil comprend 33 membres, nommés par Nous parmi les |
Art. 3.De Raad bestaat uit 33 leden, door Ons benoemd onder de meest |
personnalités hautement représentatives des milieux scientifiques, | representatieve prominenten van de wetenschappelijke, economische en |
économiques et sociaux, dont | sociale kringen, waarvan |
1° 16 membres sur proposition du Ministre qui a la Politique | 1° 16 leden op voordracht van de Minister die Wetenschapsbeleid in |
scientifique dans ses attributions, après que Nos Ministres en aient | zijn bevoegdheid heeft, na beraadslaging van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil; | Ministers; |
2° 17 membres sur présentation des Gouvernements de Communauté et de Région : | 2° 17 leden op voorstel van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen : |
a) pour 7 d'entre eux, sur présentation du Gouvernement flamand; | a) voor 7 onder hen, op voorstel van de Vlaamse Regering; |
b) pour 4 d'entre eux, sur présentation du Gouvernement de la | b) voor 4 onder hen, op voorstel van de Regering van de Franse |
Communauté française; | Gemeenschap; |
c) pour 3 d'entre eux, sur présentation du Gouvernement de la Région | c) voor 3 onder hen, op voorstel van de Waalse Gewestregering; |
wallonne; d) pour 2 d'entre eux, sur présentation commune du Gouvernement de la | d) voor 2 onder hen, op gezamenlijk voorstel van de Regering van het |
Région de Bruxelles-Capitale et du Collège réuni de la Commission | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Verenigd College van de |
communautaire commune, dont l'un doit être un francophone et l'autre | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, waarvan de ene een |
un néerlandophone; pour le membre francophone, l'accord préalable du | Nederlandstalige moet zijn en de andere een Franstalige; voor het |
Collège de la Commission communautaire française est requis; | Franstalige lid is het voorafgaand akkoord van het College van de |
e) pour 1 d'entre eux, sur présentation du Gouvernement de la Communauté germanophone, ce membre participant aux réunions du Conseil fédéral avec voix consultative. Le Conseil compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise. Dans la composition du Conseil, il est en outre veillé à réaliser un équilibre adéquat, d'une part, dans la représentation des milieux scientifiques et, d'autre part, dans celle des milieux économiques et sociaux. CHAPITRE II. - Du fonctionnement du Conseil
Art. 4.Les avis et recommandations du Conseil sont transmis au |
Franse Gemeenschapscommissie vereist; e) voor 1 onder hen, op voorstel van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, waarbij dit lid met raadgevende stem deelneemt aan de vergaderingen van de Federale Raad. De Raad telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. In de samenstelling van de Raad wordt bovendien gestreefd naar een adequaat evenwicht, enerzijds, binnen de vertegenwoordiging van de wetenschappelijke kringen en, anderzijds, binnen de vertegenwoordiging van de economische en sociale kringen. HOOFDSTUK II. - De werking van de Raad
Art. 4.De adviezen en aanbevelingen van de Raad worden voorgelegd aan |
Premier Ministre et au Ministre chargé de la Politique scientifique du | de Eerste Minister en aan de Minister belast met het Wetenschapsbeleid |
Gouvernement fédéral. | van de federale Regering. |
Les avis et recommandations du Conseil, à l'exception de ceux visés à | De adviezen en aanbevelingen van de Raad, met uitzondering van die |
l'article 2, 3°, du présent arrêté, sont transmis par le Premier | bedoeld in artikel 2, 3°, van dit besluit, worden door de Eerste |
Ministre aux Ministres-Présidents des Gouvernements de Communauté et | Minister doorgestuurd aan de Ministers-presidenten van de |
de Région et au Président du Collège de la Commission communautaire | Gemeenschaps- en Gewestregeringen en aan de Voorzitter van het College |
française. | van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 5.Chaque année, le Conseil établit un rapport général sur ses |
Art. 5.De Raad stelt jaarlijks een algemeen verslag op over zijn |
activités. | werkzaamheden. |
Ce rapport général comprend en outre le cas échéant : | Dit algemeen verslag omvat bovendien zo nodig : |
- des observations concernant les actions menées par l'ensemble des | - beschouwingen betreffende de activiteiten verricht door alle actoren |
acteurs dans le domaine de la politique scientifique, ainsi que le | op het gebied van het wetenschapsbeleid, alsook over de omvang en de |
volume et la répartition des ressources publiques et privées y | verdeling van de eraan bestede middelen uit de openbare en de |
