Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, concernant la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, concernant la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 novembre 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2022,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest,
concernant la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022
secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het
wallonne (1) Waalse Gewest (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap
Région wallonne; en het Waalse Gewest;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2022,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest,
concernant la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022
secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het
wallonne. Waalse Gewest.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. Gegeven te Brussel, 7 mei 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest
Convention collective de travail du 10 novembre 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2022
Mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs visés Tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren
par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne (Convention beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest
enregistrée le 6 décembre 2022 sous le numéro 177016/CO/329.02) (Overeenkomst geregistreerd op 6 december 2022 onder het nummer
177016/CO/329.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la op de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franse en
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, dont le Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest vallen en waarvan de
siège des associations est établi en Région wallonne et relevant d'un maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest gevestigd is en die
des dispositifs d'agrément suivants : afhangen van één van de volgende erkende voorzieningen :
1. Centres régionaux d'intégration pour les personnes étrangères 1. De "Centres régionaux d'intégration pour les populations d'origine
étrangère (CRI)", erkend krachtens boek II van het Waals Wetboek van
(CRI), agréés en vertu du livre II du Code wallon de l'Action sociale Sociale Actie en Gezondheid betreffende de integratie van
et de la Santé relatif à l'intégration des personnes étrangères et de vreemdelingen en van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Waals Wetboek van
dispositions du Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Sociale Actie en Gezondheid betreffende de integratie van
Santé relatives à l'intégration des personnes étrangères; vreemdelingen en personen van buitenlandse origine;
2. Centres d'insertion socioprofessionnelle (CISP), agréés en vertu du 2. De "Centres d'insertion socioprofessionnelle (CISP)", erkend
décret wallon du 10 juillet 2013 relatif aux Centres d'insertion krachtens het Waals decreet van 10 juli 2013 betreffende de "Centres
socioprofessionnelle; d'insertion socioprofessionnelle";
3. Missions régionales pour l'emploi (MIRE), agréées en vertu du 3. De "Missions régionales pour l'emploi (MIRE)", erkend krachtens het
décret de la Région wallonne du 11 mars 2004; decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 2004;
4. Initiatives locales d'intégration (ILI), agréées en vertu du livre 4. De "Initiatives locales d'intégration (ILI)", erkend krachtens boek
II du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à II van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende
l'intégration des personnes étrangères et de l'arrêté du Gouvernement de integratie van vreemdelingen en van het besluit van de Waalse
wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het
règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives à Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende
l'intégration des personnes étrangères et d'origine étrangère; de integratie van vreemdelingen en personen van buitenlandse herkomst;
5. Organismes d'interprétariat en milieu social (OIMS), agréés en 5. De "Organismes d'interprétariat en milieu social (OIMS)", erkend
vertu du livre II du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé krachtens het boek II van het Waals Wetboek van Sociale Actie en
relatif à l'intégration des personnes étrangères et de l'arrêté du Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en van het
Gouvernement wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van
sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale
Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives Actie en Gezondheid betreffende de integratie van vreemdelingen en
à l'intégration des personnes étrangères et d'origine étrangère; personen van buitenlandse herkomst;
6. Centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés 6. De "Centres de formation et d'insertion socioprofessionnelle
(CFISPA), agréés par l'AViQ en vertu de l'arrêté du Gouvernement (CFISPA)", erkend door het AViQ krachtens het besluit van de Waalse
wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het
réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, deuxième Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, tweede
partie, livre V, titre IX, chapitre III, relatives aux centres de deel, boek V, titel IX, Hoofdstuk III, betreffende de aangepaste
formation et d'insertion socioprofessionnelle adaptés et qui centra voor opleiding en socio-professionele inschakeling en die
ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel; ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector;
7. Centres PMTIC, reconnus en vertu du décret du 3 février 2005 sur le 7. De "PMTIC"-centra, erkend krachtens het decreet van 3 februari 2005
plan mobilisateur des technologies de l'information et de la over het mobiliseringsplan voor informatie- en
communication; communicatietechnologieën;
8. Maisons Arc-en-ciel et leur fédération, reconnues en vertu du livre 8. De Regenbooghuizen en hun federatie, erkend krachtens boek VII
VII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en
bisexuelles et transgenres et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 transseksuelen en het besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2015
mai 2015 portant exécution du livre VII du Code wallon de l'Action houdende uitvoering van het boek VII van het Waals Wetboek van Sociale
sociale et de la Santé et insérant dans le Code règlementaire un livre Actie en Gezondheid en tot invoeging in het Reglementair Wetboek van
VIII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, een boek VIII betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen,
bisexuelles et transgenres; biseksuelen en transseksuelen;
9. L'Interfédération des CISP ASBL, désignée en vertu du décret de la 9. De Interfederatie van de CISP ASBL, aangesteld krachtens het
Région wallonne du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion decreet van het Waalse Gewest betreffende de centra voor
socioprofessionnelle; socio-professionele inschakeling van 10 juli 2013;
10. L'InterMire ASBL, désignée en vertu du décret de la Région 10. De InterMire ASBL, aangesteld krachtens het decreet van het Waalse
wallonne du 19 mars 2009 modifiant le décret du 11 mars 2004 relatif à Gewest van 19 maart 2009 houdende wijziging van het decreet van 11
l'agrément et au subventionnement des missions régionales pour l'emploi; maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de "missions régionales pour l'emploi";
11. Le Centre de médiation des gens du voyage (CMGV), agréé en vertu 11. Het "Centre de médiation des gens du voyage (CMGV)", erkend
du décret de la Région wallonne du 2 mai 2019 modifiant la deuxième krachtens het decreet van het Waalse Gewest van 2 mei 2019 tot
partie, livre I, titre VII du Code wallon de l'Action sociale et de la wijziging van het tweede deel, boek I, titel VII van het Waals Wetboek
Santé. van Sociale Actie en Gezondheid.
§ 2. Par « travailleurs », on entend : le personnel, sans distinction § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder
de genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3
contrats de travail. juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
§ 3. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemeen kader
cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de waarover werd onderhandeld door de sociale partners krachtens het
l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse
non-marchand wallon en ce qui concerne l'utilisation des sommes non-profitsector wat het gebruik betreft van de bedragen die werden
dévolues ou affectées à l'année 2022. toegekend of toegewezen aan het jaar 2022.
CHAPITRE II. - Principes HOOFDSTUK II. - Principes