affectées; | particuliere sector; |
- des commentaires et suggestions concernant les collaborations utiles | - opmerkingen en voorstellen betreffende de nuttige |
aux niveaux national, européen et international en matière de politique scientifique. Ce rapport général est transmis au Premier Ministre et au Ministre chargé de la Politique scientifique du Gouvernement fédéral. Il est transmis par le Premier Ministre aux Ministres-Présidents des Gouvernements de Communauté et de Région et au Président du Collège de la Commission communautaire française. Sa publication par le Conseil est autorisée par le Premier Ministre. Art. 6.Le Conseil peut aussi à tout moment établir des rapports particuliers sur des questions déterminées. Ces rapports particuliers sont transmis au Premier Ministre et au Ministre chargé de la Politique scientifique du Gouvernement fédéral. Le cas échéant, ils sont transmis par le Premier Ministre aux |
samenwerkingsverbanden op nationaal, Europees en internationaal vlak inzake wetenschapsbeleid. Dit algemeen verslag wordt voorgelegd aan de Eerste Minister en aan de Minister belast met het Wetenschapsbeleid van de federale Regering. Het wordt door de Eerste Minister doorgestuurd aan de Ministers-presidenten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en aan de Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. De publikatie ervan door de Raad wordt toegestaan door de Eerste Minister. Art. 6.De Raad kan ook steeds bijzondere verslagen opstellen over bepaalde vraagstukken. Deze bijzondere verslagen worden voorgelegd aan de Eerste Minister en aan de Minister belast met het Wetenschapsbeleid van de federale Regering. In voorkomend geval worden ze door de Eerste Minister |
Ministres-Présidents des Gouvernements de Communauté et de Région | doorgestuurd aan de Ministers-presidenten van de betrokken |
concernés et au Président du Collège de la Commission communautaire française. Art. 7.Le Conseil peut consulter ou entendre toute personne dont il désire recueillir l'avis. Il peut notamment inviter à ses réunions les personnalités dont l'assistance peut être momentanément utile pour l'étude des questions en cours d'examen. Art. 8.Le Conseil peut établir des groupes de travail. ll en fixe le mandat et en détermine la composition, pour laquelle les dispositions visées à l'article 3, alinéas 2 et 3, du présent arrêté sont d'application. |
Gemeenschaps- en Gewestregeringen en aan de Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. Art. 7.De Raad kan elke persoon van wie hij het advies wenst in te winnen raadplegen of horen. Hij kan aldus op zijn vergaderingen persoonlijkheden uitnodigen, wanneer hun aanwezigheid tijdelijk nuttig kan zijn voor de studie van de behandelde vraagstukken. Art. 8.De Raad mag werkgroepen oprichten. Hij legt hun opdracht vast en bepaalt hun samenstelling, waarvoor de bepalingen bedoeld in artikel 3, tweede en derde lid, van dit besluit van toepassing zijn. |
Art. 9.Le Conseil ne peut valablement délibérer que si plus de la |
Art. 9.De Raad kan slechts op geldige wijze beraadslagen als meer dan |
moitié de ses membres sont présents. | de helft van de leden waaruit hij is samengesteld aanwezig zijn. |
Ses décisions sont prises à la majorité des suffrages exprimés. En cas | Zijn beslissingen worden genomen bij meerderheid van de uitgebrachte |
de partage, la voix du président ou de celui qui le remplace en séance | stemmen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter of van |
est prépondérante. | degene die hem ter zitting vervangt beslissend. |
Le vote par procuration n'est pas admis. | Er kan niet bij volmacht gestemd worden. |
Art. 10.Le Conseil établit son règlement d'ordre intérieur. Ce |
Art. 10.De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op. Dit reglement |
règlement est soumis à Notre approbation. | wordt Ons ter goedkeuring voorgelegd. |
Il comporte en tout cas les dispositions visant à identifier dans les | Het bevat in elk geval de bepalingen die tot doel hebben in de notulen |
procès-verbaux du Conseil les points de vue exprimés lors de | van de Raad de standpunten te identificeren ingenomen bij het |
l'élaboration des avis visés à l'article 2, 1°, du présent arrêté. | uitwerken van de adviezen bedoeld in artikel 2, 1°, van dit besluit. |
CHAPITRE III. - Du président et des vice-présidents du Conseil | HOOFDSTUK III. - De voorzitter en ondervoorzitters van de Raad |
Art. 11.Le président, le premier vice-président et les deux |
Art. 11.De voorzitter, de eerste ondervoorzitter en de twee |