Art. 2.En application de l'article 4 de l'accord tripartite 2021-2024

Art. 2.Met toepassing van artikel 4 van het tripartiete akkoord

du 26 mai 2021 pour le secteur non-marchand wallon, un budget est 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse non-profitsector, wordt een
affecté à la mise en place, par les associations visées à l'article 1er, budget toegewezen aan de invoering, door de verenigingen beoogd in
§ 1er, d'une ou plusieurs mesures « bien-être » qualitatives et artikel 1, § 1, van één of meerdere kwalitatieve en collectieve
collectives, au bénéfice de tous leurs travailleurs. "welzijnsmaatregelen", ten gunste van al hun werknemers.
CHAPITRE III. - Affectation du budget HOOFDSTUK III. - Toewijzing van het budget

Art. 3.Le montant du budget est calculé par les administrations et

Art. 3.Het bedrag van het budget wordt berekend door de

est affecté à la mise en place ou au développement, au-delà des administraties en wordt toegewezen aan de invoering of aan de
obligations de l'employeur, d'une ou plusieurs mesures qualitatives et ontwikkeling, bovenop de verplichtingen van de werkgever, van één of
à caractère collectif relatives au « bien-être » au sein de meerdere kwalitatieve en collectieve maatregelen betreffende het
l'association. Le budget ne peut pas être utilisé pour des mesures qui "welzijn" binnen de vereniging. Het budget mag niet worden gebruikt
sortent du cadre professionnel ni pour des mesures visant à satisfaire voor maatregelen die buiten het professioneel kader vallen, noch voor
à une obligation légale découlant de l'application du code du maatregelen om te voldoen aan een wettelijke verplichting die
bien-être au travail. voortvloeit uit de toepassing van de codex welzijn op het werk.

Art. 4.Au sens de la présente convention, les mesures qualitatives et

Art. 4.In de zin van deze overeenkomst worden de kwalitatieve en

à caractère collectif relatives au bien-être sont entendues largement. collectieve maatregelen betreffende het welzijn ruim opgevat. Ze zijn
Elles tendent vers l'amélioration du bien-être au travail de manière collectief gericht op de verbetering van het welzijn op het werk,
collective, tant dans la fonction qu'au niveau de l'association, zowel in de functie als op het niveau van de vereniging, onder meer
notamment par l'aménagement des conditions de travail en ce compris en door de aanpassing van de arbeidsomstandigheden met inbegrip van
télétravail, par l'ergonomie, par la prévention du burn-out, par telewerk, door de ergonomie, door de preventie van burn-out, door de
l'accompagnement à la numérisation,... begeleiding naar de digitalisering,...
Commentaire : Commentaar :
Ces mesures peuvent, par exemple, se réaliser par l'acquisition de Deze maatregelen kunnen, bijvoorbeeld, worden gerealiseerd door het
matériel, par le paiement d'une prime exceptionnelle, par de la aanschaffen van materiaal, door de betaling van een uitzonderlijke
création temporaire d'emploi dédié à de la recherche-action, par des premie, door de tijdelijke creatie van werkgelegenheid gewijd aan
formations ou encore par de la cohésion ou des accompagnements onderzoek-actie, door opleidingen of ook door samenhang of
d'équipe. begeleidingen van een ploeg.

Art. 5.Au sens de la présente convention, le paiement d'une prime

Art. 5.In de zin van deze overeenkomst vormt de betaling van een

exceptionnelle constitue une mesure « bien-être » qualitative et à uitzonderlijke premie een kwalitatieve en collectieve
caractère collectif pour autant qu'elle soit versée à tous les "welzijnsmaatregel" voor zover zij wordt gestort aan alle werknemers
travailleurs de l'association, et pour autant que tout ou partie du van de vereniging, en voor zover geheel of een deel van het budget
budget visé à l'article 3 qui y est affecté soit justifié par le bedoeld in artikel 3 dat eraan wordt toegewezen, wordt gerechtvaardigd
paiement de primes versées aux seuls travailleurs qui relèvent d'un door de betaling van premies die alleen worden gestort aan de
des dispositifs d'agrément visés à l'article 1er. werknemers die vallen onder één van de sectoren bedoeld in artikel 1.
Commentaire : Commentaar :
Le paiement d'une prime exceptionnelle à un travailleur qui ne relève De betaling van een uitzonderlijke premie aan een werknemer die niet
pas d'un des dispositifs d'agrément visés à l'article 1er doit être valt onder één van de sectoren bedoeld in artikel 1, moet anders
financé par l'employeur autrement que via le budget prévu à l'article worden gefinancierd door de werkgever dan door middel van het budget
3, par exemple sur fonds propres. waarin voorzien is in artikel 3, bijvoorbeeld met eigen middelen.

Art. 6.En cas de paiement d'une prime exceptionnelle, elle est versée

Art. 6.In geval van betaling van een uitzonderlijke premie wordt zij

à tous les travailleurs liés par un contrat de travail avec gestort aan alle werknemers die verbonden zijn door een
l'association à la date du 31 décembre 2022, sans proratisation de son arbeidsovereenkomst met de vereniging op datum van 31 december 2022,
montant par rapport au régime de travail. zonder proratisering van het bedrag ervan ten opzichte van de
arbeidsregeling.
Commentaire : Commentaar :
Le montant brut d'une éventuelle prime exceptionnelle est forfaitaire Het brutobedrag van een eventuele uitzonderlijke premie is forfaitair
et est calculé en divisant le budget qui y est consacré par le nombre en wordt berekend door het budget dat eraan wordt besteed, te delen
de travailleurs visés en application du présent article, après door het aantal bedoelde werknemers met toepassing van dit artikel, na
déduction du montant des cotisations sociales incombant à l'employeur. aftrek van het bedrag van de sociale bijdragen dat aan de werkgever toekomt.
CHAPITRE IV. - Concertation au niveau local HOOFDSTUK IV. - Overleg op lokaal niveau

Art. 7.§ 1er. La ou les mesures « bien-être » sont concertées au

Art. 7.§ 1. Over de "welzijnsmaatregelen" wordt lokaal overlegd onder

niveau local entre les représentants de l'employeur et la délégation de vertegenwoordigers van de werkgever en de vakbondsafvaardiging. Een
syndicale. Un procès-verbal de la concertation atteste de la ou des proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de
mesures « bien-être » décidées. "welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist.
§ 2. A défaut de délégation syndicale, la ou les mesures « bien-être » § 2. Bij gebreke van een vakbondsafvaardiging wordt over de
sont concertées entre l'employeur et les travailleurs. Un "welzijnsmaatregelen" overlegd tussen de werkgever en de werknemers.
procès-verbal de la concertation atteste de la ou des mesures « Een proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de
bien-être » décidées et une copie est communiquée par courrier postal "welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist en een kopie wordt ter
ou par courriel aux permanents syndicaux régionaux, à titre informatie per post of per mail doorgestuurd naar de gewestelijke
d'information. vakbondsvrijgestelden.
Commentaire : Commentaar :
Dans le cadre de la concertation au niveau local, sont communiqués à In het kader van het lokaal overleg worden aan de vakbondsafvaardiging
la délégation syndicale ou, à défaut, aux travailleurs, et figurent of, bij gebreke daarvan, aan de werknemers medegedeeld en in het
dans le procès-verbal : proces-verbaal vermeld :
- le montant du budget disponible en application de l'article 3; - het bedrag van het beschikbaar budget met toepassing van artikel 3;
- le nombre total de travailleurs dans l'association et le nombre de - het totaal aantal werknemers in de vereniging en het aantal
travailleurs qui relèvent d'un des dispositifs d'agrément visés à werknemers die vallen onder de sectoren bedoeld in artikel 1;
l'article 1er; - l'estimation du coût des mesures décidées au regard du budget - de raming van de kosten van de maatregelen waarover werd beslist ten
disponible. aanzien van het beschikbaar budget.
La concertation au niveau local tient compte de l'ensemble des points Bij het lokaal overleg wordt rekening gehouden met alle hierboven
repris ci-dessus. vermelde punten.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières et transitoires HOOFDSTUK V. - Bijzondere en overgangsbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail s'applique pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor

autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions zover de Waalse Regering de nodige maatregelen heeft genomen bij de
nécessaires auprès des administrations concernées afin de libérer les betrokken administraties om de bedragen vrij te maken waarin voorzien
sommes prévues dans l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour is in het tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse
le secteur non-marchand wallon et dévolues ou affectées à l'année non-profitsector en toegekend of toegewezen aan het jaar 2022.
2022. CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue à

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

durée déterminée et produit ses effets à partir de la date de sa bepaalde tijd en wordt van kracht vanaf de datum van sluiting ervan en
conclusion et jusqu'au 30 juin 2023. tot 30 juni 2023.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor
ce qui concerne la signature de cette convention collective de wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst,
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de
secrétaire. leden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^