vice-présidents du Conseil sont nommés par Nous parmi les membres du | ondervoorzitters van de Raad worden door Ons benoemd onder de leden |
Conseil et sur proposition de celui-ci. | van de Raad en op zijn voordracht. |
Le président et un vice-président sont choisis parmi les membres du | De voorzitter en een ondervoorzitter worden gekozen uit de leden van |
Conseil nommés sur proposition du Ministre qui a la Politique | de Raad benoemd op voordracht van de Minister die Wetenschapsbeleid in |
scientifique dans ses attributions. Le premier vice-président et | zijn bevoegdheid heeft. De eerste ondervoorzitter en de andere |
l'autre vice-président sont choisis parmi les membres du Conseil | ondervoorzitter worden gekozen uit de leden van de Raad benoemd op |
nommés sur présentation des Gouvernements de Communauté et de Région. | voorstel van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen. |
Le président et le premier vice-président appartiennent à des groupes | De voorzitter en de eerste ondervoorzitter behoren tot verschillende |
linguistiques différents. Il en est de même pour les deux vice-présidents. | taalgroepen. Hetzelfde geldt voor de twee ondervoorzitters. |
Art. 12.La proposition du Conseil visée à l'article 11 est arrêtée au |
Art. 12.De voordracht van de Raad bedoeld in artikel 11 wordt beslist |
cours de sa première réunion, soit par consensus, soit au scrutin | tijdens de eerste bijeenkomst van de Raad, hetzij bij consensus, |
secret par autant de scrutins qu'il y a de fonctions à pourvoir. | hetzij bij geheime stemming voor elk van de te begeven ambten. |
Pour être proposé à une fonction, le candidat doit recueillir la | Om voor een ambt te worden voorgedragen, moet de kandidaat de absolute |
majorité absolue des suffrages. Le cas échéant, il est procédé à un | meerderheid behalen van de stemmen. Zo nodig vindt een tweede stemming |
second vote entre les deux candidats ayant recueilli le plus grand | plaats tussen de twee kandidaten die tijdens de eerste ronde het |
nombre de suffrages au premier tour. | grootste aantal stemmen hebben behaald. |
Art. 13.Le président, le premier vice-président et les deux |
Art. 13.De voorzitter, de eerste ondervoorzitter en de twee |
vice-présidents du Conseil forment le Bureau du Conseil. | ondervoorzitters van de Raad vormen het Bureau van de Raad. |
Le Bureau prépare les dossiers à soumettre au Conseil et veille à | Het Bureau bereidt de aan de Raad voor te leggen dossiers voor en |
l'exécution de ses décisions. Les autres pouvoirs dont le Bureau | waakt over de uitvoering van zijn beslissingen. De andere bevoegdheden |
dispose lui sont délégués par le Conseil. | waarover het Bureau beschikt, worden hem door de Raad gedelegeerd. |
Le Bureau élabore son règlement d'ordre intérieur et le soumet à | Het Bureau stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt het ter |
l'approbation du Conseil. | goedkeuring voor aan de Raad. |
Art. 14.Le président du Conseil ouvre et clôture les séances du |
Art. 14.De voorzitter van de Raad opent en sluit de vergaderingen van |
Conseil et du Bureau, dirige les débats et les délibérations et se | de Raad en van het Bureau, leidt de besprekingen en de beraadslagingen |
charge du bon déroulement des réunions. | en belast zich met het goede verloop van de vergaderingen. |
Il représente le Conseil auprès des tiers. | Hij vertegenwoordigt de Raad bij derden. |
Art. 15.En cas d'absence ou d'empêchement du président, ses fonctions |
Art. 15.Indien de voorzitter afwezig of verhinderd is, worden zijn |
sont assumées par le premier vice-président, ou, à défaut, par l'un | functies waargenomen door de eerste ondervoorzitter, of, bij |
des vice-présidents, ou, à leur défaut, par le plus âgé des membres du | ontstentenis, door een van de ondervoorzitters, of, bij hun |
Conseil. | ontstentenis, door het oudste lid van de Raad. |
CHAPITRE IV. - Dispositions générales | HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen |
Art. 16.Le mandat de membre du Conseil a une durée de quatre ans. |
Art. 16.Het mandaat van lid van de Raad bedraagt vier jaar. |
Il est renouvelable, à l'exception du mandat des membres du Conseil | Het is hernieuwbaar, met uitzondering van het mandaat van de leden van |
qui ont atteint l'âge de soixante-cinq ans. | de Raad die de leeftijd van vijfenzestig jaar hebben bereikt. |
Art. 17.Le mandat de membre du Conseil est incompatible avec la |
Art. 17.Het mandaat van lid van de Raad is onverenigbaar met de |
qualité de membre de la Chambre des Représentants, du Sénat ou des | hoedanigheid van lid van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, van de |
Conseils de Communauté ou de Région, de membre d'un cabinet | Senaat of van de Gemeenschaps- of Gewestraden, van lid van een |
ministériel ou d'agent des services publics. | ministerieel kabinet of van personee!slid van openbare diensten. |
Art. 18.Aucun membre du Conseil ne peut bénéficier à ce titre d'une |
Art. 18.Geen enkel lid van de Raad kan uit dien hoofde een |
rémunération. | bezoldiging genieten. |
Des indemnités pour frais de route et de séjour sont toutefois | Aan de leden van de Raad worden echter vergoedingen voor reis- en |
allouées aux membres du Conseil. Leur montant est fixé par Nous. | verblijfkosten toegekend. Het bedrag ervan wordt door Ons vastgesteld. |
Le président du Conseil bénéficie en outre d'une indemnité forfaitaire | De voorzitter van de Raad geniet bovendien een jaarlijkse forfaitaire |
annuelle dont le montant est fixé par Nous sans être supérieur à | vergoeding waarvan het bedrag door Ons wordt vastgesteld, zonder meer |
l'allocation maximum octroyée aux recteurs des universités de la | te bedragen dan de maximumuitkering die wordt verleend aan de rectoren |
Communauté flamande ou française. | van de universiteiten van de Vlaamse of Franse Gemeenschap. |
Art. 19.Les membres du Conseil ne peuvent révéler les faits dont ils |
Art. 19.De leden van de Raad mogen geen feiten bekendmaken waarvan |
auraient connaissance en raison de leur mandat. | zij uit hoofde van hun ambt kennis hebben gehad. |
Cette disposition s'applique également aux anciens membres du Conseil. | Deze bepaling geldt ook voor de gewezen leden van de Raad. |
Art. 20.Les crédits nécessaires au fonctionnement du Conseil sont |
Art. 20.De nodige kredieten voor de werking van de Raad worden elk |
inscrits chaque année au budget des Services du Premier Ministre- | jaar ingeschreven in de begroting van de Diensten van de Eerste |
partie Politique scientifique. | Minister - gedeelte Wetenschapsbeleid. |
Art. 21.Le secrétariat du Conseil et du Bureau est assuré par le |
Art. 21.Het secretariaat van de Raad en van het Bureau wordt gevoerd |
Secrétaire général des Services fédéraux des affaires scientifiques, | door de Secretaris-generaal van de Federale diensten voor |
techniques et culturelles, assisté du ou des fonctionnaires qu'il | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden, bijgestaan |
désigne à cet effet. | door de ambtenaar of de ambtenaren die hij daartoe aanwijst. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 22.Par dérogation à l'article 29, les dispositions des articles |
Art. 22.In afwijking van artikel 29, zullen de bepalingen van de |
11 et 18 du présent arrêté qui ont trait au président du Conseil, | artikelen 11 en 18 van dit besluit, die betrekking hebben op de |
entreront en vigueur à la date de la mise à la retraite du titulaire | voorzitter van de Raad, in werking treden op de datum van pensionering |
actuel de l'emploi de président du Conseil national de la Politique | van de huidige bekleder van het ambt van voorzitter van de Nationale |
scientifique, qui, jusqu'à cette date, assurera la présidence du | Raad voor Wetenschapsbeleid, die, tot die datum, het voorzitterschap |
Conseil. | zal waarnemen van de Raad. |
Art. 23.Sont abrogés |
Art. 23.Opgeheven worden |
a) les articles 1er, 3°, 14 et 15, 18 à 20, 24, 28 et 34 de l'arrêté | a) de artikelen 1, 3°, 14 en 15, 18 tot 20, 24, 28 en 34 van het |
royal du 16 septembre 1959 relatif à l'organisation de la Politique | koninklijk besluit van 16 september 1959 betreffende de organisatie |
scientifique; | van het Wetenschapsbeleid; |
b) les articles 16 et 17 du même arrêté, modifiés par l'arrêté royal | b) de artikelen 16 en 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 28 juin 1961; | koninklijk besluit van 28 juni 1961; |
c) l'article 21 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 11 | c) artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
mai 1966, 27 décembre 1967 et 14 août 1968; | besluiten van 11 mei 1966, 27 december 1967 en 14 augustus 1968; |
d) l'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11 mai | d) artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
1966; | besluit van 11 mei 1966; |
e) l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 17 | e) artikel 23 van hetzeltde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
avril 1963, 11 mai 1966 et 27 décembre 1967; | besluiten van 17 april 1963, 11 mei 1966 en 27 december 1967; |
f) l'article 26 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 28 | f) artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
juin 1961 et 17 avril 1963; | besluiten van 28 juni 1961 en 17 april 1963; |
g) l'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 11 | g) artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
mai 1966, 27 décembre 1967 et 14 août 1968; | besluiten van 11 mei 1966, 27 december 1967 en 14 augustus 1968; |
h) l'article 29 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 11 mai | h) artikel 29 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
besluit van 11 mei 1966, opnieuw ingevoerd bij het koninklijk besluit | |
1966, rétabli par l'arrêté royal du 27 décembre 1967 et modifié par | van 27 december 1967 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 |
l'arrêté royal du 14 août 1968; | augustus 1968; |
i) l'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11 mai | i) artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
1966; | besluit van 11 mei 1966; |
j) l'article 31, alinéa 2, du même arrêté, modifié par Ies arrêtés | j) artikel 31, tweede Iid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 11 mai 1966 et 27 décembre 1967; | koninklijke besluiten van 11 mei 1966 en 27 december 1967; |
k) l'article 31, alinéa 4, du même arrêté; | k) artikel 31, vierde lid, van hetzelfde besluit; |
l) l'article 36 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 11 | l) artikel 36, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
mai 1966 et 27 décembre 1967; | besluiten van 11 mei 1966 en 27 december 1967; |
m) l'article 38 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 17 avril | m) artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
1963. | besluit van 17 april 1963. |
Art. 24.Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 24.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 23 septembre 1968, les mots "du Président du Conseil," sont | koninklijk besluit van 23 september 1968, worden de woorden "van de |
supprimés. | Voorzitter van de Raad" geschrapt. |
Art. 25.Dans l'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 25.In artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 14 août 1968, les mots "aux membres du Conseil, ainsi qu'" sont | koninklijk besluit van 14 augustus 1968, worden de woorden "aan de |
supprimés. | leden van de Raad, evenals" geschrapt. |
Art. 26.Dans l'intitulé du chapitre IV du même arrêté, les mots "Le |
Art. 26.In het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, |
Conseil" sont remplacés par les mots "Les Services". | worden de woorden "De Raad" vervangen door de woorden "De Diensten". |
Art. 27.Les articles 1er à 3 et 5 à 10 de l'arrêté du 16 septembre |
Art. 27.De artikelen 1 tot 3 en 5 tot 10 van het besluit van 16 |
1959 fixant le statut du président du Conseil national de la Politique | september 1959 houdende statuut van de voorzitter van de Nationale |
scientifique, du secrétaire général et du personnel des Services | Raad voor Wetenschapsbeleid, van de secretaris-generaal en van het |
personeel van de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische | |
fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles, | en culturele aangelegenheden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
modifié par les arrêtés royaux des 23 septembre 1968, 12 août 1981, 26 | van 23 september 1968, 12 augustus 1981, 26 november 1991, 30 maart |
novembre 1991, 30 mars 1993, 26 avril 1994 et 23 décembre 1994, sont | 1993, 26 april 1994 en 23 december 1994, worden opgeheven. |
abrogés. Toutefois les dispositions du même arrêté en vigueur à la date du | De bepalingen van hetzelfde besluit die van kracht zijn op de datum |
présent arrêté continueront à s'appliquer au titulaire actuel de | van dit besluit zullen echter van toepassing blijven op de huidige |
l'emploi de président du Conseil national de la Politique | bekleder van het ambt van voorzitter van de Nationale Raad voor |
scientifique. | Wetenschapsbeleid. |
Art. 28.Dans l'intitulé du même arrêté, les mots "du président du |
Art. 28.In het opschrift van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Conseil national de la Politique scientifique," sont supprimés. | "van de voorzitter van de Nationale Raad voor Wetenschapsbeleid" |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
geschrapt. Art. 29.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 30.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de la Politique |
Art. 30.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Wetenschapsbeleid |
scientifique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |